Перейти к содержимому главы
Глава 7

Глава 7

1 404 слов7 минут чтения

— Всю еду сожрал этот пьянчуга. Ты голоден?
— Немного. Пойдём в Башню цинь и рифмы, я приготовлю тебе что-нибудь.
Пэй Чжань допил остатки вина и убрал коробку с едой.
«В нём столько мужской добродетели, совсем не похож на распутного гуляку. Глядя на его широкие плечи и узкую талию — такая отличная внешность, интересно, как он выглядит без одежды? Бессмертный меча подтвердил, что он гений боевых искусств, хочется потрогать.»
Слушая непристойные мысли Вэнь Итан, уши Пэй Чжаня незаметно покраснели.
— Почему у тебя уши красные? И щёки тоже.
— У твоего вина градус великоват, кажется, я слегка опьянел.
Пэй Чжань на ходу придумал предлог и направился к выходу, не желая показывать Вэнь Итан своё замешательство.
«У виноградного вина градус невысокий, разве нет? У Господина наследника такая слабая устойчивость к алкоголю.»
Когда они вышли, Сяочуань уже подготовил повозку.
Вэнь Итан огляделась по сторонам. Тот старик, который их останавливал, был всё ещё поблизости и с настороженным видом следил за ними.
«Он что, как тот охранник? Смотрит так, будто мы собрались что-то украсть.»
Пэй Чжань помог Вэнь Итан подняться в повозку.
— Сяочуань, когда будешь проезжать Южную улицу, купи миску супа Наньпо, чтобы твой господин протрезвел.
— Мой господин может выпить не меру, зачем ему суп для отрезвления?
— Сказано купить — значит купи. Не болтай лишнего, сосредоточься на управлении повозкой.
Цзи Сяочуань не понимал, что опять нашло на его господина. Он ведь ничего не сказал не так — Господин наследник и правда мог выпить не меру. Того вина, что принесла госпожа Вэнь, их господину даже на зуб не хватило бы, а он ещё волновался, что тот опьянеет.
Выходило, что его обманули, а он ещё и помогал господину считать деньги.
«Наставник Бессмертный меча говорил, что юношеский задор — самая редкая вещь. Видимо, это была подсказка. Он что, велит Пэй Чжаню и дальше бесчинствовать и творить беззаконие?»
«Но, пообщавшись с ним за эти дни, я ни разу не видела, чтобы он делал что-то из ряда вон выходящее. Кроме нашей первой встречи, когда он заставил меня держать яблоко для стрельбы из лука.»
Слушая это, Пэй Чжань подумал, что в тот день действительно поступил опрометчиво. Если бы он не услышал её мысленный голос, ранил бы он ей лицо, как она себе представляла?
Думая так, Пэй Чжань невольно посмотрел на лицо Вэнь Итан.
Кожа белая, как снег, глаза чистые, как осенняя вода, уголки глаз чуть приподняты, с лукавой усмешкой. Без грамма косметики, но ослепительно красива.
Если бы он действительно ранил ей лицо, он бы точно пожалел о своей тогдашней опрометчивости.
Почувствовав взгляд Пэй Чжаня, Вэнь Итан посмотрела в ответ.
— Что, у меня на лице что-то?
— Нет. — Пэй Чжань отвернулся, избегая её взгляда.
— У тебя снова щёки покраснели. Сяочуань, а ты говорил, что отрезвляющий суп не нужен. Твой господин и правда опьянел.
— Нет! Просто в этой повозке слишком тесно и душно. Я лучше выйду и сяду снаружи.
«Повозка более чем просторная, а ему тесно? Богатый наследник, не знает жизни простых людей.»
......
Когда все прибыли в Башню цинь и рифмы, Пэй Чжань лишь вкратце перебросился парой слов и передал инициативу Вэнь Итан.
Вэнь Итан не стала с ним церемониться. Сначала она достала долговые расписки работников. Те, кто хотел уйти, могли забрать расписку и уйти, получив выходное пособие. Те, кто оставался, тоже могли забрать расписку, но должны были подписать новый договор, который назывался трудовым контрактом. Работники и Башня цинь и рифмы теперь находились в отношениях найма, работники были свободными людьми.
Меньшинство забрало расписки и ушло, но большинство предпочло остаться в Башне цинь и рифмы.
Для работников было неважно, кто хозяин — тот, кто платит жалованье, тот и отец. Тем более что новая управляющая обещала ещё большее вознаграждение.
Разобравшись с персоналом, Вэнь Итан чётко и быстро распределила все дела в заведении, достала новое меню и подготовила соответствующие рецепты.
«Эта девчонка всё делает чётко и по порядку. Чувствуется, что из неё выйдет отличная управляющая.»
— Господин, мне кажется, госпожа Вэнь умеет считать. Похоже, она считает лучше, чем ваша матушка.
— Любой, кто учился арифметике несколько лет, считает лучше моей матери.
Пэй Чжань и Цзи Сяочуань перешёптывались в сторонке.
