Лин Син сама вела машину, бесцельно разглядывая окрестности. Вид малого мира всё же привлёк её немного — настолько, что она, сама того не заметив, объехал весь Город Байчжао.
Зазвонил телефон. Лин Син приняла вызов, ожидая доклада.
— Президент, все компрометирующие материалы на кланы Чэнь и Хань собраны. Полиция уже начала расследование в отношении обоих великих кланов. Как только доказательства подтвердятся, их отправят в тюрьму. Кроме того, компании обоих кланов рухнули, мы их выкупили. — Помощник доложил спокойно и уверенно, после чего замолчал в ожидании распоряжений президента.
Лин Син чуть нахмурилась и отдала распоряжение:
— Отправь людей тайно следить за передвижениями Чэнь Линьцзе и Хань Ин.
— Слушаюсь, президент.
Закончив разговор, Лин Син обнаружила, что сама не заметила, как припарковала машину рядом с поместьем клана Чэнь. Решив не возвращаться, она вышла и направилась к дому Чэней.
В это время в поместье клана Чэнь царил полный хаос. Глава клана Чэнь был в ярости: его дело было уничтожено, на него повесили немалые долги, а он даже не знал, кто его враг…
Топ, топ, топ, топ… Послышались шаги. Глава клана Чэнь с любопытством обернулся, чтобы увидеть, кто пришёл.
Лин Син вошла с холодным выражением лица:
— Здравствуйте, глава клана Чэнь. Как вы поживаете?
Глава клана Чэнь, мрачный, уставился на Лин Син и спросил:
— Это ты разрушила мой клан Чэнь?
Лин Син ничего не ответила, лишь спокойно смотрела на него.
Глава клана Чэнь пришёл в ещё большую ярость и, не сдерживаясь, выкрикнул:
— Ты кто такая, что смеешь нападать на мой клан Чэнь?
Из ниоткуда появилась Мэйин, подошла к Лин Син и спросила:
— Господин, прикажете полностью уничтожить клан Чэнь?
Лин Син склонила голову набок, взглянула на Мэйин и сказала:
— Очистите весь Город Байчжао. Покорность или уничтожение. Уверена, великие кланы сделают мудрый выбор.
— Слушаюсь. — Мэйин склонила голову, провожая повелителя.
Лин Син покинула поместье Чэней, не желая больше видеть эту грязь. Вместо этого она заинтересовалась этим миром — словно высокомерное божество, готовое сойти с пьедестала и затеряться среди мирской суеты.
Сама того не заметив, Лин Син, кажется, обнаружила маленького щенка. О, да ещё и щенка, которого все обижают.
Ци Юэ, дрожа, забился в угол у стены, мысленно проклиная свою неудачу — нарваться на таких людей.
Семь или восемь хулиганов окружили юношу, с ухмылками говоря:
— Ого, глядите-ка, у этого парня кожа белее и нежнее, чем у девчонки! Ха-ха!
— Да-да, слышали, у некоторых важных шишек есть свои причуды. Если бы мы смогли через него выйти на них, мы бы всю жизнь не знали забот…
От этих грязных намёков Ци Юэ стало ещё страшнее. Побледнев, он пролепетал:
— Вы… вы не шутите… я… — Не успел он договорить, как один из хулиганов перебил:
— Что ты там мычишь? Смотреть на тебя — твоя удача! Если какой-нибудь важной персоне приглянешься, ты ещё и радоваться будешь!
Лин Син холодно наблюдала. И правда, юноша был с нежной кожей и даже немного милым — так и хотелось его довести до слёз, но…
Она просто смотрела, отбросив тёмные мысли. Когда же хулиганы начали хватать парня, брови Лин Син нахмурились, от неё повеяло ледяным холодом. Она взмахнула рукой — и все хулиганы рухнули на землю без сознания…
А Ци Юэ, во все глаза глядя на происходящее, казалось, не мог поверить. Он тупо смотрел на юношу неподалёку, который одним движением разогнал всех обидчиков, и не понимал, как тому это удалось…