Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 245 слов6 минут чтения

Она не была какой-то там грозной силой. Эту фразу Цяо Юйтин не произнесла, но её выражение лица говорило красноречивее всяких слов.
— С сегодняшнего дня это больше не одержимость демоном.
Цяо Юйтин широко раскрыла глаза: — Что это значит?
— Прошлой ночью он послал людей ко мне домой, хотел на меня напасть, я с ними разобралась. Чуть позже я сама к нему сходила, сейчас он, должно быть, уже сошёл с ума.
Цяо Юйтин: — …
Не слишком ли он говорит об этом буднично? Будто любой так сможет.
— Ты правда… Да у тебя просто железные нервы!
Чэнь Хуань сделала ещё глоток: — Некоторым жить, возможно, мучительнее, чем умереть, так что я пока даровала ему жизнь.
Цяо Юйтин потребовалось время, чтобы успокоиться. Она спросила: — Ты не боишься, что клан У выйдет на тебя?
— Если люди У понимают, что для них хорошо, им лучше поскорее убраться из этих мест. А если они будут постоянно мозолить мне глаза, я и их не пощажу.
У Яоцзу был единственным законным сыном клана У, но, к несчастью, никчёмным. Если в клане У придают ему слишком большое значение и непременно начнут расследование и пойдут против неё, она не прочь вырвать зло с корнем.
Цяо Юйтин ещё не решила, правда это или нет. Клан У был для неё угрозой, и раньше она думала только о том, чтобы её младший брат сдал государственные экзамены, тогда она сможет уехать отсюда и навсегда избавиться от этого клана.
Теперь она думала: было бы ещё лучше, если бы У Яоцзу просто ушёл.
Интересно, говорит она правду или нет?
— Как бы то ни было, ты уже помогла мне выпустить пар. Я желаю тебе всего хорошего. Если клан У всерьёз решит докопаться до сути, будь осторожнее. Я отдам тебе долю в прибыли, если до конца месяца ничего не случится.
— Не надо, — сказала Чэнь Хуань. — Я тогда просто так сказала. К тому же клан У меня разозлил, я действовала не из-за тебя.
Важнее было то, что она только что неплохо поживилась в доме У, так что деньги пока были не нужны.
— Но ты действительно принесла мне пользу, — Цяо Юйтин умела ценить хорошее.
Чэнь Хуань, ухватившись за возможность, сказала: — Тогда дай мне с собой чего-нибудь съестного. Мой муж ранен, каждый день пьёт лекарства, они очень горькие, надо подсластить ему жизнь.
Цяо Юйтин: — …С вашим супругом всё в порядке?
— Уже почти поправился.
Отношение Цяо Юйтин к ней было очень сложным. Ей казалось, что поведение Чэнь Хуань не похоже на человека этой эпохи, скорее на её землячку.
Но она уже пробовала её проверить, и Чэнь Хуань никак не отреагировала.
Немного расстроенная, она встала и пошла упаковывать еду. Положила не только сладкое печенье, но и два фруктовых пирожных в мисках, посыпанных сахарной пудрой поверх джема.
— Это мои новые фруктовые пирожные. Дома поставь в холодную воду — будет ещё вкуснее. Только на ночь не оставляй, наутро живот заболит.
Чэнь Хуань приняла угощение: — Хорошо, спасибо.
Она не предложила денег, и Цяо Юйтин не спросила. Проводив гостью, она велела нанятому человеку присматривать за лавкой, а сама вышла разузнать новости.
Клан У был местным царьком, плохие вести о них распространялись быстро. Вскоре она узнала, что У Яоцзу дома столкнулся с призраком, избил нескольких слуг, а теперь бредит. Клан У уже послал за той самой ворожеей, что приходила в прошлый раз.
Раз они даже не позвали лекаря, а сразу ворожею, значит, У Яоцзу совсем плох.
С тяжёлым сердцем Цяо Юйтин вернулась в свою лавку. Даже когда продавец подбежал к ней, взволнованно рассказывая, сколько сегодня продали и сколько заработали, ей было неинтересно. Думая о Чэнь Хуань, она не знала, радоваться или беспокоиться.
Прикупив кое-какие нужные в хозяйстве вещи, они вернулись домой уже после полудня.
Когда Чэнь Хуань внесла фруктовые пирожные в комнату, Линь Яньсуй сидел, опершись на кровать, и смотрел в одну точку.
