Перейти к содержимому главы
Глава 5

Глава 5

1 192 слов6 минут чтения

Госпожа Янь застыла, а затем с укором посмотрела на Янь Сюя: — Если бы не Мяои, которая её обижает, она бы не сделала такого. Если и есть вина, то первой провинилась Мяои — не надо было обижать Юцин.
Какая обида? Всё это клевета, всё это подстава. Чжицюэ скрежетала зубами от злости. Она не заметила, что мать и дети Янь Сюя навострили уши.
Два года назад госпоже было всего двенадцать, такая маленькая. Внезапно узнать, что она не родное дитя господина и госпожи, — как не почувствовать обиду? Она косилась на Янь Юцин, но никогда её не обижала. Наоборот, это Янь Юцин постоянно прибегала к госпоже: то упадёт и скажет, что госпожа толкнула, то украдёт вещи госпожи и обвинит её в клевете. Господин и госпожа, посмотрите же: каждый раз, когда Янь Юцин обижают, это происходит в саду госпожи. Если её обижают, почему она постоянно сама приходит? Кто кого на самом деле обижает?
Лицо госпожи Янь застыло. Она призадумалась: действительно, каждый раз, когда Янь Юцин обижали, это происходило в саду Янь Мяои. Но посмотрела на всхлипывающую, прерывисто дышащую в её объятиях Янь Юцин, в глазах которой застыли страх и робость, и снова почувствовала жалость. Ведь это её родная дочь, с детства страдавшая в деревне. Она могла и не понимать таких вещей.
— Сюйэр, не вмешивайся в это дело. Я решу так: пусть Юцин отнесёт в сад Мяои гарнитур с рубинами в качестве извинения. Она ведь не нарочно. Мы же одна семья, зачем доводить до такого?
— Матушка, отец часто учил нас: совершенствуй себя, управляй семьёй, умиротворяй Поднебесную. В государстве есть законы, в семье — правила. Если так легко прощать ошибки, боюсь, это не убедит людей.
Янь Сюй холодным взглядом скользнул по Янь Юцин. Раньше он подозревал, что она самозванка, но черты её лица очень напоминали отца, а родинка была в том же месте, что и у матери, поэтому он считал её настоящей, хотя и не мог полюбить эту «родную сестру». Кто бы мог подумать, что это проделки второй ветви семьи. Похоже, здесь есть тайна, которая ему неизвестна.
— Если в будущем слуги совершат такой же проступок, неужели достаточно будет подарить гарнитур с драгоценными камнями? — Матушка — хозяйка дома. Чтобы иметь авторитет, нужно действовать твёрдо.
— Старший брат прав. Если есть вина, нужно наказывать. Я принимаю наказание…
Не успела госпожа Янь ответить, как Янь Юцин вновь подала голос, с виду испуганная и робкая. Чжицюэ не удержалась и закатила глаза.
Сейчас она обязательно вспомнит свою тяжёлую жизнь в деревне за последние десять с лишним лет, скажет, что сама много страдала, а госпожа наслаждалась благами, что Старший господин недоволен ею, и попросит не прогонять её. Тогда госпожа смягчится и решит, что Старший господин слишком суров. На самом деле она просто перегибает палку — она чуть не погубила госпожу на всю жизнь.
Мать и дети втроём одновременно уставились на Чжицюэ. Чжицюэ моргнула и поспешно опустила голову.
Матушки мои, что за взгляд? Словно съесть меня хотят.
Янь Мяои обрадовалась, но тут же сникла. И что с того? Мать и брат всё равно не слышат. Янь Сюй приподнял бровь, наблюдая за происходящим. Он ещё раз взглянул на Чжицюэ и заметил, что прежде неприметная девчонка стала оживлённой, её глазки бегали, словно порхающая птичка. Только госпожа Янь чувствовала себя очень неловко. Не успела она погрузиться в свои мысли, как в ушах зазвучал голос Янь Юцин.
— Матушка, я знаю, я выросла в деревне, не сравнить с сестрой, которая пятнадцать лет воспитывалась в Особняке Янь. Я не умею вести себя в обществе. Старший брат всегда был мной недоволен — это нормально. Но, матушка, я правда не нарочно. Старший брат, не прогоняй меня, пожалуйста. Если не прогонишь, я согласна на любое наказание.
