Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

1 906 слов10 минут чтения

Одна. Яма трупов
Ветер глубокой зимней полуночи впивался в кости, неся с собой снежную крупу. Бай Цинъяо лежала на спине на дне Утёса Брошенных Трупов, обломок стрелы наискось торчал из груди. Кровь давно замёрзла, став чёрно-лиловой коркой на её парчовой куртке, твёрдой, как железо.
Она ещё слышала, как воздух со свистом вырывается из горла — сипло, хрипло, словно из рваных мехов. Пронзительный голос евнуха Цао Шаня всё ещё плыл над головой: «Полководец Цзинъюань, урождённая Бай, вступила в сговор с врагом и предала государство — вся семья подлежит казни и конфискации имущества». Каждое слово впивалось ледяным шипом в её виски, заставляя их болезненно пульсировать.
А потом — глухой звук падающих тел.
Доспехи отца звякнули, ударившись о мёрзлую землю. Вышитые туфельки матери упали рядом с её рукой — на носках всё ещё лежали лепестки сливы из-под навеса их особняка. Меч старшего брата переломился, и нефритовый оберег с кисти откатился к её ногам, расколовшись надвое. Даже в крошечной ладошке трёхлетнего племянника всё ещё была зажата леденец, который она дала ему днём, — теперь он превратился в холодный липкий комок.
Кровь текла из их тел, скапливаясь на дне ямы тонким слоем, быстро замерзала и приклеивала кончики её волос к промёрзшей земле. Бай Цинъяо хотела поднять руку, чтобы коснуться лица племянника, но пальцы налились свинцовой тяжестью. Она могла только смотреть, как снежинки ложатся на его посиневшее от холода личико, слой за слоем.
Ей хотелось плакать, но слёзы давно замёрзли в глазницах, и даже моргать было больно. Смерть, словно промокшая вата, медленно закупоривала ей рот и нос. Удушье нарастало, в глазах потемнело — она вот-вот должна была сгнить вместе со всей семьёй в этой яме на северо-западе императорской столицы.
Ветер внезапно стих.
Снежную пелену рассекла чёрная фигура. На нём был Плащ из Чёрной Лисы, воротник которого припорошило снегом, а полы, задевая мёрзлую землю на краю ямы, сбивали ледяную крошку. Шёл он немного пошатываясь, словно был ранен, но с каждым шагом ступал всё увереннее, пока не остановился у края ямы прямо над её головой.
Это был Сяо Цзин, Князь Цзин.
Тот самый, кто постоянно болел и редко покидал свои покои, — она видела его лишь дважды издалека на дворцовых пирах. Зачем он здесь? Зачем явился к дочери преступника, обвинённого в измене?
Сяо Цзин присел на корточки. Полы его Плаща из Чёрной Лисы свесились в яму и мгновенно впитали кровавую грязь со дна, став тёмными и тяжёлыми. Пальцы у него были очень холодными, и когда он провёл ими по снежной грязи у неё на веках, движения были такими лёгкими, будто он боялся что-то разбить. Бай Цинъяо видела красноту у него в уголках глаз и слышала его голос, низкий и хриплый, словно прорезанный ножом: «Закрой глаза. Я отвезу тебя домой».
Он отстегнул от пояса Жетон из чёрного железа. Величиной с ладонь, матово-чёрный, без блеска; на лицевой стороне был вырезан грозный Чёрный Зверь с горящим взором, а на обороте — «Цзин» каллиграфическим шрифтом, вырезанный глубоко, с неровными краями, которые ещё не успели отшлифовать. Жетон всё ещё хранил тепло его тела. Прикоснувшись к её ледяной щеке, он обжёг её, заставив вздрогнуть.
Сяо Цзин вложил жетон в её окоченевшую ладонь, накрыл своей рукой и медленно сжал. Его костяшки побелели от усилия. Тихо он произнёс: «Если в следующей жизни тебя кто-то обидит — приходи ко мне с этим жетоном».
Снежинки таяли на его ресницах, стекая по щекам и капая ей на руку — холодные, как слёзы. Затем он нагнулся, просунул руку под её колени и спину и осторожно поднял. Её голова упала ему в ямочку плеча. Она чувствовала запах Драконьей Амбры от его плаща, смешанный со слабым запахом лекарств и свежей крови — он что, сражался со стражей, чтобы пробраться сюда?
Жетон из чёрного железа, зажатый в её ладони, при каждом его шаге тихо позвякивал о его доспехи. Он шаг за шагом выбирался из ямы трупов, оставляя на снегу глубокие следы. В каждом из этих следов была кровь её семьи.
