Перейти к содержимому главы
Глава 15

Глава 15

3 061 слов15 минут чтения

Му Цинъянь сказала: — Это неплохо, особенно если учесть, что в древности трудно избежать нехватки лекарств и врачей. С этим медицинским чемоданчиком мне будет гораздо спокойнее. А сколько у меня очков?
Система ответила: — На этот раз хозяйка-старшая сестра получила десять тысяч очков. Хозяйка, продолжай в том же духе! Ради психического здоровья хозяйки перед переходом в следующий мир я должна стереть память хозяйки-старшей сестры о предыдущем мире.
Му Цинъянь закрыла глаза, две струйки чистой воды медленно потекли по щекам. Она сказала: — Хорошо.
После приступа головокружения прошлые события, словно карусель, исчезли кадр за кадром.
Когда она снова открыла глаза, в душе появилось чувство пустоты. Она коснулась мокрых дорожек на лице, вглядываясь в них с лёгким недоумением.
Система сказала Му Цинъянь: — Хозяйка, отправимся в следующий мир?
Му Цинъянь кивнула: — Хорошо, пошли.
Она села на диван и закрыла глаза. После приступа головокружения Му Цинъянь снова открыла глаза и обнаружила, что лежит на обочине дороги.
Висок немного болел. Она подняла руку и коснулась лба. Тьфу, как больно.
Рядом с ней маленькая служанка от радости заплакала: — Принцесса, вы очнулись! Как же хорошо, вы напугали служанку до смерти.
Раздался голос Системы: — Хозяйка-старшая сестра, я передаю вам память предыдущей хозяйки тела.
Голова Му Цинъянь наполнилась распирающей болью, память прежней хозяйки тела хлынула в сознание.
Её статус в этом мире был неплох: она принцесса одного государства, очень любимая императором и императрицей, что вызывало зависть у других братьев, сестёр и наложниц.
Сегодня она по неосторожности попалась в ловушку матери и дочери — наложницы Гуй. Она слушала, как в чайной рассказчик читает книгу.
Увлёкшись рассказом, она не заметила, что в её чай что-то подмешали, подсыпав снотворное. Всё её тело потеряло силу.
Они хотели опорочить её честь, а стражников, охранявших её, убили.
Изо всех сил она заколола шпилькой в горло распутника, пытавшегося её обесчестить, распахнула дверь и выбежала, увидев, что из служанок осталась лишь одна, лежащая без чувств за дверью.
Она разбудила служанку, и хорошо, что ту только оглушили, а не убили.
Опираясь друг на друга, они добрались до выхода из переулка, где снова встретили свою дорогую сестрицу, дочь наложницы Гуй — Му Цинсюэ.
Увидев, что она всё-таки сбежала, Му Цинсюэ тут же приказала людям схватить их. Они развернулись и побежали в другую сторону переулка.
Только выбравшись из переулка, она сказала служанке, чтобы та пряталась сама, ведь цель у них — она, и им всё равно, куда денется служанка.
Как раз в этот момент мимо провели лошадь. Она вскочила на неё, выдернула несколько золотых шпилек из волос и бросила прохожему,
сжала бока лошади ногами и понеслась за город.
Перед глазами всё плыло, она совершенно не различала направлений, лишь руководствуясь инстинктом выживания, мёртвой хваткой вцепившись в поводья, другой рукой держась за седло, чтобы не упасть.
Она думала: если скакать достаточно быстро, те не догонят, и у неё ещё будет шанс.
Дьявольский сын Будды против Балованной принцессы 2
Му Цинъянь искусала себе руку в кровь, не зная, сколько раз, чтобы не потерять сознание.
Она не знала, сколько прошло времени и где она сейчас. Она сделала всё, что могла, но сил больше не было, и она упала в обморок, свалившись с лошади.
Маленькая служанка, спрятавшись в старой бамбуковой корзине на обочине, переждала людей Му Цинсюэ, а когда стало безопасно, первым делом подумала о том, чтобы найти принцессу.
Если принцесса погибнет, её тоже ждёт смерть. Она направилась в ту сторону, куда сбежала Му Цинъянь, вышла за город и стала искать в направлении гор.
Принцесса как-то говорила, что если в дикой местности столкнёшься с такой опасностью, как преследование, то горы — лучшее укрытие.
Может, принцесса, выехав за город, побежала в горы? У неё есть немного навыков кулачного боя, сил хватает.
