Перейти к содержимому главы
Глава 15

Глава 15

1 302 слов7 минут чтения

В мертвой тишине остался стоять лишь один настоятель Юаньцзюэ. Гнев и жажда убийства, способные испепелить море, уже рассеялись вместе с той постыдно бежавшей фигурой. Исчезла аура Гневного Ваджры. Он снова превратился в того иссохшего, сострадательного старого монаха. Только сейчас на его лице не было ни капли безмятежности — лишь глубокая усталость и нерастворимая беспомощность.
Мо Хань и Цзинмин быстро вбежали в главный зал. Увиденное заставило их ахнуть. На твердом каменном полу зиял уродливый след от посоха глубиной больше чжана, словно шрам на теле земли. Балки и стены вокруг были усеяны отверстиями разной глубины — следами от разлетевшихся осколков лезвий. В воздухе все еще витал странный запах крови и пыли.
— Учитель… — в голосе Мо Ханя послышалась едва уловимая дрожь.
Он смотрел на спину учителя — та фигура, что должна была стоять прямо, как вековая сосна, теперь казалась сгорбленной, будто придавленная невидимым грузом.
— Кто он вообще такой? — Зачем он меня похищал?
Град вопросов едва не вырвался из его груди.
Брат Цзинмин стоял рядом, глядя на разрушенный зал, побледнев, сложил руки в молитвенном жесте, но не мог вымолвить ни слова.
Юаньцзюэ не ответил сразу. Он медленно повернулся, опустил Посох Укрощения Демонов, на котором еще оставались следы крови, на подставку для оружия рядом с буддой. Ваджра и Посох Укрощения Демонов стояли рядом — один торжественный, другой грозный. Он поднял голову, взгляд упал на треснувшее основание статуи Будды, и он погрузился в долгое молчание.
Павильон Слышащего Звук. Это имя, словно тяжелый камень, упало в его давно застывшее озеро души. Культивация на малом совершенстве Сферы Мастера. Таинственное и непредсказуемое искусство перемещения. А также то насмешливое отношение к миру, пренебрегающее любыми правилами. Ответ почти напрашивался сам собой.
Спустя долгое время он испустил долгий вздох и медленно заговорил. Голос был хриплым и усталым.
— Он, скорее всего, один из Двенадцати владык залов Павильона Слышащего Звук, Си Хоу.
— Павильон Слышащего Звук?
Глаза Мо Ханя были полны замешательства, это имя было ему совершенно незнакомо. Но стоящий рядом брат Цзинмин, услышав это, побледнел, словно увидел самое страшное.
— П-Павильон Слышащего Звук!
Голос Цзинмина дрожал. Он схватил Мо Ханя за руку, костяшки пальцев побелели от напряжения.
— Брат, ты годами затворничал в храме и многого не знаешь. Павильон Слышащего Звук — самая огромная и таинственная разведывательная организация в мире! — его голос был предельно тих, словно само имя несло запретную силу. — Их щупальца простираются в каждый уголок мира. Будь то коммерческие тайны мирских или секреты древних боевых искусств скрытых кланов — если у тебя есть деньги, они все раздобудут. А опора этой махины — двенадцать владык залов, ядро Павильона. Говорят, эти двенадцать владык носят кодовые имена двенадцати животных восточного зодиака, и каждый из них — настоящий мастер Сферы Мастера!
На лбу Цзинмина выступил холодный пот.
— Этот человек… тот в маске обезьяны — оказывается, один из легендарных двенадцати владык, Си Хоу!
Сердце Мо Ханя сжалось. Мастер Сферы Мастера, едва не вынудивший учителя обнажить истинную силу, оказался лишь одним из двенадцати владык. Насколько же ужасна организация под названием Павильон Слышащего Звук? Он посмотрел на учителя и задал второй вопрос:
— Тогда почему он пришел именно за мной?
Юаньцзюэ отвел взгляд и посмотрел на своего любимого ученика, в глазах появилась особая сложность.
— Из-за тебя. В прошлый раз в храме Гуйюань ты сражался с гением клана Ли, Ли Хао, и легко победил его. Твой талант выходит за рамки обычного понимания. Такая информация, естественно, не ускользнула от глаз Павильона Слышащего Звук. То, что они пришли, было неизбежно.
Мо Хань мгновенно понял. Оказывается, тот бой принес ему не только временную известность, но и непредсказуемую опасность. Его талант в глазах некоторых стал желанным товаром.
В этот момент подошли несколько монахов, ответственных за ночное патрулирование. Увидев разрушения в зале и тяжелую ауру, еще не до конца рассеявшуюся вокруг настоятеля, они в страхе упали на колени. Старший из монахов, с лицом, полным стыда, опустил голову и дрожащим голосом произнес:
— Настоятель, это наша оплошность, мы вовремя не обнаружили проникновение злоумышленника, просим наказать нас!
