Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

1 030 слов5 минут чтения

Ужас в глазах Ли Вэя, словно прорвавшаяся плотина, больше не мог скрываться.
Он пристально смотрел на Е Цзинхуна, и в его глазах, которые, как он считал, могли всё контролировать, впервые появилось незнакомое чувство.
Потеря контроля.
Он расставил ловушку, из которой нельзя выбраться мёртвым.
Но человек перед ним не только вернулся живым, но и сделал это на несколько часов раньше, появившись перед ним с такой непринуждённой лёгкостью.
Это уже нельзя было объяснить случайной удачей.
Это был монстр.
Монстр, которого он совершенно не понимал и, тем более, не мог контролировать.
Пламя, названное «жадностью», что горело в сердце Ли Вэя, было залито ушатом ледяной воды, оставив лишь пронизывающий холод и настороженность.
Он уже собирался заговорить, чтобы своим авторитетом капитана подавить эту странную ситуацию.
Ууууууу——
Долгий и скорбный звук горна, без всякого предупреждения, разорвал предзакатный воздух на границе.
Этот звук не принадлежал Дася.
Он был суровым, диким, полным жажды кровопролития.
Немедленно, со стороны крепостной стены, раздался тревожный, заставляющий сердце биться чаще, звон колоколов!
Дзынь! Дзынь! Дзынь! Дзынь!
Нападение!
Ли Вэй мгновенно побледнел, он резко обернулся и выбежал из шатра.
Е Цзинхун тоже поднял голову, и его взгляд, проникая сквозь щели шатра, устремился на север, туда, где остатки заката окрашивали небо в кровавый цвет.
Весь военный лагерь, после мгновенной мёртвой тишины, взорвался.
«Варвары! Это варвары Бэйди!»
«Атака! Всем на крепостную стену!»
Панические крики, звон доспехов, рыки офицеров сплетались в хаотичную симфонию.
Бесчисленные солдаты выбегали из казарм, на их лицах ещё читалось похмелье и страх перед внезапной войной, они в спешке искали своё оружие.
Солдаты личной гвардии отреагировали быстрее всех, они моментально собрались, их взгляды были полны убийственной решимости, в ожидании приказа.
Ли Вэй стоял перед шатром, его лицо было таким мрачным, что казалось, из него можно выжать воду.
Его взгляд скользнул по обычным солдатам, бегущим к крепостной стене, и, наконец, снова остановился на Е Цзинхуне.
Этот взгляд был предельно сложным.
В нём была убийственная аура, опасение, и даже — какая-то, самим им не замеченная, радость от того, что он отправил неприятности на поле боя.
«Е Цзинхун!»
Голос Ли Вэя был ледяным и жёстким.
«Ты, следуй за отрядом на крепостную стену, восточный участок, третий наблюдательный пункт.»
Это был один из самых опасных участков.
И место с самой высокой смертностью.
«Есть.»
Е Цзинхун без малейшего возражения, наклонился и поднял со стола меч, который сопровождал его десятки тысяч раз. Стандартный длинный клинок.
Он обернулся и растворился в нескончаемом бурлящем потоке хаоса.
Ли Вэй смотрел на его спину, смотрел, как тот с каким-то странным ритмом пробирается сквозь толпу, не двигаясь особенно быстро, но всегда легко избегая столкновений, его движения были плавными, словно не человеческими.
Сердце Ли Вэя снова непроизвольно сжалось.
Каменные ступени, ведущие к крепостной стене, были забиты людьми.
На лицах новобранцев читался страх, их тела дрожали, длинные копья нервно дергались в их руках.
Старые солдаты молчали, используя каждую минуту, чтобы проверить своё снаряжение, их взгляды были безразличны, словно они давно привыкли к этой неминуемой смерти.
Е Цзинхун, находясь среди них, был подобен скале, омываемой бурным потоком, непоколебим.
Он чувствовал смешанные запахи в воздухе.
Запах ржавчины на некачественном оружии.
Тяжёлый запах пота от солдат.
