Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 352 слов7 минут чтения

Я открыл дверь, и там, конечно же, оказались Хань Инъин и Ван Чэнъюй.
— Хуа Бэйхай, давай расстанемся.
Ее фениксовы очи, как всегда, манили, губы были чувственными, кожа светлой, длинные волосы ниспадали до пояса, а гибкий стан и высокий рост — этот облик всегда приводил меня в смятение.
Я смотрел на женщину, с которой три с половиной года делил кров. Она отдала мне свою лучшую молодость, надеясь что-то получить взамен, но в итоге так ничего и не обрела, лишь разрушив мои прежние иллюзии о любви.
— Не строй из себя недотрогу, — Ван Чэнъюй, видя, что я погрузился в воспоминания и молчу, не выдержал и перешел к угрозам. — Сяо Инъин теперь моя женщина, так что отвечай поскорее.
Я повернул голову, разглядывая Ван Чэнъюя, чей рост не дотягивал и до ста шестидесяти пяти сантиметров. Сын начальника канцелярии горкома, он работал в том же отделе, что и Хань Инъин, занимаясь профсоюзным бюджетом, и давно пускал слюни на ее красоту. Раньше он бегал за мной, как верный пес, виляя хвостом, а когда Хань Инъин держала меня под руку, он даже не смел взглянуть в нашу сторону, боясь, что мы распознаем его тайные желания, которые он пытался скрыть, но лишь выставлял напоказ. Хань Инъин сама рассказывала мне, что этот Ван Чэнъюй до смерти противен. Тогда я лишь смеялся: обычный клоп.
— С ним? Тебе не противно?
— Да я тебя в порошок сотру! Мой отец сказал, что сегодня дом твоего отца-коррупционера будет конфискован. Ты, ты уберешься на улицу и станешь нищим! — Ван Чэнъюй попытался было наступить, но, видимо, ему не хватило смелости бросить вызов парню ростом в метр восемьдесят пять.
— Юй-гэ, подожди меня там, я хочу поговорить с Бэйхаем наедине, — Хань Инъин удержала Ван Чэнъюя, который явно собирался устроить скандал.
— Я предупреждаю тебя, Хуа Бэйхай, лучше веди себя тихо. Сейчас не те времена, что раньше, и раздавить тебя для меня теперь так же легко, как муравья...
— Бац!
Разве мог я терпеть оскорбления от этого ничтожества? К тому же, за мою Сяо Инъин! И я влепил ему пощечину:
— Хватит предупреждать, давай, дави прямо сейчас!
— Ты... ты... подожди у меня! — Ван Чэнъюй припустил к посту охраны звать подмогу.
— Бэйхай, будь взрослее!
— Настолько же, насколько ты? Чтобы быть настолько неразборчивой в средствах?
— В конце месяца меня должны утвердить в должности. Я не могу потерять тебя и вместе с тем лишиться работы!
— ...
— Я пришла забрать свои вещи, — Хань Инъин проскользнула мимо меня в комнату с холодным выражением лица.
— Ты настолько во мне не уверена? Решила выбрать пса, который тебе противен?
После того как Хань Инъин ушла от меня, мы больше не пересекались. Позже я лишь узнал, что она уволилась из горкома, но куда ушла — мне было неведомо. Свежие воспоминания о тяжелом состоянии, в котором я пребывал после потери Хань Инъин в прошлой жизни, заставили меня перестать верить в любовь. Я начал вести разгульный образ жизни, постепенно теряя моральные ориентиры, вызывая всеобщее презрение. Это были беспросветные времена.
Сегодня, спрашивая её, я понимал, что в глубине души не смирился с её уходом. Разум твердил, что такая расчетливая женщина не стоит моего внимания, но три с половиной года совместной жизни оставили слишком глубокий след. Даже после перерождения пятнадцать лет спустя, в этот первый день новой жизни, волнение чувств при осознании ухода Хань Инъин не утихало.
— Однокурсницы завидуют мне и одновременно ненавидят. Говорят, что я отбила красавца из влиятельной и богатой семьи. Но ты сейчас не видишь, как коллеги относятся к тебе и ко мне? Я не могу потерять всё. Собака... она послушна, она поможет мне сохранить работу. Я не то чтобы в тебя не верю, просто я не могу ждать. Как ты хочешь, чтобы я тебя ждала? Вместе с тобой скитаться по улицам? Сколько таких трехлеток я могу ждать? — в словах Хань Инъин сквозил гнев.
— Не издевайся над стариком, не издевайся над бедным юношей. Я лишь сожалею о твоем выборе.
Моя любовь завершилась в первый же день моего перерождения.
