Перейти к содержимому главы
Глава 16

Глава 16

1 407 слов7 минут чтения

Лю Чанфэн снова достал из-за пазухи черную банковскую карту: — Господин Тун, здесь сто миллионов. Пароль написан на самой карте. Надеюсь, господин Тун не будет стесняться. Я вижу, что ваша клиника только что открылась, возможно, деньги вам пригодятся.
Тун Сяофань на мгновение замер, но в конце концов неохотно принял банковскую карту. Увидев, что Тун Сяофань взял карту, в глазах Лю Чанфэна мелькнул проблеск радости.
Тун Сяофань убрал карту и сказал: — Раз уж я принял такой щедрый подарок от молодого господина Лю, то отныне мы одна семья. Если клан Лю действительно столкнется с сильным врагом, я, Тун Сяофань, определенно не буду сидеть сложа руки.
Это именно то, чего добивался и чего ждал Лю Чанфэн. Тун Сяофань немного помолчал и продолжил: — Раз уж мы теперь свои люди, я тоже не буду церемониться. У меня есть еще одна просьба: надеюсь, молодой господин Лю сможет позаботиться о бизнесе семьи Ли. Ли Даньцин из семьи Ли — моя жена.
— О? Оказывается, Ли Даньцин — супруга господина Туна, — Лю Чанфэн слегка кивнул. — Я знаю Ли Даньцин, она ведь одна из трех красавиц города Дэнфэн, вы с господином Туном действительно прекрасная пара. Господин Тун, будьте спокойны, я немедленно отправлю людей для решения вопросов о сотрудничестве с семьей Ли.
Сказав это, Лю Чанфэн сложил руки в приветственном жесте и вместе с телохранителями удалился.
Юй Цзяолун, увидев, что Лю Чанфэн ушел, подошла к Тун Сяофаню и сказала: — Брат Сяофань, этот молодой господин Лю действительно человек слова.
Тун Сяофань слегка покачал головой и улыбнулся: — Девочка, что ты понимаешь? Взявший чужое — зависим, съевший чужое — обязан. Эти деньги и вилла разве даются просто так? Когда у клана Лю возникнут проблемы, ты поймешь, насколько это серьезно. Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
Юй Цзяолун высунула язык, озорно улыбнулась и больше ничего не сказала.
Пока они разговаривали, в клинику вошла пожилая женщина. Она держалась обеими руками за поясницу и стонала: — Ой-ой-ой.
Юй Цзяолун, увидев это, поспешно подошла и помогла ей сесть на стул. Пожилая женщина подняла голову, увидела Тун Сяофаня и удивленно воскликнула: — Ой, доктор такой молодой.
Тун Сяофань с улыбкой успокоил её: — Вы посидите спокойно. Я вижу, что у вас смещение позвоночных дисков, я помогу вам вправить кости. Как же вы так умудрились?
Пожилая женщина вздохнула: — Эх, и не говорите. Мой старик работал на стройке, а я думала прийти помочь ему, чтобы хоть немного заработать — в семье двое внуков еще учатся.
Тун Сяофань, продолжая разговаривать с пожилой женщиной, в тот момент, когда она не ожидала, резко дернул её за плечо. Раздался хруст костей, и Тун Сяофань сказал: — Готово. Вставайте, попробуйте походить.
Пожилая женщина была озадачена, но все же медленно встала. Она повращала спиной и радостно воскликнула: — Ах, правда прошло! Молодой человек, вы просто чудо. Сколько с меня?
Тун Сяофань отмахнулся: — Тетушка, денег не нужно. Я вижу, что вы живете недалеко, мы соседи, а затрат особых нет, так что плату не возьму.
Пожилая женщина была невероятно благодарна и, многократно повторив слова признательности, ушла.
В это время Юй Цзяолун получила звонок от дедушки, который попросил её подъехать посмотреть дом. Помахав Тун Сяофаню, она поспешно убежала.
Видя, что время позднее, Тун Сяофань привел клинику в порядок, взял немного лекарственных трав и отправился на рынок. Он купил две черные курицы, выбрал немного овощей, например, зимнюю дыню и баклажаны, и на велосипеде поехал обратно к дому семьи Ли.
Тун Сяофань возился на кухне, и ещё до того, как семья Ли вошла в виллу, они почувствовали густой аромат куриного бульона. Чжоу Чуньмэй не удержалась и сглотнула слюну: — Кто это там готовит курицу так вкусно?
Войдя в дом, они увидели на обеденном столе большую кастрюлю с курицей. Семья Ли, не теряя времени, обступила стол. Тун Сяофань выставил еще несколько овощных блюд, а затем собственноручно налил Ли Даньцин чашку куриного бульона: — В последние дни я заметил, что у тебя не всё в порядке с желудком. В этот бульон я добавил немного трав, он поможет тебе восстановиться. Выпьешь — и всё пройдет.
Ли Даньцин сохраняла бесстрастное выражение лица. Тун Сяофань поставил бульон перед ней: — Попробуй, как тебе?
