Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 417 слов7 минут чтения

Мо Ся вышел из виллы клана Мо и почувствовал, что воздух стал гораздо свежее.
Действительно, место, где обитают чудаки, ему не подходит.
Виллы находились в пригороде, там всегда трудно поймать такси, все передвигались на личных машинах.
Чёрт, просчитался, надо было попроситься подвезти.
Но, поразмыслив, понял, что унижаться и прогибаться ради поездки он бы всё равно не смог — не такой у него характер.
А уж если вспомнить, какая печальная участь постигла хозяйку тела, и что без этой матери с дочкой тут не обошлось, Мо Ся просто не мог этого вытерпеть.
В чём была вина хозяйки? Она не просила, чтобы её рожали. Мать Мо, не сумев противостоять жизни и свекрови, возненавидела собственную дочь — это было лишь излияние её собственной беспомощности.
А отец хозяйки, Мо Цзэлинь, был просто помешан на любви: раз жена не любит младшую дочь, то и он не станет о ней заботиться, лишь бы жену не сердить. К тому же после того, как он унаследовал компанию, он каждый день уходил рано и возвращался поздно, оставив все домашние дела на жену, и совершенно не знал, как живёт его дочь.
Нельзя не сказать, что помешанность на любви у хозяйки действительно была наследственной.
Если бы не бабушка, которая её очень любила и дарила тепло, неизвестно, смогла бы хозяйка вообще вырасти здоровой и продолжать заниматься танцами. С детства и до взросления только бабушка заботилась о ней. Жаль, что, когда она поступила в университет, бабушка покинула её. К счастью, бабушка знала, что без неё жизнь хозяйки станет ещё тяжелее, поэтому оставила ей большое наследство.
Подумав об этом, Мо Ся ещё больше укрепился в намерении держаться подальше от этой чокнутой семейки. Если же главная героиня попадётся ему на глаза и будет выпендриваться, он, конечно, не откажет себе в удовольствии научить её уму-разуму.
Разве не лучше просто хорошо танцевать и наслаждаться жизнью? У него есть деньги, так зачем же спорить с какими-то чудаками?
Мо Ся дошёл до станции метро, пересел с линии на линию три раза и наконец вернулся в школу.
— Мо Ся, ты же поехал домой? Почему вернулся? — Лу Шихань удивилась, увидев его.
— О, вы все здесь? Разве вы не поехали домой? — Мо Ся тоже удивился, застав всех в комнате.
— Просто на этой неделе мои родители в командировке, я подумала, что дома буду одна. И у Сыци дома никого нет, вот мы и решили не ехать. А Цзылин мы оставили, потому что скоро смена сезона, завтра хотим вместе пойти за покупками, хи-хи, — Лу Шихань сидела на табуретке и, повернув голову, с улыбкой сказала Мо Ся.
На столе перед ней лежал айпад, откуда доносились звуки игры — видимо, она только что играла.
— Мо Ся, ты так быстро убежал. Я хотела позвать тебя завтра, а ты исчез в мгновение ока. Я думала, у тебя дома срочное дело.
— Заехал забрать кое-что и сразу вернулся, — Мо Ся поставил сумку, слегка улыбнувшись, не вдаваясь в подробности.
Только что перепалка с той дебильной мамашей и дочкой, плюс долгая дорога обратно — сейчас настроение у Мо Ся было немного подавленным.
Остальные три соседки по комнате также поняли, что Мо Ся не хочет говорить, и, не будучи бестактными людьми, не имеющими привычки лезть в чужие дела, больше не спрашивали.
— Тогда завтра у тебя есть дела? Если нет, может, пойдёшь с нами за покупками? — спросила Хэ Сыци, расчёсывая только что высушенные волосы и глядя на Мо Ся.
А Хэ Цзылин, которая с самого прихода Мо Ся, кроме того, что кивнула в знак приветствия, всё время сидела на своём месте и читала книгу, сейчас подняла голову и, глядя на Мо Ся, предложила:
— Пойдём вместе?
— Отлично, завтра пойду, — бодрым голосом ответил Мо Ся, глядя на искренние взгляды девушек.
То мрачное облако, что копилось всю дорогу от дома Мо, наконец рассеялось под воздействием дружелюбия соседок.
Мо Ся искренне считал, что соседки хозяйки — отличные девушки: не любопытны, тактичны, искренни. И тут он вспомнил, что за всё время совместного проживания ни разу не угощал их обедом.
— А давайте так: завтра в полдень я угощаю всех обедом, после обеда вместе пойдём за покупками? — предложил Мо Ся трём девушкам.
Те переглянулись, обменялись взглядами. Никто из них не был жеманным, да и семьи у всех были небедные, не ради халявного обеда.
Разве в общении между людьми не должно быть взаимности? В крайнем случае, в следующий раз они пригласят по очереди.
Поэтому все кивнули.
