Перейти к содержимому главы
Глава 15

Глава 15

1 288 слов6 минут чтения

Сегодняшняя утренняя музыка-побудка.
— Мы вместе качаем и качаем солнце, не упустим то прекрасное время...
Пан Фу пробудилась под бодрую диджейскую музыку, её маленькие ручки и ножки начали медленно двигаться. Семья Фу знала: начинается ежедневный танец. Они с удовольствием наблюдали за этим зрелищем.
Благодаря утреннему танцу-развлечению у всех Фу на целый день оставалось хорошее настроение.
Пан Фу, с закрытыми глазами покрутив маленькой попкой, окончательно проснулась.
— Маленькая хозяюшка, нужно сходить пописать. После пописаешь, вымой ручки и завтракай. Деткам нельзя голодать, иначе не вырастешь высоким.
— Пописать.
Пан Фу послушно отправилась искать туалет.
Фу Лаосы поспешил за ней — он знал, что после пробуждения дочка сначала ходит по-маленькому, а потом ест. У малышки был довольно упорядоченный распорядок дня.
Когда Фу Лаосы вернулся с умытой Пан Фу, в миске уже была налита вода. Пан Фу обхватила её, сделала пару глотков, а затем принялась грызть паровой хлебец.
Толстушка Цзайцзай была неприхотлива в еде: всё, что можно съесть, она не выбирала, и ела с большим аппетитом.
Стояла ещё жара, многие продукты не хранились. Чжоу Хай в основном заготовил то, что могло полежать: паровые хлебцы и большие лепёшки, припас немного солёных овощей и варёных яиц, а ещё мелкие закуски и конфеты, плюс несколько банок консервов.
Людей было много, поэтому нельзя было позволить себе есть вдоволь, приходилось по возможности экономить для стариков и детей.
Пан Фу, съев один паровой хлебец и разделив с братом и сестрой две банки фруктовых консервов, похлопала себя по животику.
— Сыто. Играть.
И снова у Фу Лаосы начался день, полный забот о малышке.
На четвёртый день, в восемь утра, поезд остановился на вокзале уезда Ван.
— Собирайтесь, прибыли, выходим, — постучал ответственный по стене вагона, напоминая беззаботной семье Фу.
В дороге он надзирал за многими такими же, как Фу, людьми. Нельзя сказать, что все они были в ужасном состоянии, но ни у кого не было такого хорошего настроения, как у семьи Фу: они всю дорогу веселились и не знали печали.
Да и ран на них было немного, а с других — слезала кожа. Если бы не наказ Чжоу Хая, он бы и с них спустил шкуру.
Впрочем, он ни о чём не жалел. Можно лишь сказать, что семья Фу обладала средствами и способностями.
Худая лошадь всё равно крупнее собаки. С такими людьми он предпочитал не ссориться: получить меньше выгоды — лучше, чем лишиться жизни.
Семья Фу поднялась. Из того, что дал Чжоу Хай, съестного почти не осталось. Собрать нужно было только одежду, а она уже была упакована.
Ответственный остался доволен тем, что Фу знали своё место: были умелы, но не лезли на рожон и слушались приказов. Для таких, как он, управляющих, это означало меньше хлопот.
Раздался паровозный гудок, и поезд медленно остановился.
Под руководством ответственного семья Фу покинула вокзал с другой стороны.
Ответственный вёл их один, не боясь, что они сбегут. В этом обществе, где везде требовали рекомендательные письма и повсюду ловили бродяг, побег означал бы для них смерть.
Конечно, семья Фу специально приехала сюда, так что сбегать они не собирались.
Пока они не могли уйти сразу — нужно было пройти передачу. Ответственный отвечал за них только в пути; по прибытии он передавал их другим, а сам направлялся в контору для оформления документов.
По дороге Пан Фу, лёжа на руках у Инь Цинцин, крутила головкой и глазела по сторонам.
Открытая платформа: кроме рельсов, только сорняки. Смотреть было не на что, но малышка Цзайцзай всё равно засмотрелась.
Фу Лаосы шёл позади матери и дочери, намереваясь выступить в роли защитника. Но Пан Фу он мешал обзору.
— Иди.
Пухлая лапка брезгливо махнула.
В сердце Фу Лаосы — десять тысяч единиц урона. Вот это действительно его родная жилеточка.
— Фуфу, здесь некрасиво. В другой раз папа сводит тебя на большой вокзал.
— Иди. — Пан Фу не повелась на посул и продолжала безжалостно прогонять его.
Рядом стоящий Фу Лаосань безжалостно насмехался над братом, за что получил от того закатывание глаз.
