Покинув станцию эскорта, Фэн Наньчи и Ши Юээр держали путь, ночуя где придётся, и в конце концов выбрали для вербовки Разрушенный храм.
Храм хоть и был разрушен, но находился на оживлённом тракте с большим потоком людей. Раз уж он стоял на таком бойком месте, а при этом пришёл в запустение — интересно, кого он успел прогневать.
Фэн Наньчи собственноручно написал объявление и приклеил его на остатках стены у входа в храм. В нём значилось: «Ищем талантливых людей со всей Поднебесной, чтобы вместе вершить великое дело!» Иероглифы были твёрдыми и мощными, полными удали и размаха.
Ши Юээр стояла рядом, глядела на толпу и взволнованно говорила Фэн Наньчи:
— Господин, похоже, желающих наняться немало!
Фэн Наньчи слегка улыбнулся, в душе его тоже теплилась надежда.
Ему отчаянно хотелось заполучить по-настоящему способных и необыкновенных людей, а не тех, кто лишь прикидывается, чтобы занять место.
Вскоре вышел рослый детина с окладистой бородой, назвавшийся Чэнь Да.
Голос его гудел, точно колокол, и он хлопал себя по груди:
— Я Чэнь Да, в реках и озёрах известен как Молниеносный клинок. С трёх лет постигал воинское искусство, с пяти — не знал равных во всей деревне! Ныне я признанный мастер, гремящий на всю округу!
С этими словами он исполнил несколько приёмов с клинком. Сверкали лезвия, свистел ветер, и окружающие наперебой принялись восхищаться.
— Ого, как здорово!
— По одному этому фехтованию сразу видно мастера!
Ши Юээр тоже засмотрелась, невольно заморгав, и тихо спросила:
— Господин, этот Чэнь Да и впрямь выглядит очень сильным!
Фэн Наньчи, однако, оставался невозмутим. Он применил свою особенную способность.
Он «взглянул» в душу Чэнь Да и обнаружил там лишь ложь и тщеславие.
Оказалось, что этот так называемый Молниеносный клинок владеет только показной мишурой — пугать обывателей ещё куда ни шло, но перед настоящим мастером рек и озёр он рассыплется в прах.
— Чэнь Да, не так ли? — Фэн Наньчи насмешливо посмотрел на него. — Сколько же ты упражнялся в этом фехтовании?
Чэнь Да от неожиданного вопроса опешил, но быстро взял себя в руки и принялся хвастать:
— Я двадцать лет провёл в упорных тренировках, прежде чем овладел этим несравненным искусством!
Фэн Наньчи холодно усмехнулся:
— Двадцать лет? Да у тебя и двадцати дней не наберётся! В твоём фехтовании одни прорехи, им только простаков дурачить.
Вокруг воцарилась мёртвая тишина. Все изумлённо смотрели на Фэн Наньчи.
Лицо Чэнь Да то вспыхивало, то бледнело. В ярости он выкрикнул:
— Ты... ты врёшь!
Он хотел было дать волю кулакам, но, встретив взгляд Фэн Наньчи, вдруг ощутил непонятный страх и в конце концов ретировался несолоно хлебавши.
В толпе молодой человек с виду простоватый, по имени Линь Эрлан, внимательно наблюдал за всем происходящим.
Он погладил подбородок, в глазах его мелькнула искорка, и он подумал про себя: «Видать, этот господин Фэн — не промах...»
Увидев, что Чэнь Да потерпел неудачу, Линь Эрлан закатил глаза и придумал план.
Он растолкал людей, с шумом бухнулся на колени перед Фэн Наньчи и, размазывая сопли и слёзы, принялся причитать:
— Господин, вы и не знаете! У меня дома престарелая мать, ей под восемьдесят, и малолетний сын, всего три года! Вся семья только на меня и надеется! Был я когда-то на реках и озёрах знаменитым — Пара мечей летящей ласточки, — но злые люди подстроили козни, и я лишился боевого мастерства. Теперь я до такого пал...
Плакал он так искренне и проникновенно, что любой, кто слышал, скорбел, а кто видел — прослезился.
Вокруг зашумели:
— Ах, бедняга!
— Господин, возьмите его!
— Не похож он на злодея!
Ши Юээр тоже стало его жаль. Она дёрнула Фэн Наньчи за рукав и тихо сказала:
— Господин, может, дадим ему шанс...