— Отлично, тогда решено, хи-хи, — Лу Шихань подперла руками щёки и захлопала глазами.
Мо Ся понял: из трёх соседок Лу Шихань — маленькая хохотушка, а двое других с удовольствием её балуют. Кто же не захочет баловать такую милую, наивную девчушку?
После этого разговора атмосфера в комнате стала лёгкой и приятной. Четверо болтали и смеялись, словно забыв обо всех проблемах.
Вдруг у Мо Ся зазвонил телефон. Увидев на экране «Учитель Цзян», он удивился: «Зачем учитель Цзян звонит мне так поздно?»
— Алло, учитель Цзян. Да, я в школе. Хорошо, я сейчас подойду.
— Что учитель Цзян хочет от тебя в такой поздний час? — не удержавшись, спросила любопытная Хэ Сыци.
— Не знаю. Спросила только, в школе ли я, и велела подойти к ней в кабинет, — Мо Ся тоже был в недоумении.
— Тогда беги скорее. Может, у неё к тебе какое-то дело. А вдруг это что-то хорошее, ха-ха, — Лу Шихань махнула Мо Ся рукой, подгоняя.
Мо Ся взял свою маленькую сумочку и телефон и направился в кабинет учителя Цзян.
— Учитель Цзян, — Мо Ся подошёл к двери кабинета. Дверь была не закрыта, он постучал костяшками пальцев.
— Мо Ся, заходи, садись, — учитель Цзян сидела за своим столом и, улыбаясь, поманила Мо Ся рукой.
Мо Ся вошёл в комнату и прикрыл за собой дверь.
Только он сел, как учитель Цзян заговорила.
— Мо Ся, сегодня ты отлично выступила на уроке. Я очень рада, что ты наконец начала серьёзно относиться к танцу.
— Учитель Цзян, простите. Раньше я вас разочаровывала, — Мо Ся опустил голову с чувством вины.
Было видно, что учитель Цзян искренне рада его переменам.
Мо Ся даже мысленно пожурил хозяйку: «О чём она только думала? Вокруг неё столько замечательных людей, которые заботятся и ценят её, почему же она их не замечала, а упёрлась в каких-то чудаков? Те, кто тебя не любят, никогда не полюбят, сколько ни старайся и ни унижайся — бесполезно».
— Хорошо, что ты это поняла. Я рада за тебя. Хотя и не знаю, почему раньше ты была так нерадива. Но, Мо Ся, у тебя большой талант к танцу, я тебе уже говорила об этом.
— Верь в себя. У меня есть предчувствие: если ты будешь хорошо танцевать, то превзойдёшь меня и станешь новой звездой в мире танца, — с серьёзным выражением лица сказала учитель Цзян, и в её глазах читалась искренняя любовь к талантливому ростку.
Это был человек, по-настоящему любящий танец, ценящий его превыше жизни. Ради танца она так и не вышла замуж и не родила детей. Она надеялась, что ни один талантливый танцор не будет забыт. Она была настоящим мастером танца.
— Учитель Цзян, не волнуйтесь. Раньше у меня было не всё в порядке с головой, но теперь я всё поняла. Я действительно люблю танец и буду хорошо танцевать, — серьёзно глядя на учителя, сказал Мо Ся.
— Я тебе верю. Не разочаруй меня.
— Мо Ся, я позвала тебя сегодня не только для этого, но и по делу. В следующем месяце столетний юбилей школы. Школа проведёт вечер, на который пригласят выдающихся выпускников, а также спонсоров и знаменитостей. Некоторые выпускники выступят со своими номерами. Школа поручила нашему классу подготовить два номера: групповой танец и сольный. Я решила, что сольный танец исполнишь ты, — медленно объяснила учитель Цзян цель своего вызова.
Выслушав, Мо Ся испытал и радость, и волнение, и благодарность, но только не желание отступить.
Затем он твёрдо сказал:
— Учитель, не волнуйтесь. Я не подведу вас. Я станцую хорошо.
— Отлично. Твой сегодняшний танец «Зелёная талия» был очень хорош. Думаю, на вечере ты можешь исполнить его. Далее тебе нужно усиленно тренироваться, подготовить костюм для выступления. Смету потом покажешь мне. Если понадобится помощь, обращайся в любое время, — строгое лицо учителя Цзян расплылось в улыбке — наконец-то её любимая ученица очнулась.
Затем они ещё немного обсудили предстоящее выступление, и учитель Цзян отпустила Мо Ся.
Мо Ся лёгкой походкой вышел из кабинета и направился в общежитие.
Он дал себе обещание: не растратить талант хозяйки, танцевать хорошо.
Разве главная героиня не кичится своими успехами в карьере? Разве она не боится, что я её превзойду? То, что я буду хорошо танцевать, — это как раз то, чего главная героиня не хочет. А если главная героиня будет несчастна, то я буду счастлив.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…