Она поставила пирожные в сторону и, видя его отсутствующий взгляд, спросила: — О чём задумался? Обедал?
— Ещё нет, госпожа. Вы вернулись? — глупо спросил он, и Чэнь Хуань, ущипнув его за щёку, несколько раз сжала её: — Что за дурацкий вопрос?
Линь Яньсуй позволял ей щипать себя, не имея ни сил, ни желания сопротивляться.
— Что такой кислый? Рана болит? — Жизненной силы почти не осталось, кто же его снова расстроил?
Он замотал головой, как погремушка: — Нет.
— Тогда что случилось?
Линь Яньсуй подумал немного, но не рассказал о том, что произошло в её отсутствие. Это было бы похоже на то, как деревенский мальчишка, проиграв драку, жалуется родителям.
Ему было стыдно.
— Жарко немного, не по себе.
— Ешь пирожное, я уже остудила его колодезной водой, не горячо.
Чэнь Хуань подала ему миску и сама принялась наслаждаться полдником.
Линь Яньсуй, выбирая кусочки пирожного, размышлял о событиях в полдень.
После завтрака он немного побыл в комнате. Утром ел рисовую кашу, выпил две чашки отвара, и вскоре ему захотелось в отхожее место. Ли Синэр, будучи женщиной, неудобно было его вести, поэтому позвали Су Цзю.
С первого взгляда на Су Цзю Линь Яньсуй почувствовал, что тот какой-то свирепый и настроен к нему недружелюбно. Сам он с детства привык покоряться обстоятельствам, понятия не имел об отношениях господина и слуги и уж тем более не осмелился бы командовать им.
Когда Су Цзю вёл его в отхожее место, он начал издалека расспрашивать о нём и его госпоже. Сначала Линь Яньсуй отвечал, но когда Су Цзю спросил о происхождении госпожи, сказав, что она с детства живёт в этой деревне и никуда не выезжала, Су Цзю не поверил.
Он настойчиво допытывался, в конце концов почти перейдя к допросу с пристрастием — таким свирепым и пугающим. Линь Яньсуй от страха опешил, а придя в себя, оттолкнул его и сам вернулся в комнату.
Ему было очень стыдно, поэтому он не хотел рассказывать Чэнь Хуань.
Но если так просто оставить это без внимания, ему было обидно. Он размышлял об этом всё время, пока ел, и, закончив с пирожным, решил осторожно спросить: — Госпожа, этот Су Цзю, когда вы его покупали, он был больным и еле живым. Зачем вы потратили деньги на такого человека?
— В тот день рынок не работал, выбирать было не из кого. К тому же он просил всего четыре ляна серебра — дёшево.
Этот простой и грубый ответ вполне устроил Линь Яньсуя, но для того, кто как раз вносил вещи, он был подобен удару ножом в сердце.
Су Цзю вошёл с большим узлом постельных принадлежностей и спросил: — Куда это положить, господин?
— Пока на стол, я позже сменю.
Когда он положил ношу, Чэнь Хуань сказала: — Твоя рана ещё не зажила, можешь делать это, когда поправишься.
— Моя рана не опасна, спасибо за заботу, господин.
Как ни странно, но нельзя не признать: люди с могучей удачей восстанавливаются быстрее других. Раны Вэйчи Уцзи были серьёзнее, чем у Линь Яньсуя, — Линь Яньсуй даже стоя чувствовал боль в спине, — а Вэйчи Уцзи почти выздоровел.
Сказав это, он развернулся и ушёл. Линь Яньсуй смотрел ему вслед: высокий и сильный, говорит чётко и убедительно — куда лучше его самого.
Впервые в нём проснулось чувство, которое не должно было ему принадлежать.
Зависть.
Неполноценность была всегда, а зависть родилась в этот миг. Чувство зависти заставило его непроизвольно источать жизненную силу.
Но это чувство длилось недолго, потому что его взгляд, устремлённый вслед уходящему Вэйчи Уцзи, и исходящая от него жизненная сила в глазах Чэнь Хуань выглядели иначе.
— Такой красивый? Всё смотришь, — с лёгкой насмешкой сказала Чэнь Хуань. Линь Яньсуй отвёл взгляд, а она подошла с одеялом: — Вставай, я сменю, грязно всё.
Линь Яньсуй поспешно вскочил, уступая ей место.
Ему показалось, что госпожа рассердилась.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…