Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

991 слов5 минут чтения

Сентябрь 1937 года, Баошань, восточные ворота Шанхая…
Свист… Бах!
Очередной артиллерийский снаряд разорвался, мгновенно подняв высокий столб пыли. Когда мелкие камешки посыпались вниз, застучав по каскам, Ян Фэн открыл глаза и тут же ощутил жгучую боль в спине от трения.
В этот момент кто-то, ухватив его за руку, изо всех сил тащил назад. Кроме спины, нестерпимо болели голова и ноги. Вокруг были только битый кирпич и руины, но больше всего поражало то, что в небе на малой высоте кружили три самолета.
У-у, та-та-та…
Внезапно один из самолетов спикировал вниз, и следом пронеслась очередь пуль. Ян Фэн не успел опомниться, как ему в лицо плеснула теплая жидкость, а сила, тянувшая его, мгновенно исчезла.
Это сон?
Слишком уж реально!
Ян Фэн с трудом перевернулся и наконец смог разглядеть обстановку: он находился в уголке поля боя. В шаге от него на мешке с песком лежал труп — без сомнения, это был тот самый человек, который только что тащил его.
Черт возьми, издеваются, что у нас нет самолетов и пушек!
Тут подскочил еще один человек. Громко ругаясь, он изо всех сил подхватил Ян Фэна под руку.
Товарищ заместитель командира, вы целы?
Я…
Я отведу вас в перевязочный пункт. Здесь братья присмотрят, япошки ни шагу не ступят.
Говоря это, он довел Ян Фэна до большого здания, но, не успели они войти, как раздался резкий свист и несколько снарядов с грохотом врезались в крышу.
Бах! Бах! Бах! Трах-тах-тах…
Взрывом обрушило всю крышу. В густом облаке пыли перевязочный пункт, о котором он говорил, был уничтожен. Никто не успел выбежать.
Сволочи! Я пойду на них, заместитель командира, берегите себя!
Эй? Эй…
Солдат, говоривший на сычуаньском диалекте, усадил Ян Фэна за мешки с песком, схватил винтовку и убежал. Ян Фэн вдруг почувствовал острую боль в голове, и бесчисленные образы, словно диафильм, хлынули в его сознание.
Спустя мгновение Ян Фэн убрал руки от головы. В его глазах недоумение сменилось ужасом.
Слившись с памятью этого тела, он наконец понял все.
Да, Ян Фэн попал в прошлое, оказавшись прямо в эпицентре битвы при Сунху.
Но, в отличие от обычных сюжетов про попаданцев, Ян Фэн не был ни непобедимым воином, ни техническим гением. Он был самым обычным человеком, до этого зарабатывавшим на жизнь доставкой еды. Однако его сердце так же пылало ненавистью к японским захватчикам и жаждой спасти родину.
Что касается хозяина этого тела, его тоже звали Ян Фэн. Он был заместителем командира батальона в звании старшего лейтенанта, служил в 3-м батальоне 583-го полка 292-й бригады 98-й дивизии 18-й армии Национально-революционной армии. Люди прозвали его Большой Безумец.
А командиром их батальона был подполковник Яо Цзыцин, чье имя вписано в историю войны Сопротивления скорбной страницей.
Ян Фэн предавался размышлениям, никак не ожидая оказаться в одном месте с такой знаменитой исторической личностью, как вдруг на них обрушился град пуль.
Свист-свист-свист, тук-тук-тук…
Япошки поднимаются!
Пули засвистели, впиваясь в стены и мешки с песком. Ян Фэн инстинктивно вжал голову в плечи, как вдруг неподалеку раздался громкий крик. Из руин выскочили с десяток солдат в рваной, грязной форме и открыли шквальный огонь в сторону городских ворот.
Ян Фэн, набравшись храбрости, выглянул — и сердце у него ушло в пятки.
Высокая башня над воротами пылала. Внизу, на улице, заваленной мусором, фортификациями и трупами, толпились враги — не меньше двух сотен. Впереди японских солдат в касках, желтовато-коричневой форме и с ранцами за спиной быстро приближался маленький танк «Сое».
Тра-та-та, тра-та-та-та…
Пулемет танка «Сое» беспрерывно строчил. Двое бойцов, только высунувшись из-за мешков с песком, тут же упали, сраженные пулями в грудь. А пули, летевшие с их стороны, высекали из брони танка разве что искры.
Гранаты!
Ян Фэн закричал инстинктивно, но в пылу боя никто не обратил на него внимания. Тогда он, стиснув зубы, с трудом выполз из-за мешков с песком.
Бах! Свист! Тук! Пум!
Пули свистели над самой головой, снаряды рвались рядом — ощущение было ужасающим.
Собрав всю свою храбрость, Ян Фэн кое-как добрался до ближайшего укрепления и нашел три гранаты у павшего бойца.
Скрип-скрип-скрип…
Гусеницы танка «Сое» непрерывно лязгали. Пользуясь своей толстой броней, он одним махом продвинулся на 70–80 метров, прорвав линию обороны из трех укреплений, и теперь находился всего в 40–50 метрах от Ян Фэна.
Глядя на труп с размозженной половиной головы, руки Ян Фэна невольно задрожали. Но даже так он, используя обмотку с ноги убитого, связал три гранаты вместе и, прислонившись к полуразрушенной стенке, тяжело и часто задышал.
Неподалеку двое бойцов заметили Ян Фэна и поспешно сделали несколько жестов, но он не понял, что они значат. Однако пыль со стенки сыпалась непрерывно — значит, танк «Сое» подбирался все ближе.
Братья, за родину!
Внезапно раздался громкий крик, и 7–8 бойцов одновременно выскочили из укрытий. Стреляя по танку, они, не щадя жизни, рванули вперед. Тут Ян Фэн наконец понял: они жертвуют собой, чтобы задержать врага и дать ему время.
Та-та-та…
Японский пулемет бешено строчил, прошив передних бойцов насквозь, словно решето. Глядя, как они корчатся, как хлещет кровь и они падают, Ян Фэн не смог сдержать слез. В этот миг в груди любого китайца ярость пересиливает страх смерти.
Братья погибли не зря: как бы то ни было, маленький танк «Сое» наконец остановился. До него оставалось всего 5–6 метров до стенки, за которой прятался Ян Фэн. Это был идеальный шанс.
Вперед!
Глаза Ян Фэна налились кровью.Он резко вскочил, сжимая связку гранат, обежал стенку, нелепо нырнул под ствол прицелившейся винтовки «три-восемь» и, с силой выдернув чеку у гранат, сделал несколько широких шагов, стиснув зубы, прижал связку к задней крышке моторного отсека танка «Сое». В то же мгновение он увидел на лицах окруживших его японских солдат удивление, недоумение и страх. Это было чертовски приятно.
Но жизнь дороже. Под гортанные крики вокруг Ян Фэн плечом толкнул ближайшего японца, опрокинув его, и, рванув в сторону, бросился прочь.
Бах…
Взметнулся столб пыли диаметром более пяти метров. Японских солдат вокруг танка «Сое» разметало, словно лепестки. Металлические осколки в ударной волне мгновенно оборвали их жизни. А только что грозный танк «Сое» превратился в груду металлолома.Ян Фэн, кипя от возбуждения, смотрел на дело своих рук, переполненный гордостью, как вдруг из-за остова подбитого танка на него нацелилось сразу несколько винтовок «тридцать восьмая».

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…