Два. Вхождение в гроб
Теневые Стражи из Особняка Князя Цзина прибыли быстро. Четверо или пятеро мужчин в чёрном, ловкие и проворные, неся на плечах Гроб из Тёмного Дерева, беззвучно остановились за пределами Утёса Брошенных Трупов. Крышку открыли. Внутри был выстлан толстый слой Белого Шёлка, усыпанный сухими цветами сливы. Холодный аромат смешивался с тяжёлым запахом дерева, перебивая зловоние утёса.
Сяо Цзин опустил её в гроб. Движения были такими же бережными, словно он укладывал бесценное сокровище. Он поправил её руку так, чтобы Жетон из чёрного железа оказался прижат к внутренней стороне правого запястья, затем достал из-за пазухи Красную Верёвку и несколько раз обмотал её вокруг запястья, крепко привязывая жетон. Верёвка была тонкой, но затянутой туго; она впивалась в кость, причиняя боль, но почему-то дарила чувство уверенности.
«Закрывай гроб», — сказал он, выпрямляясь. В голосе не было слышно эмоций, только снег на ресницах ещё не растаял, и когда он опускал глаза, под ними залегли тёмные круги.
Теневые Стражи взяли гвозди. Звук молотка в снежную ночь разносился особенно гулко — удар за ударом, отдаваясь в сердце Бай Цинъяо. При первом ударе свет померк; при втором — стих шум ветра; при третьем — исчез и последний лучик света, осталась только бесконечная тьма.
Она лежала в гробу и чувствовала, как его поднимают и ставят на тайную повозку без колёс. Колёса катились по снегу плавно — очевидно, Теневые Стражи позаботились об этом. Она не знала, куда её везут, знала только, что не сгниёт в Яме Трупов, что этот незнакомый Князь Цзин даровал ей последнее достоинство.
Позже она узнала, что той ночью Сяо Цзин отвёз её в Гробницу Князя Цзина и велел вырыть могилу рядом со своей собственной Живой Могилой. Самый знатный князь Шэнцзина ради осуждённой на казнь девушки нарушил правила императорского некрополя. Никто не знал об этом, и никто не смел говорить.
Три. Тёмный коридор
Тьма в гробу была такой, что могла поглотить человека целиком. Бай Цинъяо казалось, что она плывёт в воде, потеряв вес и боль. Неизвестно, сколько времени прошло, как вдруг она «встала» — не из гроба, а по-настоящему, посередине длинного коридора.
По обеим сторонам коридора не было стен, только бесконечная тьма. Под ногами хрустели осколки зеркал, и в каждом осколке отражалось её предсмертное обличье: с обломком стрелы в груди, лежащей в яме трупов, глядящей, как сбрасывают тела её семьи и как снежинки покрывают её с головы до ног.
Кровь в осколках была красной, снег — белым, контраст резал глаз. Бай Цинъяо присела, желая коснуться одного из осколков, но пальцы прошли сквозь него, не встретив сопротивления.
«Производится привязка носителя...»
Внезапно раздался звонкий детский голос. Из темноты выплыла белая искорка и медленно приняла облик мальчика лет семи-восьми. На нём была белая рубашка, на лбу ярко горела киноварная родинка, лицо было круглым, а глаза сияли, словно звёзды.
«Система Доблести Верности приветствует носителя». Мальчик обошёл её кругом, заложив руки за спину. «Обнаружено, что весь ваш род погиб за верность, но был ложно обвинён, что соответствует условиям перерождения. Запускаю обратный ход времени — возвращаю за три месяца до вашей Церемонии совершеннолетия в пятнадцать лет».
Бай Цинъяо не успела опомниться, как мальчик вдруг поднял руку и взмахнул ею в темноте. Раздался звук, похожий на звон разбитого стекла. Тьма по обе стороны коридора мгновенно треснула, открыв ослепительный свет. Огромная сила толкнула её в спину, она пошатнулась и полетела вперёд, свет становился всё ярче, пока всё не исчезло.
Четыре. Пробуждение в девичьей спальне
Когда она снова открыла глаза, первым, что она почувствовала, был холодный аромат сливы.
Над глазами свисал полог кровати цвета гибискуса, золотые крючки отводили его в стороны, серебряные колокольчики на уголках всё ещё тихо звенели. Позолоченный Шар с Благовониями висел в изголовье, внутри курилась Пилюля с Ароматом Сливы — тот самый запах, который всегда стоял в её комнате.
Бай Цинъяо резко села. В груди не было обломка стрелы, не было крови — только мягкая ткань нижнего платья приятно прилегала к коже. Она поднесла руку к лицу: кончики пальцев были тёплыми, под кожей ощущалось биение пульса. Она не умерла, она действительно ожила.
