Перейти к содержимому главы
Глава 4

Глава 4

1 141 слов6 минут чтения

Наутро по казённому тракту стлалась жёлтая пыль. Четвёрка скакунов, лучших из лучших, бежала бок о бок, неспешно таща роскошную карету; звонкий перестук копыт не смолкал ни на миг. Позади тянулась бескрайняя колонна: впереди конница, за ней пехота — девятый год правления Цинли, армия Ичао с победой возвращалась в столицу.
Внутри кареты было просторно: стояли низкое ложе и деревянный столик. Ло Аньгэ, привалившись к мягкой подушке, клевал носом. Он знал, что цель этого пути — императорский город Иго, а рядом, прикрыв глаза, сидел наследный принц Иго, Му Кэ.
Возможно, из-за того, что минувшей ночью он ворочался без сна, мысли Ло Аньгэ сейчас путались. То он вспоминал, как стоял на высокой городской стене под пронизывающим ветром, то думал о младшем брате Ло Яньюе и невольно тревожился за него.
Ло Яньюй был всего на год моложе. Ло Аньгэ не был с ним особенно близок, но всё же они были родными братьями, и Ло Аньгэ очень боялся, что после того, как брата объявят князем-вассалом, его начнут притеснять посланники Иго.
В памяти Ло Аньгэ Ло Яньюй остался робким ребёнком. К счастью, при нём был старший евнух Цун Гуан — человек толковый и надёжный, он сумеет помочь.
С одной стороны, Ло Аньгэ был одержим мыслью умереть за родину. С другой — он испытывал странное облегчение. Если Иго в самом деле станет относиться к подданным Юньлэ как к собственному народу, это, быть может, и не так плохо. По крайней мере, и в земледелии, и в торговле Иго весьма могущественно и сумеет дать людям Юньлэ мир и достаток.
Но... государство пало, правитель должен умереть. Сын Неба обороняет врата державы. Ло Аньгэ не сумел отстоять ворота и считал, что заслужил смерть.
Ло Аньгэ украдкой взглянул на сидевшего рядом Му Кэ и тихонько вздохнул. Разве он сам хотел жить на свете, влача ярмо павшего правителя? Но этот зверь угрожал жизням императорского клана Юньлэ, и Ло Аньгэ не смел опрометчиво искать смерти.
От этих мыслей голова разболелась ещё сильнее. Вдобавок карета тряслась на ухабах, выматывая душу.
Видимо, заметив, что Ло Аньгэ побледнел, Му Кэ поднялся, взял чайник и налил ему горячего чая. Не говоря ни слова, он лишь придвинул чашку.
Ло Аньгэ с отвращением отвернулся к окну, всем видом показывая, что держится отчуждённо.
У императорского клана есть своя гордость. Невозможно выказывать радушие тому, кто уничтожил твоё государство.
В глазах Му Кэ мелькнула тень недовольства, но он быстро её скрыл и заговорил как можно мягче: — Сяочжэн, не капризничай.
Когда это личное имя прозвучало из уст Му Кэ с такой нежностью, у Ло Аньгэ по спине побежали мурашки. Он поспешно схватил чашку и одним глотком осушил её, лишь бы Му Кэ не нёс ещё какой-нибудь ерунды.
Му Кэ, видно, успел отдохнуть и теперь был полон сил. Делать в карете было нечего, и он решил поболтать с Ло Аньгэ: — Ло Аньгэ, второе имя Сяочжэн. Сяочжэн? Верно? Я, кажется, не ошибся.
Ло Аньгэ прикусил губу и ответил без особой любезности: — Да, Ваше Высочество наследный принц, у вас отличная память. Вы даже запомнили второе имя правителя жалкого маленького государства.
Му Кэ задумчиво повторил эти два иероглифа: — Сяочжэн. «Спешить в ночи, не ведая покоя, день и ночь на службе государю». Ночная спешка — всё для казённых дел. Это и впрямь подходит твоему нраву. Только вот слишком уж хлопотное имя, нехорошо.
Ло Аньгэ закатил глаза. Какое ему дело до моего второго имени?
Однако он невольно задумался, какое второе имя у самого Му Кэ. Когда-то его товарищ по учёбе говорил: кажется, Линцзюэ? Линцзюэ — тоже под стать надменной повадке Му Кэ.