Юаньцзюэ махнул рукой, голос его стал немного спокойнее.
— Это дело к вам не относится, встаньте. С его силой, если бы он хотел проникнуть незаметно, никто в храме, кроме меня, не смог бы его обнаружить.
Его слова были просты, но заставили монахов вздохнуть с облегчением и одновременно яснее осознать ужасающую силу Си Хоу.
— Продолжайте патрулирование, не задерживайтесь здесь. Этот зал приберете завтра на рассвете.
— Слушаемся, настоятель.
Монахи поклонились и удалились, быстро исчезнув в ночи. В зале снова воцарилась тишина. Остались только учитель и два ученика, да разрушенная статуя Будды, все вместе омываемые холодным лунным светом.
...
Следующие несколько дней в храме Гуйюань царила гнетущая атмосфера. Хотя разрушенный зал быстро привели в порядок стараниями монахов, потрясение той ночи, словно невидимая тень, нависло над каждым. Особенно над Мо Ханем. Во время тренировок он невольно вспоминал тот бой. Ярость учителя, обратившегося в Гневного Ваджру, несущую уничтожение. Призрачное искусство перемещения Си Хоу. И имя этой махины — Павильон Слышащего Звук. Все это заставляло его по-настоящему ощущать, что мир за воротами храма куда сложнее и опаснее, чем он себе представлял.
И вот на третий день, после полудня, это гнетущее спокойствие было нарушено. Три фигуры появились у ворот храма Гуйюань. Впереди стоял статный мужчина, одетый в современный костюм, но на лице его была маска синего дракона с оскаленной пастью и клыками. Маска была вырезана настолько искусно, что драконьи глаза казались живыми, излучая властность. Он просто стоял там, но от него исходила величественная аура, подобная появлению синего дракона, неосязаемая, но иссушающая воздух у ворот. Рядом с ним стоял могучий детина в маске тигра с выпученными глазами и белым лбом, все его тело было покрыто узлами мышц, даже сквозь одежду чувствовалась взрывная сила. От него исходила совершенно иная, свирепая и убийственная аура, подобная спустившемуся с гор тигру, заставляющая отводить взгляд. А за этими двумя следовал третий, опустивший голову, в маске обезьяны, которую все узнали — это был тот самый Си Хоу, что несколько дней назад был так самоуверен. Но сейчас в нем не осталось ни капли прежней игривости и высокомерия. Он был слаб, шатался, явно тяжело ранен, как побитый петух, послушно стоял позади двоих, не смея поднять головы.
Мо Хань тренировался во внутреннем дворе и первым ощутил эту ауру. Когда он увидел три маски, его сердце сжалось, мышцы мгновенно напряглись. Давление, исходящее от человека в маске дракона и человека в маске тигра, было во много раз сильнее, чем от Си Хоу той ночью. Особенно от предводителя в маске дракона — у Мо Ханя не возникало даже мысли о сопротивлении. Тот казался бездонным океаном, а сам Мо Хань — утлой лодчонкой, готовой перевернуться в любой момент.
— Амитабха.
Из зала донеслось буддийское приветствие. Настоятель Юаньцзюэ вышел, неизвестно когда успев появиться. Он все так же был одет в простую серую рясу, на лице — безмятежность, словно перед ним стояли не три мастера Сферы Мастера, способные потрясти целый край, а три обычных паломника.
Человек в маске дракона, увидев Юаньцзюэ, слегка поклонился, держась весьма смиренно. Его голос донесся из-под маски, низкий и проникновенный, с убедительной силой.
— Я — Куан Лун из Павильона Слышащего Звук. Сегодня я пришел, чтобы извиниться перед Вашим Преподобием.
С этими словами он повернулся, открывая стоящего позади Си Хоу. Человек в маске тигра резко ударил Си Хоу ногой под колено. Си Хоу с глухим стуком рухнул на оба колена на твердые каменные плиты.
— Ваше Преподобие, — в голосе Куан Луна слышались нотки извинения, но он сохранял достоинство. — Мой приказ был таков: пусть Си Хоу преподнесет скромный дар и пригласит вашего ученика, юного Мо Ханя, спросив, не желает ли он присоединиться к нашему Павильону Слышащего Звук. Наш Павильон жаждет талантов, и к таким одаренным юношам, как ученик, мы всегда относимся с уважением.
Его взгляд переместился на Мо Ханя, и, казалось, маска не мешала ему видеть душу.
— Я не приказывал ему силой "покупать" человека. Это дело целиком — проказа этой обезьяны, его самовольство, приведшее к такому недоразумению и потревожившее покой Вашего Преподобия. Прошу Ваше Преподобие проявить снисхождение.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…