Из-за окна донёсся стук ночного сторожа, отбивающего время. Четыре удара, затем ещё три лёгких — четвертая стража, третья часть. Она помнила этот час. В прошлой жизни в это время она вышивала для матери повязку на голову к Церемонии совершеннолетия — вышивала Сросшиеся Лотосы. Потом эту повязку залило кровью.
Она откинула одеяло и ступила босыми ногами на пол, устланный ковром, как вдруг в ладони что-то кольнуло. Она опустила глаза: на ладони, тихо и безмолвно, лежал Жетон из чёрного железа. Матово-чёрный, с ясно различимым грозным Чёрным Зверем на лицевой стороне. Иероглиф «Цзин» на обороте слегка нагрелся от тепла её тела.
Дыхание Бай Цинъяо прервалось.
Она вспомнила снег на Утёсе Брошенных Трупов, тепло руки Сяо Цзина, когда он вкладывал ей в ладонь жетон, стук заколачиваемого гроба, осколки зеркал в тёмном коридоре... Это не был сон. Это была правда. Она вернулась в пятнадцать лет, за три месяца до Церемонии совершеннолетия, в то время, когда трагедия ещё не началась, с этим Жетоном из чёрного железа и кровавым долгом всей её семьи.
Пять. Подвешенный к поясу
Бай Цинъяо подошла к туалетному столику и зажгла Лампу из Глазури. Фитиль горел ровно, тёплый жёлтый свет разливался по Бронзовому Зеркалу, отражая девичье лицо: уголки глаз ещё не заострились, линия челюсти мягкая. Но в этих глазах уже не было той живости, что присуща пятнадцати годам, — осталась только стужа.
Она вынула из шкатулки для рукоделия простой Шёлковый Шнур — мать дала его ей вчера, сказала, что он хорошо подойдёт к светло-голубому платью. Бай Цинъяо зажала Жетон из чёрного железа в ладони, обмотала его Шёлковым Шнуром виток за витком, а потом привязала к поясу. Жетон прилёг к её бедру. Ледяной металл через тонкую ткань платья обжигал кожу, словно раскалённое железо, и одновременно напоминал спящего зверя, который тихо лежал там, ожидая пробуждения.
Она смотрела в Бронзовое Зеркало, мягко проводя пальцем по иероглифу «Цзин» на обороте жетона. Границы штрихов были глубокими, подушечка пальца чувствовала неровности. Сяо Цзин. Князь, которого она видела лишь дважды. Тот, кто после её смерти вытащил её из ямы трупов, дал ей гроб и оставил этот жетон.
В прошлой жизни она так и не узнала, почему он ей помог. Потому что её отец однажды спас его на поле боя? Или потому, что у него и без того были счёты с теми, кто оклеветал клан Бай?
Это уже было неважно.
Бай Цинъяо посмотрела на себя в зеркало и тихо произнесла: «Сяо Цзин, в этой жизни я возвращаюсь с жетоном». Голос её был тих, но в нём звенела жестокость, закалённая в крови. «Те, кто обидел клан Бай, кто погубил мою семью, — никто не уйдёт».
Шесть. Эпилог
Фитиль в лампе вдруг выбросил сноп искр. Искры упали на Бронзовое Зеркало и быстро погасли.
Бай Цинъяо подошла к окну и приоткрыла створку.
Снег за окном прекратился. Небо было тёмно-фиолетовым, усеянным редкими яркими звёздами. Ветер задувал в щель, неся снежную пыль, и хлестал её по лицу; он напоминал ветер с Утёса Брошенных Трупов, но уже не был таким холодным.
Жетон из чёрного железа на поясе качнулся на ветру, тихо звеня о Шёлковый Шнур, — будто в ответ.
Она подняла руку и поймала снежинку, залетевшую в щель. Снежинка быстро растаяла на ладони, оставив влажное пятнышко — словно слёзы, которые так и не пролились в прошлой жизни.
Бай Цинъяо посмотрела на влажный след на ладони и вдруг улыбнулась.
С этого мгновения в этой жизни доска уже была расставлена заново. Те, кто столкнул клан Бай в пропасть, кто под видом обвинения в измене истребил их всех, кто с улыбкой смотрел, как её семья гибнет без погребения... — ждите.
Она придёт с этим Жетоном из чёрного железа, с Системой Доблести Верности, шаг за шагом, и взыщет с них сполна за всю кровь, которую они пролили.
Редкие звёзды за окном засияли ещё ярче. Скоро должен был наступить рассвет.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…