Передача прошла быстро: подтвердили личности, пересчитали людей, поставили подписи — и дело сделано.
За передачу отвечал мужчина лет пятидесяти с лишним, молчаливый, не произносивший ни слова лишнего.
Ответственный с поезда мельком глянул на него и, закончив передачу, сразу ушёл.
Рядом никого не было. Мужчина средних лет скользнул взглядом по семье Фу и, когда его глаза встретились с Фу Лаосы, едва заметно кивнул.
Фу Лаосы ответил тем же.
Чуткие Фу всё прекрасно поняли: это был человек, устроенный Фу Лаосы. Напряжённые нервы семьи слегка расслабились.
— Сегодня я должен доставить вас в коммуну Янгуан, всё уже устроено. Пошли за мной.
Фу Лаосы спросил:
— Старый Фан, не могли бы мы кое-что прикупить? Удобно будет?
Фан Сюн ответил:
— Я приготовил в машине кое-что поесть. Вы, должно быть, несколько дней толком не ели и не спали. Идите, поешьте и отдохните заодно. Что нужно — я куплю.
Фу Лаосы не настаивал на том, чтобы идти самому. У Фан Сюна здесь были свои связи, так что его поход был наилучшим вариантом.
— Это моя дочка. Раньше её не было дома, и когда готовили вещи, на неё не рассчитывали. Хочу кое-что приготовить для неё. Сойдёт готовая одежда или отрез ткани, ну и ещё нитки-иголки. Утруждаю тебя.
Фу Лаосы достал из кармана деньги и талоны, которые дал Чжоу Хай. Немного, но и немало.
Фан Сюн, не дожидаясь, пока тот протянет их, отказался:
— Не нужно, у меня есть деньги. Купить что-нибудь для маленькой госпожи — это само собой разумеется. Если бы я знал, приготовил бы подарок заранее.
Четвёртый господин, поздравляю.
В списках у Фан Сюна имени Пан Фу не было, но Чжоу Хай сделал отдельное примечание, так что Пан Фу не считалась «чёрной душой». Поэтому, когда сажали в поезд и оформляли передачу, никто не удивился.
Фан Сюн не был уверен в происхождении этого ребёнка и не стал расспрашивать. А раз Фу Лаосы сам сказал, он, естественно, порадовался за него.
О том, что маленькая госпожа потерялась, а здоровье четвёртой госпожи пошатнулось, он знал. Но ничем не мог помочь и долгое время чувствовал себя виноватым.
В те годы его, как «поросёнка», обманом заманили в шахту-чернуху, он чуть не погиб. Фу Лаосы спас ему жизнь: не только оплатил лечение, но и отправил обратно, нашёл работу. Всё, что у него есть, и то, что он дожил до сих пор, — целиком заслуга Фу Лаосы. Своей жизнью он обязан ему.
Много лет он думал о том, как отблагодарить. И хотя сейчас, может, не стоило говорить таких слов, он был искренне рад, что может хоть чем-то помочь.
Фу Лаосы знал, что этот человек держится за свои принципы. Если бы не ценил он в нём эти качества, не стал бы просто так спасать незнакомца.
— Не называй её «маленькая госпожа», зови просто Фуфу. Тогда я не буду с тобой церемониться.
Фуфу, подойди, познакомься с дедушкой Фаном.
Пан Фу уставилась на Фан Сюна большими глазами. Её сосредоточенный вид смутил Фан Сюна.
— У госпожи Фуфу счастливая внешность.
Ещё бы: кругленький такой комочек.
Пан Фу протянула к Фан Сюну ручки:
— Дедушка Фан. — Мягко, с молочным запахом.
Фан Сюн кое-как, суетливо принял колобка Туаньцзы. Ребёнок оказался мягче, чем он думал. Молчаливый мужик украдкой покраснел:
— Ай-ай.
— Ешь, вкусняшка. — Чумазой ручонкой она засунула Фан Сюну в рот конфетку — одну из тех, что приготовил Чжоу Хай.
Фан Сюн ни капли не брезговал, ему показалось, что сладость проникла прямо в сердце.
— Спасибо, госпожа Фуфу. Очень сладко.
Пан Фу, оскалив белые зубки, показала ему конфету у себя во рту и захихикала:
— У малыша тоже сладко.
На обычно серьёзном лице Фан Сюна появилась широкая улыбка. Он немного поиграл с ней, затем, занятый покупками, с неохотой вернул толстушку Цзайцзай обратно и поспешно ушёл.
Машина, которую подготовил Фан Сюн, стояла за вокзалом. Это был старый трактор.
Даже старый трактор в те годы был вещью, привлекавшей всеобщее внимание.
Едва семья Фу вышла с вокзала и направилась к нему, как вдруг выскочили несколько человек. В их руках сверкнули холодным блеском ножи.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…