Перейти к содержимому главы
Глава 16

Глава 16

2 605 слов13 минут чтения

Когда шасси самолета плавно коснулись знакомой взлетно-посадочной полосы, издав легкий гул, Су Цинъюэ с облегчением выдохнула. За иллюминатором открывались очертания родного города, и пусть она только что пережила блестящий парижский арт-праздник, именно сейчас, почувствовав дыхание дома, она обрела полное спокойствие.
Линь Чэнь сжал ее руку, и тепло его пальцев мгновенно привело ее в чувство.
— Мы дома, — тихо сказал он. В его голосе чувствовалась едва уловимая усталость, но гораздо больше — глубокое удовлетворение от проделанной работы.
Эта поездка в Париж оказалась куда более суетливой и напряженной, чем они ожидали. Подготовка выставки, официальные приемы на открытии, общение с художниками и коллекционерами — каждый день был расписан по минутам. Лишь когда выставка успешно завершилась, а господин Марк принес радостную весть, что картины распроданы, а несколько музеев выразили желание приобрести работы для своих коллекций, супруги смогли по-настоящему выдохнуть.
Выйдя в зал прилета аэропорта, они вдохнули знакомый воздух, пропитанный привычной городской жизнью. Водитель Линь Чэня уже ждал их снаружи, почтительно приняв багаж. По дороге домой Су Цинъюэ прислонилась к окну, наблюдая за проносящимся мимо городским пейзажем, и на душе у нее было неспокойно. Еще несколько месяцев назад она была лишь молодой художницей, известной в узких кругах на родине, а теперь ее имя знала вся европейская арт-тусовка. Все эти перемены были немыслимы без поддержки и участия мужчины, сидевшего рядом.
— О чем задумалась? — Линь Чэнь заметил ее отрешенность и, повернув голову, спросил.
Су Цинъюэ обернулась и улыбнулась ему:
— Ни о чем, просто кажется, что все это было во сне.
— Это был не сон, а то, что ты заслужила, — Линь Чэнь серьезно посмотрел на нее. — Твой талант должен был увидеть весь мир еще очень давно.
Дома их встречали безупречная чистота и залитые солнцем комнаты. Тётушка Чжан, их помощница по хозяйству, уже приготовила горячий ужин из их самых любимых домашних блюд. Смыв дорожную пыль, они сели за стол, и привычный вкус еды помог им окончательно расслабиться.
— Все-таки домашняя еда самая вкусная, — Су Цинъюэ взяла палочками кусочек свинины в кисло-сладком соусе и удовлетворенно произнесла. Французские деликатесы в Париже были изысканны, но ничто не могло сравниться с родным вкусом.
Линь Чэнь улыбнулся и положил ей в тарелку еще кусочек мяса:
— Раз нравится, ешь побольше. Ближайшие несколько дней отдохни как следует, ни о чем не думай.
Он действительно так считал. Его сердце болело за усталость Су Цинъюэ в Париже, и он хотел дать ей возможность полностью восстановить силы.
Однако Су Цинъюэ не привыкла сидеть без дела. Уже на второй день после возвращения она не выдержала и помчалась в свою мастерскую. Толкнув дверь, она ощутила знакомый запах красок, а на стене все еще висели незаконченные работы, оставленные перед отъездом. Она подошла к мольберту, коснулась холста, и в ее душе вновь вспыхнуло пламя творчества. Парижская поездка расширила ее горизонты, в голове роились идеи, и ей не терпелось взять в руки кисть, чтобы перенести эти замыслы на полотно.
Линь Чэнь тоже не терял времени. Он сразу же вернулся в компанию и созвал экстренное совещание руководства. Поездка в Париж не только стала свидетельством успеха Су Цинъюэ, но и открыла ему колоссальный потенциал европейского рынка. Его торговая компания, хотя и процветала внутри страны, все еще была довольно слаба в плане зарубежной экспансии. В Париже он установил контакты с несколькими потенциальными партнерами, которые проявили живой интерес к продукции его фирмы.
— Мы должны использовать этот шанс и как можно скорее разработать детальный план расширения на европейский рынок, — Линь Чэнь сидел во главе стола, решительно глядя на топ-менеджеров. — Отдел анализа рынка должен в течение недели подготовить подробный рыночный анализ Европы, включая местные потребительские привычки, оценку конкурентов и список потенциальных партнеров. Отделу продаж поручаю начать формирование штата для работы за рубежом и отобрать лучших кандидатов для отправки в Европу.
Он говорил не спеша, но каждое слово звучало весомо, демонстрируя решительность и размах предпринимателя. Топ-менеджеры согласно кивали, обещая немедленно приступить к исполнению.