Из-за того, что Ван Чэнъюй получил от меня пощечину, я заранее получил уведомление о выселении из резиденции городского правительства. Начальник горкома лично прислал людей наблюдать за исполнением.
— Сяо Хуа, я просто исполнитель, не усложняй мне жизнь.
Я прожил в этом доме не так много времени, ведь четыре года жил в общежитии во время учебы, а за полгода стажировки часто оставался в общежитии Хань Инъин. Вещей у меня было немного.
— Я сначала загляну на работу, а потом вернусь собираться.
— Давай быстрее! Нужно выставить его отсюда немедленно, чего с ним цацкаться! — Ван Чэнъюй надменно кричал на подчиненного своего отца.
— Хорошо, но сегодня вы должны освободить помещение. Хуа... вещи твоего отца трогать не нужно. Комитет всё подготовил, принадлежащее вам имущество будет доставлено.
Присланные люди не стали во всем подчиняться Ван Чэнъюю, придерживаясь своего порядка.
Я кивнул в знак согласия.
— Ключи от автомобиля Land Rover тоже оставь, он оформлен на имя твоего отца.
Я снова кивнул.
Мы с Хань Инъин расстались у порога. С этого момента она больше не была моей женщиной. Лишь случайный прохожий в моей жизни. Я пошел вперед, не оглядываясь, а она села в Audi Ван Чэнъюя и умчалась прочь.
...
Мой отец находился под следствием шуангуй, я до сих пор не видел его. Нужно было передать ему сменную одежду и разузнать, что происходит в организации, чтобы я тоже мог содействовать следствию.
Едва я вошел в офис, как услышал шепот — все, вероятно, уже знали, что меня собираются выставить.
— О-о, молодой господин Хуа всё еще приходит на работу? — язвительно произнес Лю Дафэн.
Я помнил, как в прошлой жизни, услышав насмешки от этого человека по прозвищу Большой Дерьмо, я подрался с ним. Конечно, он не был мне соперником, и в итоге меня выгнали охранники. Но сегодня я не собирался обращать внимание на подобного шута. У меня были дела поважнее, однако моё молчание, непривычное для прежнего заносчивого меня, придало ему еще большей смелости.
— Что, прикинулся глухонемым? Ничтожество! Без своего папаши-коррупционера ты никто! — продолжал изрыгать желчь Лю Дафэн.
— Возомнил, что раз преуспел в экономической работе, то может не замечать секретаря. Вот и возмездие, — коллеги, видя, что я не отвечаю на провокации, присоединились к травле.
— Хм, да ведь экономические успехи — это не только его заслуга. Он наверняка нагрел руки, немало присвоив себе. Получил по заслугам.
— И к тому же бабник, вечно охотился за красивыми женщинами.
— Кто бы спорил? Заставлял других прислуживать ему, лишь бы заполучить их!
...
Когда Чжуфу Янь был при власти, все его превозносили, но как только он пал и лишился жизни, все стали поносить его.
Я знал, что именно в таких отравленных сердцами людей я был втоптан в прошлой жизни, из-за чего вся моя судьба пошла под откос.
Я прямиком направился к своему столу — мне нужно было забрать флешку.
— Сяо Хуа, зайди ко мне в кабинет, — начальник отдела Цинь Цзюнь поманил меня рукой у двери.
Забрав флешку, я зашел к нему.
— Сяо Хуа, не буду ходить вокруг да около. Твою стажировку продолжать нет смысла, это неуместно. Не нужно ждать конца месяца, зарплату тебе выплатят по конец месяца.
— Хорошо, я понял. Спасибо, начальник Цинь.
Цинь Цзюнь явно удивился моему ответу. Он не ожидал такой спокойной реакции, совсем не похожей на мою прежнюю вспыльчивость.
— Ха-ха, да не за что благодарить.
— Спасибо, что позаботились о моей репутации и поговорили со мной с глазу на глаз. Вы ведь могли объявить об увольнении при всех. И спасибо за то, что полгода терпели мое невежество.
Цинь Цзюнь был моим непосредственным руководителем в оргводеле и единственным человеком, который в прошлой жизни не говорил гадостей в мой адрес. Он вел себя согласно своему образу мыслей и этике. Я уважал таких людей: они не подливали масла в огонь, не занимались лестью и обладали той сдержанностью, что присуща интеллектуалам.
— Бэйхай, жизненный путь, полный извилин, — это еще не самое худшее. Иди, собери свои вещи, я тебя провожать не буду, — Цинь Цзюнь встал, показывая, что разговор окончен.
— Я сперва схожу в Офис комиссии по проверке дисциплины, а по возвращении заберу вещи.
Цинь Цзюнь поднял на меня взгляд, хотел что-то сказать, но смолчал и лишь кивнул в знак того, что понял.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…