Перейти к содержимому главы
Глава 3

Глава 3

1 660 слов8 минут чтения

На следующее утро, едва рассвело, местечко Жэньцзячжэнь всё ещё было окутано тонким слоем осеннего тумана. На улицах было пустынно и тихо.
Чан Вэй, одетый в жёлтую военную форму, ступая по росе, подошёл к стоящему на восточной окраине посёлка обветшалому Храму Гуаньди — здесь размещался штаб Охранного отряда местечка Жэньцзячжэнь.
Двери храма покосились, надпись на табличке почти стёрлась. Во дворе буйно разрослась трава, местами выше человеческого роста. Несколько упитанных кур неторопливо разгребали землю в поисках корма.
— Ох... и развалилось же это тело, двух шагов пройти не могу — уже запыхался...
Чан Вэй толкнул скрипучую деревянную дверь. В лицо ударил спёртый воздух, смешанный с запахами пота, табачного дыма и плесени.
Во дворе, понурив головы, торчало всего пятеро. Трое, сбив набекрень фуражки, привалились к стене, сжимая в руках Старые винтовки, и клевали носом — слюни чуть ли не капали на приклады. Четвёртый, задрав зад, кряхтя натирал ветошью почерневшую от ржи винтовку. Пятого и вовсе не было видно — наверное, всё ещё дрых где-нибудь на тёплых нарах.
Услышав скрип двери, чистивший винтовку поднял голову. Это был совсем ещё мальчишка, с детским лицом. Увидев Чан Вэя, он испуганно вскочил: — Г-господин начальник!
Трое у стены тоже проснулись, со сна вытянулись. Одежда мятая, взгляд рассеянный — ни энергии, ни боевого духа.
Чан Вэй окинул их взглядом, затем посмотрел на ветхие винтовки в их руках. Судя по воспоминаниям, которые теперь стали его собственными, это было всё его хозяйство: по штатному расписанию полагалось двенадцать человек, на деле — пятеро. Три Старые винтовки, которые ещё могли стрелять, но у одной из них в стволе была тонкая трещина — в прошлый раз при пробном выстреле её чуть не разорвало. У двух оставшихся — ещё неизвестно, выстрелят ли они вообще; всё зависело от расположения Неба.
И с этим он должен защищать селение и успокаивать народ? Такого добра не хватит даже зубы бандитам пощекотать.
— Куда все подевались? — спросил Чан Вэй. Голос его звучал хрипло, словно он только что проснулся, но в нём чувствовалась какая-то холодная жёсткость.
Мальчишка, чистивший винтовку, которого звали Шуаньцзы — самый младший в отряде — робко ответил: — Д-докладываю, господин начальник, Лю Сань и другие сказали, что пошли собирать в посёлке Местный налог... А Ван Лаоу, кажется... вчера вечером перебрал и ещё не встал...
Чан Вэй усмехнулся про себя. Собирать налог? Как бы не так — наверняка опять пошли в какую-нибудь игорную дыру или курильню опиума разживаться дармовщинкой. Его предшественник, которого в посёлке прозвали Чан-три-собаки, и сам был недалёким человеком, совершенно не умел управлять подчинёнными. Эти солдафоны давно отвыкли от дисциплины. От той Платы за охрану дороги и Местного налога, что они собирали, до отряда доходило от силы двадцать процентов, остальное они спускали на выпивку, азартные игры и баб.
Сейчас у него в карманах было пусто, хоть шаром покати.
Чан Вэй, однако, не стал злиться. Он просто подошёл к стоявшей посреди двора разбитой мельничной плите и уселся на неё. Взгляд его снова скользнул по этим пятерым кривым да косым.
— Ладно, хватит корчить из себя не пойми кого, — заговорил он, подражая грубой манере своего предшественника, с сильным северо-восточным акцентом. — Война Чжилийской и Аньхойской клик закончилась. Что сейчас творится за пределами перевала, мне вам объяснять не надо? Битые солдаты, хунхузы, конные бандиты да японские ронины — кто из них простачок? И что мы можем сделать с нашими людьми и этими головешками?