Следующие несколько дней Линь Чэнь полностью посвятил делам компании. Днем он проводил совещания, обсуждал стратегии и встречался с клиентами, а по вечерам возвращался домой, валясь с ног от усталости. Су Цинъюэ была не менее занята: она пропадала в мастерской с утра до ночи. Хоть оба и находились дома, виделись они редко.
В один из вечеров Линь Чэнь вернулся чуть раньше обычного. Толкнув дверь, он увидел, что в гостиной темно, лишь экран телевизора мерцал приглушенным светом. Су Цинъюэ сжалась в комочек на диване, глядя в экран с отсутствующим взглядом, словно была заворожена фильмом.
Линь Чэнь подошел, сел рядом и приобнял ее:
— Что смотришь? Так увлеклась.
Су Цинъюэ вздрогнула, обернулась и, увидев мужа, облегченно вздохнула:
— Ничего особенного, просто старый фильм.
Линь Чэнь посмотрел на экран: там показывали сцену, как молодой художник в убогой съемной квартире отчаянно пытается творить. Его картины были полны таланта и страсти, но из-за безденежья и отсутствия признания пылились в углу, никому не нужные. В конце концов, после череды неудач и ударов судьбы, молодой человек в отчаянии сжег все свои работы, отказавшись от своей заветной мечты о творчестве.
Пламя на экране полыхало, отражаясь слезами в глазах Су Цинъюэ. Она тихо шмыгнула носом, голос ее дрогнул:
— Линь Чэнь, как думаешь, много ли в мире таких талантливых, но не нашедших своего шанса молодых художников?
Линь Чэнь промолчал. Он знал, что сказанное Су Цинъюэ — сущая правда. Путь в искусстве был гораздо труднее, чем можно вообразить. Он требовал не только таланта и трудолюбия, но и удачи, а также финансовой поддержки. Множество одаренных молодых людей были вынуждены оставить свою мечту лишь потому, что им негде было показать себя или приходилось выживать.
Он крепко обнял ее и нежно погладил по спине:
— Да, думаю, их немало.
— Мне так хочется им помочь, — Су Цинъюэ прижалась к его груди, в ее голосе проскользнули обида и бессилие. — Если бы не твоя поддержка тогда, если бы ты не дал мне деньги на мою первую выставку, я, наверное, тоже давно бы сдалась. А еще сестрица Чэнь, она так старательно помогала мне продвигать мои работы. Господин Марк дал мне шанс выйти на международный уровень. Я знаю, как невыносимо чувствовать себя непризнанным гением, когда внутри столько страсти и таланта, но негде их реализовать — это отчаяние действительно может свести с ума.
Линь Чэнь молча слушал, в душе разливалась легкая горечь. Он чувствовал искренность и доброту в ее словах. Она сочувствовала не потому, что было жаль, а потому что пропускала их боль через себя. Она знала, каково это бороться, поэтому и хотела сделать хоть что-то для молодых людей, похожих на ту, прежнюю, себя.
В голове у Линь Чэня созрела мысль. Он приподнял лицо Су Цинъюэ и большим пальцем стер слезу у нее с щеки, взгляд его был предельно серьезным:
— Цинъюэ, если у тебя есть такое желание, почему бы нам не сделать вместе одно стоящее дело?
Су Цинъюэ с недоумением посмотрела на него, не понимая, к чему он клонит.
— Мы можем основать арт-фонд, — медленно и четко произнес Линь Чэнь. — Назовем его Арт-фонд Цинъюэ. Этот фонд будет специально помогать тем талантливым, но лишенным возможностей художникам. Мы обеспечим им средства на создание работ, поможем организовать выставки, свяжем с галереями, коллекционерами и другими ресурсами. Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы помочь им воплотить свою мечту в жизнь.
Глаза Су Цинъюэ мгновенно загорелись, словно в кромешной тьме засиял свет. Она не могла поверить своим ушам:
— Правда? Линь Чэнь, это… это просто замечательно! Но ведь для создания фонда нужно много денег? И управлять им, наверное, очень сложно. Сможем ли мы справиться?
В ее сердце теплилась надежда, но примешивались и сомнения. Она знала, что основать фонд — задача не из легких, требующая немалых средств и профессиональных навыков и финансирования.
— Насчет денег не переживай, — Линь Чэнь улыбнулся уверенно. — Моя компания сейчас неплохо развивается, у нас достаточно средств для поддержания работы фонда. К тому же, это не только вопрос финансов, гораздо важнее наше намерение и решимость довести дело до конца.
