Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

658 слов3 минуты чтения

Глубокая ночь. Резиденция хоу. Под старым деревом. Двое. Один сидит и смотрит, как второй роет яму. Пэй Чжань, само спокойствие, потягивает чай и раздаёт указания. Цзи Сяочуань, славный труженик, машет мотыгой, взрыхляя землю.
— Господин наследник, мне нужен выходной. Я уже несколько месяцев не отдыхал.
— Копни поглубже, ложись прямо туда. Хочешь, устрою тебе отдых на всю жизнь?
Сяочуань замолкает, пыхтит, копает дальше. Немного погодя:
— Господин наследник, я что-то нашёл.
А девчонка-то оказалась права.
Следующие полмесяца Вэнь Итан как обычно ходила на занятия, но Пэй Чжань больше не появлялся. Среди соучеников поползли слухи.
Господин наследник из-за разрыва помолвки совсем забросил экзамены в Государственной академии. Эта Вэнь Итан — сущее бедствие. Видимо, клан Тан крепко держал язык за зубами о том, что Пэй Чжань проиграл Тан Сую, поэтому знать ничего не знала.
Каждый раз перед большим экзаменом в Академии на Террасе тысячи золотых открывали ставки — кто возьмёт первое место. В этом году добавили новый пункт: когда же господин наследник разорвёт помолвку с Резиденцией генерала. Это лишь подтвердило, что Пэй Чжань полмесяца не появлялся в Академии.
Вэнь Итан, однако, казалось странным. Тан не могли не знать, какие теперь отношения у Резиденции хоу и Резиденции генерала. Значит, ставку устроили не они. А кто, кроме них, мог попросить Террасу тысячи золотых об этом? Пожалуй, только кто-то из дворца. Но кто же именно?
Вэнь Итан было не до того. Башня цинь и рифм приносила некоторый доход, но для её реформ всё равно не хватало.
И она решила пойти ва-банк. Раз все вокруг считают, что Пэй Чжань разорвёт помолвку, она поставит всё на то, что не разорвёт. А когда придет время, даже если он захочет расстаться, можно будет воззвать к его чувству выгоды — пусть ради денег потерпит. Объяснишь доходчиво, убедишь, дашь ему получить выигрыш, а уж потом — разрыв, если так нужно.
Что до первого места — ставок было много, но большинство ставили на Наследного Принца и прочих отпрысков знати. На Пэй Чжаня же не поставил никто. Вэнь Итан стало его жалко, и она решила немного поддержать его деньгами — не ради выгоды, а так, для поддержки.
Вэнь Итан занималась планом реформы Башни цинь и рифм, так что дело поручила своей горничной Би Тао — пусть та сделает ставки.
Би Тао вернулась радостная, доложила. Вэнь Итан глянула на квитанцию и обомлела.
Би Тао поставила крупную сумму на то, что Пэй Чжань возьмёт первое место, и лишь жалкие гроши — на то, что помолвку не разорвут.
— Госпожа так поддерживает господина наследника, я даже немного своих добавила!
— Ах ты, Персик мой ненаглядный, — процедила Вэнь Итан сквозь зубы. Би Тао же решила, что госпожа её хвалит.
Вот теперь — чем больше буря, тем дороже рыба. Её деньги! Псу под хвост!
Нет, надо действовать. Помочь Пэй Чжаню взять первое место.
День большого экзамена в Государственной академии.
Экзамен делился на две части: словесность и военное искусство.
В первый день было военное искусство.
Все молодые господа переоделись в облегающие костюмы и горели желанием показать себя. Девушки в экзамене не участвовали, но тоже пришли.
Вэнь Итан сначала не собиралась — хотела под шумок устроить тёмные делишки, а в крайнем случае — снова подсыпать яду Янь Хэну, благо второй раз уже не страшно.
Но в голову вдруг пришёл его голос, просивший поддержки. Сама не зная почему, она всё же пришла. А едва придя, пожалела: явится ли этот тип вообще на экзамен?
Всё-таки он не появлялся на занятиях полмесяца.
Вэнь Итан уже хотела уйти, как вдруг увидела у ворот Наследного Принца, окружённого свитой. Золотой облегающий костюм, роскошь небывалая.
— Наследный Принц, — Вэнь Итан поклонилась Янь Хэну. Но он не велел ей выпрямляться, так и пришлось стоять согнувшись.
【Ну и ну. Не повезло с самого начала. При первой же встрече отравлю.】
【До чего же злопамятный тип. Спина затекла.】
Наследный Принц Янь Хэн, конечно, заметил Вэнь Итан. Ярость вскипела, но, подумав о своём положении, а также о том, что с отравлением уже покончено, он счёл унизительным мелочно придираться. Холодно фыркнул: встань. И больше не смотрел на неё.
Но

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…