Он хлопнул ладонью по винтовке, стоявшей рядом, единственной, что выглядела более-менее прилично: — Если наткнёмся на серьёзного противника, кто кого будет защищать: мы — посёлок, или посёлок будет собирать наши трупы?
Несколько старых служак переглянулись, но промолчали. Однако в их глазах появилось что-то новое. Новый начальник сегодня... был не такой, как раньше? Раньше он бы стал говорить не о том, а просто сразу дал бы дёру.
— Как вы жили раньше, меня не касается, — резко сменил тон Чан Вэй, в голосе зазвучала жестокая решимость. — Но с сегодняшнего дня в Охранном отряде будут новые порядки!
— Первое: всю Плату за охрану дороги со всех лавок, переселенческих хозяйств и проходящих караванов отныне собирает централизованно отряд, и всё идёт в общую казну! Кто посмеет запустить руку в карман или, собрав деньги, не сдать их, — он сделал паузу, взгляд стал ледяным, — я лично отрублю ему лапы и скормлю собакам!
— Второе: с сегодняшнего дня все вы, мать вашу, должны взяться за ум и заняться боевой подготовкой! Кто будет увиливать и лениться — получит плеть!
— Третье: я сам пойду к начальству (к Фэнтяньскому гарнизонному управлению) и буду требовать выдачи нашего штатного жалованья и оружия! Но до этого...
Чан Вэй снова окинул их взглядом, голос его стал тише, но давил ещё сильнее: — Мы должны сначала встать на ноги! Нужно набирать людей! Покупать оружие! Запасать продовольствие!
Один из старых прохиндеев не выдержал и проворчал: — Господин начальник, легко говорить. А деньги где? В отряде ни гроша, вы нам жалованье уже три месяца не платите...
— Врёшь! Это вы мне проиграли! — Он запнулся. — Деньги я сам придумаю, как достать! — оборвал его Чан Вэй тоном, не терпящим возражений. — Ваше дело — смотреть в оба за людьми и держать оружие начищенным!
В голове у него уже быстро вертелись мысли. Северо-Восток в 1920 году — это, можно сказать, ничейная земля, зона беззакония. Фэнтяньская армия только что проглотила немало добра, доставшегося от Аньхойской клики, и сейчас была занята перевариванием и реорганизацией — ей было не до мелких проблем захолустных посёлков. Вопросы общественной безопасности были полностью спущены на места, отрядам самообороны позволяли выживать как знают, а жалованье часто задерживали.
Японский Охранный отряд ЮМЖД? Они смотрели только за узкой полосой вдоль Южно-Маньчжурской железной дороги. Пусть за околицей режут друг друга до посинения — пока это не мешает железной дороге, они были рады смотреть на внутренние разборки китайцев. До центрального правительства в Пекине было и вовсе рукой не достать. Оно даже не могло выплатить жалованье Северо-Восточной армии — что ему было за дело до гибели какого-то посёлка и его охранного отряда?
Должность начальника охранного отряда формально была мелкой, но на деле давала немалую власть. Теоретически он мог на законных основаниях собирать на местах налоги и подати, набирать солдат, вершить суд и даже... заниматься контрабандой. Все доходы, если только подмазать пару начальников наверху, можно было почти целиком класть в собственный карман! К тому же можно было прикрываться вывеской Фэнтяньской армии, избавляя себя от многих хлопот.
Но всё это имело смысл только при одном условии: в руках должны быть ружья и люди!
А для того, чтобы набрать солдат, купить лошадей, запасти провиант и оружие, нужен был стартовый капитал.
На скудные запасы батальона рассчитывать не приходилось. Взгляд Чан Вэя стал лихорадочным. В голове уже созрело решение.
Мягкий хлеб, если он есть, нужно есть! И потом, разве это можно назвать мягким хлебом? Это... стратегические инвестиции!