Госпожа Янь застыла на месте. Действительно, тот же приём. Значит, раньше Юцин действительно была той, кого обижали?
— Матушка? — в глазах Янь Юцин мелькнуло недоумение. Раньше этот приём всегда срабатывал: стоило ей так сказать, и госпожа Янь начинала её жалеть.
Госпожа Янь уловила эту тень сомнения. Ей показалось, что родная дочь, которую она баловала два года, стала какой-то чужой. Она отвернулась и спросила у Янь Сюя: — Сюйэр, а как ты предлагаешь наказать?
— Если она не понимает, пусть поймёт. Пусть встанет на колени в родовом храме и перепишет «Наставления для женщин» и «Заповеди для женщин» три раза. Не перепишет — не выйдет.
Три раза?! Да она же замучается! Когда же она выберется? Янь Юцин посмотрела на госпожу Янь: — Матушка, я принимаю наказание. Только не гневайтесь. Если вы не сердитесь, для дочери всё хорошо.
Раньше, когда она так проявляла слабость, госпожа Янь всегда её защищала. Но госпожа Янь лишь сказала: — Отведите вторую госпожу в родовой храм.
Янь Юцин: ? Как так? Она взглянула ещё раз: госпожа Янь уже смотрела на Янь Мяои. Пришлось неохотно последовать за служанками.
Цок-цок-цок. В этот раз, когда Янь Юцин будет стоять на коленях в храме, не упадёт ли она в обморок по дороге? А потом будет рыдать перед госпожой, говорить, что это её вина, что она должна извиниться перед госпожой. И в итоге, может, упадёт в саду госпожи, поранится и скажет, что это госпожа её ударила… Чжицюэ слишком хорошо знала уловки Янь Юцин. Она никогда не видела такого бесстыдного человека. И ведь эта внешне хрупкая и нежная, при встрече с проблемой первой признаёт вину, а тот, кого она обижает, оказывается виноватым. Чем больше думала, тем больше верила в это. Нет, нужно будет вернуться и хорошенько предупредить госпожу.
Но трое услышали её мысли. Госпожа Янь впервые почувствовала угрызения совести: — Мяои, мать напрасно тебя обвинила. Ты не сердишься на меня?
— …Разве мать может ошибаться? — Янь Мяои уронила слезу. Она уже всё поняла: мать давно её не любит. Какая разница, простит она или нет? Если сейчас её действительно подставят, как говорила Чжицюэ, мать всё равно будет её ненавидеть, как раньше.
— Мяои… — госпожа Янь почувствовала недовольство. Пусть у Янь Юцин и были свои уловки, но она старалась угодить родной матери. А Янь Мяои… она не родная. Мать готова уступить, так разве дочь не должна дать ей возможность сохранить лицо?
— Если у матери нет больше дел, дочь пойдёт в свой сад.
Янь Мяои, сдерживая обиду, потянула Чжицюэ за собой, но Янь Сюй остановил её. Он протянул Янь Мяои носовой платок и мягко спросил: — Скажи, как ты хочешь поступить с этим злодеем?
Услышав это, обе — госпожа и служанка — резко подняли головы.
Вот сейчас Старший господин хорош, а потом…
А потом что? Брат и сестра навострили уши, но больше ничего не услышали. Янь Мяои уставилась на Чжицюэ. Ну же, говори… Янь Мяои места себе не находила от нетерпения. Но, видя, что Чжицюэ снова опустила голову, словно перепёлка, она поняла: Чжицюэ всегда боялась старшего брата, и сейчас ей точно не до того. Она повернулась к Янь Сюю: — Старший брат, у Ли Гуя есть любовница. Я застала их на месте преступления, а на обратном пути со мной случилось это.
Янь Мяои хотела сказать: выпороть палками и вышвырнуть вон, но, вспомнив, что, по словам Чжицюэ, эти двое в будущем продадут её в публичный дом, где она и погибнет, пришла в ярость. И злобно процедила: — Обоих продать в публичный дом. А Ли Гуя особенно — в мальчики для утех!
Янь Сюй усмехнулся, покосился на Чжицюэ и сказал: — Хорошо, я провожу тебя в сад.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…