Он сделал паузу и добавил:
— Что касается управления, мы наймем профессиональную команду. Я лично подберу лучших юридических и финансовых консультантов, чтобы гарантировать, что каждая копейка пойдет по назначению, а каждый проект будет прозрачным и справедливым. Ты же, как инициатор и ключевой член фонда, сможешь лично участвовать в выборе художников и их наставничестве. Используй свое профессиональное чутье, чтобы находить тех, кто действительно талантлив, делись своим опытом — разве это не самое благородное занятие?
Су Цинъюэ смотрела в искренние и твердые глаза Линь Чэня, и все ее сомнения улетучились в один миг. Она с силой кивнула, слезы вновь хлынули из глаз, но на этот раз — от счастья и волнения.
— Я хочу! Линь Чэнь, давай сделаем это вместе! — она крепко обняла мужа, голос ее дрогнул, но теперь в нем звучала твердость. — Я верю, что этот фонд обязательно поможет многим начинающим художникам, верю, что благодаря ему таланты будут замечены!
— Хорошо! — Линь Чэнь обнял ее в ответ, чувствуя, как радость переполняет сердце. — Значит, завтра же начнем подготовку!
Это решение стало словно камешком, брошенным в спокойное озеро, вызвав круги на воде. Они знали, что впереди их ждет трудный путь, великое дело, но пока они рука об руку — нет трудностей, которые им не под силу преодолеть.
На следующее утро Линь Чэнь начал действовать. Первым делом он связался со своими личными юристом и финансовым консультантом, изложил им замысел об Арт-фонде Цинъюэ и попросил в кратчайшие сроки подготовить подробный отчет о целесообразности и проект устава.
Юрист и финансовый консультант полностью поддержали инициативу, отметив, что это не только благородное и полезное дело, но и способ укрепить общественный имидж Линь Чэня и его супруги, что, несомненно, положительно скажется на развитии их бизнеса. Они немедленно погрузились в работу, работая сверхурочно.
Су Цинъюэ тоже не сидела без дела. Она сразу связалась с сестрицей Чэнь и господином Марком, поделившись планами о создании фонда. Сестрица Чэнь, как опытный арт-агент, прекрасно знала обстановку в художественных кругах и сразу же изъявила желание войти в состав экспертного совета, чтобы помочь в отборе молодых талантов.
Господин Марк, хоть и был далеко в Париже, услышав эту новость по телефону, пришел в восторг. Он сказал:
— Цинъюэ, Линь Чэнь, это потрясающая идея! Для меня честь стать консультантом фонда. Я использую свои связи в европейских арт-кругах, буду рекомендовать фонду талантливых художников и помогу связать организацию с международными культурными площадками.
С поддержкой сестрицы Чэнь и господина Марка уверенность Су Цинъюэ возросла еще сильнее. Она начала формировать направление работы фонда и критерии отбора. По ее мнению, фонд был обязан поддерживать не только одаренных авторов, но и обращать внимание на их нравственность и отношение к искусству. Она надеялась, что благодаря поддержке фонда удастся воспитать целую плеяду талантливых художников, осознающих свою гражданскую ответственность.
Следующие несколько недель Линь Чэнь и Су Цинъюэ все свое время посвящали подготовке фонда.
Линь Чэнь вместе с юристами и финансистами доработал устав фонда. Он провел множество совещаний, где детально обсуждались все пункты, чтобы гарантировать юридическую чистоту и защиту интересов как самого фонда, так и стипендиатов.
Параллельно он приступил к набору административного персонала. Он требовал от сотрудников фонда не только профессиональных знаний в финансах и управлении, но и понимания искусства, а главное — чувства долга и желания приносить пользу обществу. После строгого отбора и череды собеседований к команде присоединились действительно выдающиеся профессионалы.
Су Цинъюэ тем временем занималась составом экспертного совета. Помимо сестрицы Чэнь и господина Марка, она пригласила нескольких уважаемых художников и критиков со всей страны. Их авторитет и художественное чутье стали надежным фундаментом для экспертной оценки фонда.
Чтобы о фонде узнало как можно больше молодых художников, Су Цинъюэ вместе с командой разработала масштабный план продвижения. Информация о создании фонда, его целях, условиях участия и порядке подачи заявок была распространена через ведущие творческие вузы, галереи и онлайн-порталы.
Первая же новость вызвала огромный резонанс в арт-сообществе. Молодые художники со всей страны начали присылать заявки и портфолио. За одну только неделю в фонд поступило более тысячи запросов.
Глядя на горы заявок, Су Цинъюэ и ее эксперты испытывали и воодушевление, и груз огромной ответственности. Они понимали, что за каждой заявкой стоит заветная мечта молодого творца. Они обязаны были отнестись к каждой работе со всей серьезностью, чтобы выбрать тех, кто действительно больше всего нуждается в помощи.