Он махнул рукой, отпуская пятерых подчинённых заниматься своими делами, а сам, одёрнув воротник и глубоко вздохнув, снова развернулся и направился в сторону Усадьбы рода Жэнь.
После вчерашнего разноса, устроенного Чан Вэем, в Усадьбе стало намного тише. В траурном зале остались лишь несколько дальних родственников и работников, пришедших выразить соболезнования искренне. Жэнь Тинтин, одетая в скромное белое платье, с красными распухшими глазами, собрав остатки сил, занималась хозяйственными мелочами.
Увидев вернувшегося Чан Вэя, она поспешила к нему навстречу. В глазах её читались зависимость и тревога: — Кузен... ты пришёл.
Чан Вэй постарался придать своему лицу выражение, смешанное из глубокой скорби и надёжной уверенности. Он вздохнул: — Тинтин... как у вас тут дела?
Жэнь Тинтин покачала головой, тихо ответив: — Всё... более-менее. Только вот... несколько дядюшек...
— Не вспоминай о них! — Чан Вэй широко взмахнул рукой, изображая крайнее негодование. — Пока я здесь, никто не посмеет тебя обидеть! — Он сделал паузу, и голос его стал серьёзнее. — Однако, Тинтин, скажу прямо: сейчас я, твой кузен, столкнулся с одной большой трудностью.
Он понизил голос, стараясь звучать проникновенно: — Ты же знаешь, в посёлке неспокойно. Чтобы сохранить то, что оставил отец... то есть дядя, так просто сидеть дома не получится. Мне нужно срочно навести порядок в Охранном отряде, набрать надёжных людей, прикупить оружия. Только так можно по-настоящему защитить посёлок, защитить наше семейное дело от беспорядков, которые творят бандиты и битые солдаты.
Он внимательно наблюдал за выражением лица Жэнь Тинтин и продолжал: — А в отряде... эх, начальство всё тянет с жалованьем и оружием, отряд сидит на мели. С теми ржавыми ружьями и тремя-пятью человеками при настоящей беде — ноль толку!
Жэнь Тинтин слушала, и лицо её бледнело. Что она, девушка, могла понимать в таких делах? Ей казалось, что кузен говорит дело, и сердце её забилось ещё сильнее от страха: — Тогда... что же делать?
Чувствуя, что момент настал, Чан Вэй наконец обнажил свои карты. На лице его появилось выражение уместного замешательства и искренней просьбы: — Тинтин, посмотри... не могла бы ты пока выделить немного наличных Серебряных долларов из домашней казны? Считай, что я беру взаймы... или что это инвестиция в охранный отряд! Как только отряд начнёт нормально работать, соберём Плату за охрану дороги или придёт жалованье от начальства — я верну тебе вдвойне! Согласись: когда в посёлке будет спокойно, тогда и дела пойдут, верно?
Его слова были наполовину правдой, наполовину ложью — он и указал на опасность, и нарисовал радужную картину спокойствия, к тому же крепко привязал себя к семейному делу Жэнь.
Жэнь Тинтин закусила губу, на мгновение заколебавшись. Отец только что ушёл, наличных денег в доме действительно осталось немного... Но, вспомнив вчерашние рожи родственников и глядя на единственного кузена, который, казалось, мог стать опорой...
Наконец она кивнула. Голос её был тих, но решителен: — У меня... в комнате ещё есть немного личных денег, которые отец давал мне на чёрный день, и ещё кое-какие украшения... Если кузену срочно нужно, бери пока...
Сердце Чан Вэя упало на место. На лице же он изобразил растроганность и торжественность: — Тинтин, будь спокойна! Эти деньги я пущу на самое важное! Отныне семейное дело Жэнь — моё дело. Пока я, Чан Вэй, буду сыт, ты голодной не останешься! На меня можешь положиться!
Ему удалось, прикрывшись лозунгом защиты, связать себя с сиротой из рода Жэнь и её огромным семейным достоянием.
Первый капитал для великого дела сопротивления японцам, судя по всему, должен был появиться из личных сбережений кузины.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…