— И ещё, вы должны чётко понимать, что настоящий хозяин Башни цинь и рифмы — наш Господин наследник. Если бы не он, предоставивший нам эту возможность, где бы мы зарабатывали деньги? Давайте поаплодируем Господину наследнику, выразим ему горячую благодарность.
Раздавшиеся со всех сторон аплодисменты заглушили их шёпот.
— Господин, госпожа Вэнь так возвысила вас в глазах других.
Пэй Чжаню было приятно. Он уже собрался было что-то сказать.
— Ладно, я всё объяснила. Все занимайтесь своими делами.
«Эй, только что назвали меня хозяином, и тут же отстранили от дел?»
— Господин, я беру свои слова назад.
«Похоже, его господин станет вторым Господином хоу — ни голоса в доме, ни права голоса.»
«Вэнь Итан, сегодня ты отлично проявила себя. Ставлю себе высший балл. И Пэй Чжаню сохранила лицо, и всё, что нужно, устроила. Я просто гений.»
«Ещё и достижение “познакомиться с Бессмертным меча” выполнила.»
«Кажется, я ещё на шаг ближе к тому, чтобы стать CEO, жениться на молодом красавчике, достичь вершины жизни и вырваться из сюжета.»
«На ком это она собралась жениться?»
«Как она может жениться на ком-то другом?»
«Если она и выйдет замуж, то только за него, Пэй Чжаня! Тьфу-тьфу-тьфу, выйдет за него.»
Мысли Вэнь Итан окончательно сбили Пэй Чжаня с толку.
— Кхм-кхм, госпожа Вэнь, я голоден. Целый день не ел.
— Ах да, я совсем забыла из-за дел. Сейчас пойду на кухню и приготовлю тебе. Подожди здесь.
— Я пойду с тобой. Заодно поем только что приготовленного.
Время было уже не раннее, Пэй Чжань не стал привередничать, и она просто сварила миску лапши.
Пока они ели, Вэнь Итан продолжала говорить о проблеме финансирования реформы Башни цинь и рифмы.
— Мой первоначальный замысел... сначала поставить Башню цинь и рифмы на ноги, потом... расширить заведение, и наконец выкупить... всю улицу, превратив её в торговую. Тогда никакая Терраса тысячи золотых не будет страшна. Но сейчас нужно... немного денег.
Во рту у Вэнь Итан была лапша, но она всё равно говорила без умолку. Её пухлые щёчки выглядели очень мило. Когда речь зашла о деньгах, голос стал тише, уверенности поубавилось.
Что касается содержания, Пэй Чжань не слушал его вовсе.
— Я считаю предложение управляющего Вэня отличным, но, думаю, нам стоит сосредоточиться на текущем. Я побольше пообщаюсь с управляющим Вэнем, узнаю её получше. Когда Башня цинь и рифмы встанет на ноги, мы ещё успеем поговорить о переменах. К тому же, рано или поздно ты выйдешь замуж в Резиденцию хоу, и тогда всё это станет твоим.
«Ты что, считаешь меня дурой? В древних романах девушке, желающей взять управление домом в свои руки, это удаётся с таким же трудом, как взойти на трон и стать императором. Свекровь, которая будет донимать, золовка, которая будет устраивать пакости, — каждая из них затянет историю на сотню с лишним глав.»
???
Во-первых, у Пэй Чжаня не было сестры. Во-вторых, его мать ни за что не стала бы донимать Вэнь Итан. Она была бы только рада, если бы кто-то взял на себя управление домом и деньгами.
«Но самое главное, что Резиденция хоу не доживёт до того, как я выйду замуж.»
«Нет, если Резиденция хоу рухнет, Башню цинь и рифмы обязательно заберёт себе Клан Тан. И тогда меня выставят за дверь!»
«Кажется, Тайное письмо было спрятано под деревом каким-то домашним вором. Там ещё, кажется, был колодец. Надо предупредить Пэй Чжаня.»
Наконец-то она сказала о главном.
— Мы ещё не поженились, Господин наследник слишком прямолинейно говорит такие вещи. Ради вашей репутации не стоит больше так говорить.
— И ещё, мне кажется, Господину наследнику стоит чаще бывать в Резиденции хоу и не выходить всё время из дома. Например, посмотреть, нет ли где-нибудь во дворе дерева, к которому давно никто не подходил. Может, там вы найдёте письмо, которое вы в детстве написали самому себе в будущее.
— Не волнуйся. Когда ты переедешь в мой дом, я перестану постоянно шляться. Но ради госпожи Вэнь я, Пэй Чжань, буду осторожен в словах и поступках, буду блюсти честь и достоинство. — Последние четыре слова Пэй Чжань растянул и выделил голосом.
«Что он этим хочет сказать? Что я лезу не в своё дело? Вот уж подлинно: “Не делай добра, не получишь зла”.»
«Как у этой женщины вообще устроены мозги? Хочется вытащить и посмотреть.»
— Будешь болеть за меня на большом экзамене в Государственной академии?
Пэй Чжань бросил эту фразу перед уходом, не дождался ответа Вэнь Итан и ушёл.
«Он что, думает, что, если не слушать ответ и уйти, развернувшись, это выглядит круто?»
«Прямо как настоящий мужчина, который никогда не оглядывается на взрыв.»

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…