Но сейчас уже стемнело, неизвестно, найдёт ли она принцессу, остаётся только надеяться на удачу.
Спотыкаясь, она побрела в гору, оставляя по пути метки. Раз принцесса не вернулась во дворец, император и императрица, должно быть, скоро пошлют людей на поиски.
Она не успела далеко забраться в гору, когда нашла шпильку Му Цинъянь. Обрадованная, она принялась тщательно искать вокруг.
И действительно, неподалёку нашла принцессу. Та ударилась головой о камень, шла кровь.
Она поспешно оторвала подкладку от нижней юбки и перевязала Му Цинъянь рану. Уже совсем стемнело, принцесса была без сознания. Как ей одной унести её отсюда?
Му Цинъянь как раз в это время вошла в это тело. Увидев, что она очнулась, служанка не сдержала слёз.
Она была в панике и страхе, совершенно растеряна, не зная, что делать.
Обладая памятью этого тела, Му Цинъянь спросила у Системы: — Сяо Туаньтуань, я хочу купить фонарик, иначе в этой кромешной тьме куда нам идти?
Система ответила: — Можно, хозяйка-старшая сестра. Идите по правому переднему направлению к большой дороге. Примерно в пятистах метрах будет девятьсот девяносто девять ступеней, там находится Храм Хуго, и главный герой Уван там совершает духовные практики.
Му Цинъянь сказала: — Ладно, давай сначала фонарик. Поблизости есть преследователи?
Система ответила: — Есть, примерно в километре от вас. Так что, хозяйка-старшая сестра, поторопитесь в Храм Хуго, они не посмеют туда ворваться, и вы будете в безопасности.
Му Цинъянь ответила: — Хорошо, пошли.
Фонарик уже был у неё в руках. Она сказала служанке Иньшуан: — Пошли, сначала найдём место, где остановиться. У меня кружилась голова, и я не знаю, где мы.
Иньшуан ответила: — Это недалеко от Храма Хуго, пойдём туда, принцесса.
Раньше они тоже часто ходили в Храм Хуго, так что даже Иньшуан знала, что сейчас просить убежища там — самое безопасное.
Боясь, что свет фонарика привлечёт преследователей, Му Цинъянь прикрыла большую его часть рукой, оставив лишь тонкий лучик, чтобы различать дорогу.
Они могли додуматься до храма Хуго, но и преследователи, должно быть, тоже. Нельзя было идти по главной дороге.
Они пошли в обход по тропинке через заднюю гору. Это она обнаружила случайно, когда раньше скучала, приезжая с отцом и матерью в храм Хуго на молитвы.
По тропинке ходили редко, она заросла дикой травой, и они шли очень медленно, но это действительно позволило скрыться от преследователей.
Император и императрица тоже отправили людей на её поиски, но главный герой был в храме Хуго, и она пока не хотела уходить. Нужно было придумать, как остаться и наладить отношения.
По дороге в храм Хуго она уже спросила у Системы об этом Уване. Хотя он и находился в буддийской обители, его значение очернения было очень высоким.
Девяносто. Это было связано и с его происхождением. На самом деле он не из их государства Ся, а из соседнего государства Дунлинь, и к тому же четвёртый принц государства Дунлинь.
Дьявольский сын Будды против Балованной принцессы 3
Настоящее имя Увана — Се Юйван. Его мать была красавицей неземной красоты, любимой женщиной Императора Дунлинь — Нин Ваньэр, наложница Нин.
По любви к ней император дал ему имя Се Юйван, что свидетельствовало о больших надеждах, возлагавшихся на него Императором Дунлинь.
Императрица и другие наложницы, позавидовав, совместно устроили заговор: подсыпали его матери лекарство и позволили нескольким стражникам надругаться над ней.
А Се Юйван в это время прятался в шкафу и своими глазами видел, как его нежную и красивую мать топтали стражники.
Но мать, засовывая его в шкаф, сказала: что бы ни случилось, не выходить. Он был так напуган, что оцепенел и не шевелился.
Императора пригласила императрица, и он своими глазами увидел опозоренную Нин Ваньэр. Как бы она ни объясняла, что её оклеветали,
Император Дунлинь не поверил и всё же даровал ей чашу с отравленным вином, лишив жизни.