Фэн Наньчи посмотрел на Линь Эрлана и включил свою особенную способность.
Он «увидел» в душе Линь Эрлана целое представление, будто тот разыгрывал грандиозный спектакль, но явной фальши не обнаружил.
Неужели он и впрямь слишком подозрителен?
Фэн Наньчи и сам заколебался.
— Ладно, — вздохнул он. — Раз уж так, оставайся пока при мне. Но запомни: здесь не богадельня, придётся проявить настоящее умение.
Линь Эрлан немедленно принялся бить поклоны:
— Благодарю вас, господин! Благодарю! Я буду служить вам верой и правдой, не щадя живота своего, чтобы отплатить за вашу великую милость!
В следующие несколько дней Фэн Наньчи нарочно поручал Линь Эрлану простые дела — подмести в разрушенном храме, прибрать хлам — и исподтишка наблюдал за каждым его шагом.
Линь Эрлан с виду выказывал усердие и терпение, но втайне вёл себя подозрительно, словно что-то замышлял.
Однажды Фэн Наньчи снова применил свою способность и наконец «разглядел» душу Линь Эрлана.
Оказывается, этот тип вовсе не был никакой Парой мечей летящей ласточки. Он вообще не владел боевым искусством — всё, что было раньше, лишь притворство.
Он приблизился к Фэн Наньчи, чтобы украсть его деньги и сбежать.
Фэн Наньчи холодно усмехнулся, подозвал Линь Эрлана и сказал при всех:
— Линь Эрлан, недурно ты владеешь этой «Парой мечей летящей ласточки». Жаль только, что твоё фехтование больше годится для разделки овощей!
Линь Эрлан страшно побледнел, забормотал что-то невнятное.
Фэн Наньчи продолжал:
— Думал, твои жалкие уловки меня обманут? Я давно тебя раскусил! Ты вовсе не павший мастер — ты самый настоящий мошенник!
Вокруг поднялся шум. Все принялись укорять Линь Эрлана.
Тот, сгорая от стыда, позорно сбежал из храма.
— У господина воистину острый глаз!
— Господин проницателен!
Люди прониклись к Фэн Наньчи глубоким уважением.
Фэн Наньчи слабо улыбнулся и обвёл толпу взглядом:
— Кто ещё хочет испытать мои Огненные глаза?
И тут сзади раздался звонкий голос...
Ши Юээр смотрела на Фэн Наньчи, который, словно Чжугэ Лян, разоблачал обман, и в её глазах заплясали звёздочки. Восхищение было написано на её лице.
Она грациозно подошла к Фэн Наньчи, протянула ему чашку воды, слегка подалась вперёд, и в её глазах промелькнула едва уловимая двусмысленность:
— Господин, вы устали, выпейте воды.
Фэн Наньчи взял чашку, коротко поблагодарил и снова сосредоточился на толпе, продолжая своё великое дело вербовки.
В душе Ши Юээр шевельнулась лёгкая обида, но она ничем её не выдала. Она молча отошла в сторону, вздыхая про себя: «Видно, в мыслях у господина только его великое дело. Когда же я смогу занять место в его сердце?»
Когда Фэн Наньчи уже собирался продолжить собеседования, в храм вразвалочку вошла ватага местных хулиганов. Вожак — здоровяк с сальной рожей и массивной золотой цепью на шее.
Он посмотрел на Фэн Наньчи свысока и презрительно бросил:
— Ого, никак сам господин Фэн? Слышал, вы тут войско собираете? С вашей-то дохлой фигурой — и собственную силу создать? Поглядели бы на себя в лужу!
Хулиганы разразились хохотом и принялись толкать собравшихся в очереди. Началась суматоха.
Фэн Наньчи гневно сверкнул глазами, в груди закипела ярость.
Он понимал: столкновения с этими местными заправилами не миновать.
Атмосфера накалилась до предела. Казалось, вот-вот начнётся всеобщая потасовка.
И тут в дверях храма появилась фигура.
Высокий, стройный, одетый во всё чёрное, на лице — серебряная маска, скрывающая черты.
Но от него исходила такая мощная аура, что у всех присутствующих перехватило дыхание.
— Кто посмел здесь шуметь? — голос Черноодежного был ледяным, словно доносился из преисподней.