Оценочный процесс начался. Члены экспертного совета внимательно изучали каждую заявку по заранее установленным критериям. Специалисты оценивали не только технику и потенциал автора, но и его творческую философию, биографию и жизненные обстоятельства.
Чтобы обеспечить объективность, Линь Чэнь привлек независимую аудиторскую организацию для контроля над процессом отбора. Всё проходило в условиях строжайшей секретности, чтобы не допустить какого-либо влияния извне.
После месяца упорной работы были отобраны первые десять стипендиатов. География участников была обширной, стили — самыми разными: кто-то предпочитал масляную живопись, кто-то — китайскую классическую технику, кто-то проявил уникальный взгляд в скульптуре. Но всех их объединяло одно — неугасающая любовь к искусству и явный талант.
Торжественная церемония официального запуска Арт-фонда Цинъюэ была организована в погожее утро в одном из самых известных арт-центров в центре города.
В день мероприятия у дверей центра было не протолкнуться. Журналисты ведущих СМИ, известные деятели искусства, представители бизнеса и сами молодые художники, ставшие стипендиатами, собрались вместе.
Линь Чэнь и Су Цинъюэ, в элегантных костюмах, бок о бок стояли на сцене, принимая поздравления.
Первым выступил Линь Чэнь. Он рассказал собравшимся о целях фонда:
— Мы основали этот фонд, чтобы дать талантливым, но лишенным возможностей художникам шанс, необходимый для того, чтобы их мечты пустили корни и принесли свои плоды. Искусство — общее достояние человечества, и мы надеемся, что наш фонд внесет достойный вклад в его развитие.
Его речь, краткая и решительная, вызвала овации.
Затем слово взяла Су Цинъюэ. Она поделилась своей историей успеха и рассказала, что подтолкнуло ее к созданию фонда:
— Когда-то я сама была молодой художницей, которой необходима была поддержка, поэтому я как никто другой понимаю все трудности. Надеюсь, что наш фонд станет маяком на их творческом пути. Я верю, что если дать им шанс, они создадут удивительные произведения искусства.
Ее искренние, трогательные слова вызвали слезы на глазах у многих молодых художников.
Вскоре сестрица Чэнь, как представитель экспертного совета, огласила список первых стипендиатов. Каждый, чье имя было названо, эмоционально поднимался на сцену, принимая сертификат и грант на развитие творчества прямо из рук Линь Чэня и Су Цинъюэ.
— Спасибо вам, господин Линь, спасибо, госпожа Су! Спасибо фонду за этот шанс! Я клянусь, что сделаю всё, чтобы не подвести вас! — выговорил дрожащим от волнения голосом молодой художник из глухой горной провинции.
В завершение церемонии художники устроили небольшую выставку своих работ прямо на площадке арт-центра. Несмотря на различия в манере исполнения, в их картинах чувствовался такой юношеский задор и мощная энергетика, что зрители пришли в полный восторг.
Ведущие СМИ страны опубликовали подробные репортажи об этом событии. Арт-фонд Цинъюэ моментально стал главной темой в художественных кругах, снискав всеобщее признание общества. Многие предприниматели выразили готовность делать пожертвования в пользу фонда, поддерживая это значимое начинание.
После окончания церемонии, глядя на одухотворенных и полных надежд молодых художников, Су Цинъюэ почувствовала невероятную гордость и счастье. Она взяла мужа за руку и тихо произнесла:
— Линь Чэнь, спасибо тебе. Спасибо, что помог мне исполнить эту мечту. Видя их счастливые лица, я понимаю, что это радует больше, чем любая личная награда.
Линь Чэнь крепко сжал ее руку, нежно глядя на жену:
— Глупышка, мы же супруги, не нужно слов благодарности. Быть с тобой в таком благородном деле и наблюдать, как растут эти молодые творцы — для меня это истинное счастье. Разве не это настоящая счастливая жизнь?
Су Цинъюэ энергично закивала, в ее глазах сияла радость.
В лучах закатного солнца они стояли на террасе арт-центра, глядя вдаль, полные надежд на будущее. Они знали, что запуск Арт-фонда Цинъюэ — лишь начало пути. Впереди долгая дорога и еще столько всего нужно сделать. Но пока они идут плечом к плечу, никакие трудности не страшны, и их фонд станет только лучше, помогая новым художникам воплощать свои мечты в жизнь.
Их личное счастье, рожденное вместе с этим фондом, отныне стало еще полнее и глубже. И эта радость, по мере развития фонда, будет передаваться всё новым людям, согревая сердца по всему миру.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…