И тогда трёхлетний Се Юйван, своими глазами наблюдавший эту сцену, не понимал: почему его отец, который обычно был так добр к нему и его матери,
когда мать обидели, не только не отомстил за неё, но и приказал её казнить? Почему отец так жесток?
Тогда в сердце маленького Се Юйвана посеялось семя ненависти. Он ненавидел императрицу, и императора.
На самом деле, не то чтобы Император Дунлинь не верил — он знал, что её оклеветали.
Но раз уж её опозорили, а он император.
Как бы он её ни любил, увидев своими глазами, как её одновременно насиловали несколько мужчин, он больше не мог позволить ей оставаться рядом.
Он не мог сделать вид, что ничего не случилось. Да и давление общественного мнения не позволило бы. Род императрицы имел огромное влияние при дворе, одно движение могло затронуть всё, и он пока не мог с ними справиться.
Поэтому, даже зная, что императрица оклеветала Нин Ваньэр, ему пришлось замять дело, наказав какую-то незначительную наложницу.
Хотя потом Император Дунлинь казнил всех стражников, надругавшихся над Нин Ваньэр, какой в этом был прок?
Нин Ваньэр уже опозорили, и она умерла.
Императрица также пустила слух, что Се Юйван — не сын императора. Император не поверил, но слухи разлетелись повсюду.
Императору пришлось отправить людей, чтобы сопроводить его и кормилицу из дворца, намереваясь отослать их на юг, к родственникам Се Юйвана по материнской линии.
Его дед по матери был богатым купцом на юге. Нин Ваньэр была побочной дочерью в семье, красивой, что вызывало зависть и враждебность у законной матери и старшей сестры.
Но дед всё же очень любил эту дочь. Если бы они смогли получить его покровительство, это было бы неплохо.
Но они не доехали до юга: как только покинули столицу, их настигла большая группа убийц, подкупленных императрицей. Все люди, посланные императором для их сопровождения, погибли.
Кормилице пришлось, переодев Се Юйвана нищим, смешаться с толпой нищих и двигаться на юг.
Пережив все тяготы, они наконец добрались до дома деда, но их выгнал дядя и тётя. Они даже не вошли в ворота, не то что увидели деда.
Дядя и тётя Се Юйвана были законными детьми. Нин Ваньэр случайно попала во дворец и стала наложницей, чему они завидовали.
Не ожидали, что она умрёт, а её ребёнка погонят из дворца, как нашкодившую собаку. Они, конечно, желали ему смерти, как они могли принять его в дом?
Они не только скрыли эту новость от деда, но и наняли местных головорезов, чтобы те убили их.
Кормилице пришлось, не разбирая дороги, спасаться с ним бегством. Они добрались до обрыва в предместье, пути не было.
Умирать так умирать, кормилица, обняв его, прыгнула вниз.
Кормилица приняла удар на себя, он почти не пострадал, но кормилица получила тяжёлые ранения.
Перед смертью она сказала Се Юйвану, что в будущем он должен стараться вырасти, не доверять никому с лёгкостью, а когда у него появится сила, обязательно отомстить за мать.
У наложницы Нин была перед кормилицей заслуга спасения жизни, поэтому она была очень предана ей.
Передав Се Юйвану нефритовую подвеску и золотую шпильку, которые всегда носила наложница Нин, она испустила дух.
Трёхлетний Се Юйван просидел у тела кормилицы три дня и три ночи, без еды и воды, на грани смерти, когда его случайно заметил путешествующий Наставник Цзинчэнь и привёз в Храм Хуго в государстве Ся.
С тех пор Се Юйван остался здесь, следуя за Наставником Цзинчэнем в чтении сутр, поклонении Будде, постижении боевых искусств. Его талант был чрезвычайно высок.
И в учёбе, и в боевых искусствах он всё схватывал на лету. К тому же он был личным учеником настоятеля Цзинчэня, поэтому в храме Хуго его положение было особенным.
Хотя он вырос в храме и ежедневно поклонялся Будде, его сердце было холодным, храня вечный лёд, который никто не мог растопить.
Он был очень красив, унаследовав прекрасную внешность матери.
Когда ему было чуть больше десяти лет, им уже заинтересовались и влиятельные мужчины, и женщины, приходившие в храм Хуго на благовония и молитвы.
Те, кто хотел завладеть им и пускал в ход грязные приёмы, чтобы забрать его, терпели неудачу.