Ло Аньгэ погрузился в раздумья, как вдруг снова услышал голос Му Кэ: — Но мне довольно нравится этот иероглиф «сяо» — «ночь».
Ло Аньгэ через силу растянул губы в улыбке, пряча в ней насмешку: — Удостоиться благосклонности Вашего Высочества — великая честь для Ло Аньгэ. — Не стоит благодарности, — неспешно ответил Му Кэ, играя с ним в слова. — Иероглиф «сяо» прекрасен. Древние говаривали: «Одна весенняя ночь стоит тысячи золотых». Как насчёт того, чтобы я звал тебя Сяосяо?
Как раз в этот момент колесо кареты наехало на камень, кузов резко тряхнуло. Ло Аньгэ нахмурил тонкие брови, поспешно высунул голову в окно и его вырвало.
...Му Кэ онемел. Неужели это обращение настолько отвратительно?
На самом деле тошнота у Ло Аньгэ была вызвана не только этим обращением — хотя доля правды в том была. Главным образом из-за того, что карета ехала слишком быстро, а дорога была ухабистой. Ло Аньгэ привык к плавному ходу паланкина, и его изнеженное тело не выносило тряски.
Му Кэ отдал приказ, карета со скрипом остановилась. Возница отдёрнул полог и почтительно осведомился: — Ваше Высочество, будут ли какие-нибудь распоряжения? — Приготовь полотенце и чистую одежду. — Слушаюсь. — Возница поспешил исполнить.
Му Кэ опомнился, принялся гладить Ло Аньгэ по спине и с некоторой досадой спросил: — Что стряслось? Ехал себе спокойно — и вдруг стошнило?
Лицо Ло Аньгэ было белее бумаги. Он прокашлялся и сердито уставился на Му Кэ, думая: «Всё из-за того, что твоя рожа передо мной маячит! Хоть ты и красив, а всё равно тошно».
— Не слишком ли быстро едем? Потерпи, ещё один час — и будем на станции, там отдохнёшь как следует.
Принесли полотенце и одежду. Му Кэ смочил полотенце и хотел вытереть Ло Аньгэ лицо, но тот нахмурился и оттолкнул его руку. — Не прикидывайся добряком! Перед кем ты тут ломаешь комедию?!
Ненависть к уничтоженному государству стояла перед глазами. Ло Аньгэ не мог вынести заботы столь высокой особы.
Му Кэ на миг замер, но не рассердился. Он лишь протянул руку и начал расстёгивать мелкие пуговицы на груди Ло Аньгэ.
Ло Аньгэ пришёл в ужас. Он шарахнулся в угол, изо всех сил прижимая к груди полы одежды и глядя на Му Кэ с таким испугом, словно невинная девица: — Т-ты... ты что задумал?! Развратник, мерзавец, наглец! — Я не питаю грязных мыслей. Просто одежда у тебя испачкалась, я хочу переодеть тебя в новую. — Му Кэ был ещё больше обескуражен. Он ведь всего лишь проявил заботу, а в глазах Ло Аньгэ превратился в похотливого извращенца!
Му Кэ протянул руку, схватил Ло Аньгэ и попытался переодеть его.
Ло Аньгэ отчаянно вырывался, ругаясь и лягаясь, будто с него сдирали не одежду, а кожу.
Му Кэ не увернулся и получил пару пинков. Лицо его потемнело. Он перехватил тонкое запястье Ло Аньгэ, приложив треть силы: — Будешь дёргаться — свяжу и выкину наружу, побежишь следом за каретой!
Ло Аньгэ замер от боли и страха, сжался в комок. Му Кэ, пользуясь моментом, стянул с него верхнее платье и переодел в чистое новое.
Закончив, он ещё пару раз ущипнул его за щёку, давая знак вести себя смирно, и только тогда велел вознице трогать.
Армия Ичао двинулась дальше, но на сей раз скорость замедлилась, и карета покатилась плавно.
Несколько заместителей генерала, посвящённых в дело, перешёптывались: наследный принц, боясь, что тому станет дурно, велел уменьшить темп марша вдвое. И кто же сидит в той карете? Вовсе не вражеский пленник, а хрупкая, драгоценная особа, окружённая заботой и негой.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…