А ещё, лёгкий, но невыносимо едкий запах крови, доносящийся с крепостной стены.
Он поднялся на стену.
Фьють—
Порыв ветра, смешанный с кровью и огнём, ударил в лицо.
Весь мир мгновенно поглотил огромный шум.
Оглушительные крики, пронзительные вопли умирающих, стук боевых барабанов, подобный сердечному ритму, и звериный рёв варваров сливались в разрушительную звуковую волну, готовую разорвать слуховые барабаны.
Под стеной было чёрное, давящее пятно.
Это был бесконечный, бурлящий поток людей.
Бесчисленные варварские воины с обнажёнными торсами, покрытые странными узорами, размахивали грубыми костяными ножами и каменными топорами, словно муравьи, разозлённые запахом крови, без страха бросались к стене.
Простые осадные лестницы, одна за другой, приставлялись к стене.
Камни, брёвна, кипящее золото — всё это обрушивалось со стены, и каждый такой удар сопровождался кровавым воплем.
Но варвары внизу, казалось, не чувствовали боли.
Когда падали впереди идущие, задние, наступая на трупы товарищей, продолжали карабкаться вверх.
В их глазах не было разума, только первобытное желание убивать и грабить.
Молодой новобранец, стоявший рядом с Е Цзинхуном, увидев эту адскую картину, мгновенно потерял самообладание.
Он бросил оружие, издал крик и, обернувшись, попытался бежать.
Шлёп.
Стрела, пущенная снизу, точно пронзила его спину.
Он замер, с недоверием опустил голову, увидел торчащий из груди окровавленный наконечник стрелы, а затем мягко упал.
Кровь, сочилась сквозь щели каменных кирпичей, вливаясь в уже тёмно-красную лужу под ногами.
Обломки, отрубленные конечности, внутренности — всё было повсюду.
Огромный страх, способный раздавить даже стальную волю, окутал каждого на крепостной стене.
Однако сердце Е Цзинхуна было необычайно спокойно.
Он стоял на грани крови и огня, глядя на уродливые лица варваров под стеной.
В его глазах не было страха, жалости, даже ненависти.
Была лишь холодная боевая готовность, словно он осматривал добычу.
Впервые он так ясно осознал, что всё, что он пережил раньше, будь то издевательства Чжан Мана или расчёты Ли Вэя, по сравнению с этой мясорубкой, было всего лишь детскими играми.
Здесь не было интриг, не было уловок.
Только чистая сила, прямое убийство.
Жизнь и смерть — на тонкой грани.
Для него это был не ад.
Это было лучшее тренировочное поле.
Варварский солдат, взревев, перелез через лестницу, он был огромен, его руки были толстыми, как бёдра обычного человека.
Его каменный топор, со свистом рассекая воздух, обрушился на остолбеневшего солдата Дася.
Тот даже забыл поднять оружие для защиты.
В тот момент, когда каменный топор уже готов был рассечь его череп.
Вспышка света от клинка, промелькнула.
Без вычурных приёмов.
Лишь один самый простой удар снизу вверх.
Плюх.
Звук вхождения клинка в плоть, был заглушён огромным шумом, но отчётливо дошёл до ушей Е Цзинхуна.
Движение варварского солдата замерло в воздухе.
Кровавая линия появилась у него на шее, а затем резко взорвалась.
Огромная голова взлетела вверх.
Безголовое туловище извергало фонтан крови на несколько футов, а затем рухнуло на землю.
Е Цзинхун медленно убрал меч в ножны.
На его лице по-прежнему не было никаких эмоций.
Словно он просто выполнил самое обыденное упражнение с мечом.
Абсолютная уверенность, принесённая «Базовым Методом Меча Божественного Уровня», и спокойствие, дарованное ранней формой «Сокращения земли в дюймы», позволили ему найти свой собственный ритм на этом хаотичном поле боя.
Он крепко сжал рукоять меча.
Холодное прикосновение рукояти давало ему невероятное чувство безопасности.
Он знал, что он принадлежит этому месту.
В этой мясорубке он нашёл своё место.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…