А через несколько месяцев или год-два тихо умирали от болезней или внезапно.
Разумеется, с ними разобрался сам Се Юйван, но никто об этом не знал.
Дьявольский сын Будды против Балованной принцессы 4
Му Цинъянь и служанка добрались до задних ворот храма Хуго уже через два часа.
Му Цинъянь попросила Систему подтвердить, что те убийцы уже обыскали это место, не нашли их и не посмели войти внутрь храма на поиски.
Осторожно, Му Цинъянь снова потянула Иньшуан и затаилась на месте ещё на некоторое время. Не обнаружив убийц, они постучали.
Дверь им открыл маленький монах. Му Цинъянь показала свой жетон, подтвердив личность.
И объяснила, что они столкнулись с убийцами, сбежали сюда и просят убежища в храме Хуго.
Маленький монах, увидев их в жалком виде, понял, что они действительно спасались бегством.
Дело было нешуточное, маленький монах не смел решать сам. Проводив Му Цинъянь в чайную, он отправился искать дядюшку Увана.
Настоятель Цзинчэнь ушёл странствовать, и теперь всеми важными делами в храме заправлял учитель Уван.
Когда маленький монах, ведя за собой Увана, толкнул дверь и вошёл, Му Цинъянь была действительно поражена его красотой.
Он был пострижен, но бритоголовость нисколько не вредила его красоте. Его черты были словно нарисованы, глаза очень красивы, с глубокими складками век.
Взгляд его был спокойным и глубоким, словно древний колодец, источающий холод.
Брови густые, как обнажённый меч, уходящие к вискам, словно тщательно подстриженные, без единой лишней волосинки.
Переносица высокая, кончик носа словно подвешенная желчь, форма губ очень красивая и выразительная, чуть сжатая. Наверное, целовать их приятно?
Любая из его черт по отдельности была бы хороша, но когда столько красивых черт собрано на одном лице, а лицо к тому же кажется гораздо меньше, чем у обычных мужчин…
Просто слов нет. Как может мужчина быть красивее женщины? Даёт ли он другим жить?
Неудивительно, что те сановники и вельможи, увидев его, и мужчины, и женщины, хотели забрать его в свой дом и запереть. Он был настолько красив, что невозможно было отличить мужчину от женщины.
Кто, увидев такое лицо, сможет остаться равнодушным?
Но Му Цинъянь знала, что под этой прекрасной оболочкой скрывается ледяное сердце и одержимое безумие жажды мести.
В его сердце не было ни сострадания, ни милосердия, хотя он каждый день читал сутры и занимался практикой.
Он затаился более чем на десять лет, просто ожидая подходящего момента. Он был словно охотник, выслеживающий добычу в темноте; как только появится шанс, он нападёт.
Уван тоже видел Му Цинъянь раньше. Он спокойно сказал ей: — Раз принцесса уже здесь, можете оставаться спокойно. Завтра на рассвете я пошлю людей во дворец сообщить императору и попросить его прислать за вами людей.
Му Цинъянь ответила: — Благодарю учителя за приют. Простите за беспокойство.
Уван равнодушно произнёс: — Ничего. Принцесса, отдыхайте пораньше. Я пойду.
Му Цинъянь вежливо ответила: — Учитель, прошу.
После ухода Увана маленький монах проводил Му Цинъянь и Иньшуан в келью и приготовил для них еду.
Сказал им поесть, умыться и пораньше лечь спать.
Му Цинъянь хотела принять ванну, но неудобно было просить об этом маленького монаха. Хорошо, что было лето. Может, просто пойти во двор, набрать ведро колодезной воды и кое-как ополоснуться?
Иначе в такую жару, после столь долгого бегства, чувствовалось, что от них уже разит.
В храме нельзя мыться во дворе. Внезапно она вспомнила, что видела за храмом на задней горе озеро.
Наверное, искупаться не проблема, иначе всё тело чешется. Но если искупаться, а потом идти обратно, разве не вспотеешь снова? Ох, как хлопотно.
Она сказала Системе: — Сяо Туаньтуань, я думаю, если бы в Пространстве было место, где можно помыться, или озеро, было бы замечательно. В будущем, когда нужно будет помыться, не придётся беспокоиться, и это абсолютно приватно.