Ли Даньцин слегка попробовала ложкой, едва заметно приподняла брови, но ничего не сказала. В этот момент Ли Эрлун, Чжоу Чуньмэй и Ли Саньцин уже вовсю уплетали еду.
Ли Эрлун, жуя, хвалил: — Очень вкусно, это самая вкусная курица, которую я когда-либо ел.
Ли Саньцин поддакнул: — Мастерство зятя просто великолепно.
Вся семья была очень голодна, поэтому все молча усердно ели.
Тун Сяофань налил себе чашку бульона и пошел обедать на кухню вместе с матушкой Ван. Матушка Ван спросила: — Зять, почему ты не ешь за большим столом?
Тун Сяофань улыбнулся: — Какая разница, где есть, главное — быть сытым.
Матушка Ван пошевелила губами, но в итоге ничего не ответила.
После того как все поели, Тун Сяофань начал убирать со стола, мыть посуду и прибираться. А семья Ли, наевшись досыта, уселась на диване, уткнувшись в телефоны. Ли Саньцин с любопытством спросил Тун Сяофаня: — Зять, как у тебя сегодня дела в бизнесе?
Тун Сяофань, продолжая убираться, ответил: — Сегодня было очень много дел. Утром я ходил в горы за травами и встретил свирепого тигра, который бросился на меня. Я разозлился, и тигр, испугавшись, повалился на землю и задрожал. В конце концов я бросил ему двух живых кур, и он убежал.
— Правда что ли? — Ли Саньцин смотрел на него с обожанием.
Ли Эрлун вытаращил глаза и презрительно бросил: — Ты, никчемный человек, с ума сошел? Откуда в наших горах Тайханшань тигры? Врал бы хоть немного правдоподобнее. Сам разозлился, и тигр сразу на землю лег — ты что, небожитель, что ли?
Тун Сяофань беспомощно покачал головой.
Ли Саньцин спросил снова: — А сегодня ты хоть кого-то лечил?
— Осмотрел одного пациента.
— И сколько заработал? — Ли Саньцин был полон любопытства.
— Заработал сто миллионов и виллу номер один в Императорском саду.
На этот раз никто из семьи Ли не засмеялся, все были очень разозлены.
Чжоу Чуньмэй сказала: — За один прием сто миллионов, да еще и вилла номер один в Императорском саду? Ты хоть знаешь, сколько стоит эта вилла? Такое жилье не купишь просто за деньги, все знают, что это личная вилла клана Лю, они её не продадут. Ты хоть думай, когда врешь! То тигр перед тобой на землю валится, то виллы дарят — ты сам-то в своем уме?
Ли Даньцин внезапно встала и холодно сказала: — Думаешь, раз ты так хвастаешься, я стану тебя уважать? Пф.
Сказав это, она в ярости поднялась по лестнице, и дверь с грохотом захлопнулась — похоже, она была действительно сильно разгневана.
Чжоу Чуньмэй, до сих пор не остывшая, добавила: — Впредь в нашем доме тебе разрешено только работать, говорить не смей, чтобы не довести нас всех до белого каления.
Тун Сяофань горько усмехнулся, чувствуя глубокое подавление: — Я же говорил чистую правду, ну вот как так-то?
Он никак не мог понять, что за люди собрались в семье Ли, чтобы запрещать ему открывать рот. Чувствуя себя подавленным, он вышел из виллы, решив немного развеяться.
Отойдя недалеко, он вдруг услышал, как старик в ужасе кричит о помощи и бежит к нему. Тун Сяофань, не понимая, что случилось, инстинктивно сделал рывок и оказался за спиной старика. Он увидел, как огромная свирепая собака с оскаленной пастью бросается на них. Тун Сяофань был быстр и, ударив ногой, подкинул собаку высоко в воздух. Собака жалобно заскулила, упала на землю и затихла.
Tун Сяофань обернулся и понял, что это была та самая пожилая женщина, которая приходила в клинику днем. Он поспешно спросил: — Госпожа, вас собака не укусила?
Пожилая женщина поспешила замахать руками: — Нет, нет, я её издалека увидела и побежала, потому что она уже кусала меня раньше.
— Чья это собака? — спросил Тун Сяофань.
Услышав это, старушка в ужасе посмотрела на мертвую собаку и сказала: — Идемте быстрее, с хозяевами этой собаки нам лучше не связываться. Их собака кусает людей, но они никогда не платят за лечение.
— О? Есть такие беспредельщики?
— Есть, идемте скорее, не навлекайте на себя беду.
— Тетушка, не бойтесь, я рядом. Что вы делаете так поздно?
— Да вот, хожу собираю металлолом, чтобы хоть немного заработать на жизнь.
Тун Сяофань почувствовал, как сердце сжалось от жалости. Он достал из кармана пачку денег и протянул старушке: — Возьмите, это вам на расходы.
— Я не могу взять ваши деньги, вы же днем лечили меня бесплатно.
Тун Сяофань насильно сунул деньги в карман старушки: — Берите, купите внукам одежды. И уходите быстрее, разве не боитесь хозяев собаки?
Старушка, услышав это, больше не колебалась и поспешно ушла.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…