Система, услышав её слова, решила, что ей нужно обновиться. Она сказала Му Цинъянь: — Хозяйка-старшая сестра, когда это задание будет выполнено, вы сможете дать мне две тысячи очков на обновление? После обновления я стану гораздо мощнее, у меня будет больше функций, и я смогу лучше помогать хозяйке-старшей сестре.
Му Цинъянь подумала: не пожалеешь игрушку — не поймаешь волка. Две тысячи очков — это, конечно, многовато, но чем больше функций у Системы, тем больше она сможет помогать.
Она ответила: — Хорошо, договорились.
Му Цинъянь спросила у Иньшуан: — Иньшуан, ты хочешь помыться? Сегодня мы такие грязные и вонючие.
Иньшуан кивнула в ответ: — Хочу, принцесса. Но уже так поздно, неудобно просить маленького монаха греть воду. Может, служанка сама нагреет? Раньше принцесса тоже бывала здесь, служанка знает, где можно греть воду.
Му Цинъянь ответила: — Хорошо, пойдём вместе. Я посвечу тебе.
Сказав это, она взяла фонарик и вышла. Раньше, когда они спасались бегством, у Иньшуан не было времени спросить.
Она только знала, что эта вещь очень удобна: не то что фонарь со слабым светом, который неудобно держать, да ещё и ветер может задуть.
Только сейчас она спросила: — Принцесса, что это за светильник, который вы взяли? Он гораздо удобнее фонаря.
Му Цинъянь, подумав, ответила: — Это однажды я случайно нашла в антикварной лавке. Ну как, удобная вещь?
Они разговаривали и направились к кухне.
Дьявольский сын Будды против Балованной принцессы 5
Они вскипятили большой котёл воды, каждая набрала полное ведро и пошла в келью.
Помывшись и лёжа на кровати, человек чувствует себя гораздо лучше. Теперь, когда они поселились вместе, как же приблизиться к этому дьяволу-яндере?
Ничего не придумав, она решила: будь что будет, поживём — увидим. В крайнем случае можно задержаться здесь на некоторое время.
На следующий день после полудня её отец-император, мать-императрица и старший брат-наследный принц приехали за ней с людьми.
Императрица, увидев повязку на её голове, с болью сжала руку Му Цинъянь и внимательно осмотрела её.
И только после того, как Му Цинъянь несколько раз заверила, что других ран нет, она успокоилась.
Затем подошли отец и брат. Когда они один за другим осмотрели её и убедились, что всё в порядке, они успокоились. Му Цинъянь от их поворотов немного закружилась голова.
Она поспешно остановила их: — Стойте, стойте, стойте, отец, мать, брат, вы меня закружили. Давайте сядем и поговорим спокойно, хорошо?
Услышав, что у неё кружится голова, они поспешно усадили её на тахту.
Её старший брат спросил: — Яньэр, ты знаешь, кто хотел тебе навредить?
Му Цинъянь ответила: — Это наложница Юнь и Му Цинсюэ. Они подсыпали мне снотворное, хотели опорочить мою честь. Когда я сбежала, они отправили убийц в погоню. Всех, кто меня охранял, убили. Прошу брата утешить и вознаградить их семьи.
Её старший брат Му Цинчэн ответил: — Хорошо, Яньэр, не волнуйся.
Её отец грохнул ладонью по столу и разразился гневом: — Возмутительно! У наложницы Юнь хватило наглости покушаться на Яньэр! Я уничтожу её род Юнь, и посмотрю, посмеют ли они тогда быть такими дерзкими!
Императрица также гневно сказала: — Хм, эти женщины в гареме, я, что ли, слишком добра к ним? Они посмели замахнуться на Яньэр! Государь, впредь не говори, что я веду себя с ними несправедливо.
Му Цинчэн также угрожающе произнёс: — Хорошо же! Эти мать и дочь просто возомнили о себе невесть что. Яньэр, не волнуйся, брат обязательно доставит Му Цинсюэ к твоим ногам, чтобы она умоляла о прощении.
Му Цинъянь, подумав, сказала отцу: — Отец, сосватайте Му Цинсюэ, пусть выходит замуж пораньше, тогда она угомонится. А то она думает, что я отбила у неё любимого, и поэтому так взбесилась.
Му Цинсюэ же была из-за гениального сына из семьи первого министра, Пэй Сюаньцзи, который в четырнадцать лет стал победителем императорского экзамена, а теперь в семнадцать лет уже является главой Палаты уголовных дел третьего ранга.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…