Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 616 слов8 минут чтения

— Те люди... — старый охотник понизил голос, указывая пальцем вперёд, туда, где среди теней деревьев таилось что-то зловещее. В его тоне звучала тревога.
Гу Чанфэн проследил за направлением его руки и увидел несколько фигур, мелькавших в лесной чаще. Они двигались скрытно, явно замышляя недоброе.
В его душе взвыла тревога: похоже, этот дикий лес был куда опаснее, чем он думал.
— Дедушка, держитесь рядом, — глухо произнёс Гу Чанфэн. От его тела начала исходить незримая волна духовной энергии — это был знак того, что он приготовился к бою.
Старый охотник напряжённо кивнул и плотно прижался к спине Гу Чанфэна.
Не успели они сделать и нескольких шагов, как из окружающего леса выскочили с дюжину здоровенных мужиков с мечами и саблями наголо. Они окружили их плотным кольцом.
Одежда на этих молодчиках была рваной, лица — грубыми и зверскими. Сразу было ясно — добром от них не пахнет.
— Ха-ха, парень, не ждал? Мы уж заждались тебя тут! — из толпы вышел низкорослый, толстый мужчина с рябым лицом. В руке он сжимал сверкающий тесак, а в глазах горел алчный огонь.
Этот толстяк и был главарём шайки разбойников, которого все звали Ван Эрмацзы.
Он давно уже положил глаз на этот лес и промышлял здесь грабежом проезжающих купцов и путников. Завидев сегодня на Гу Чанфэне одежду, какую носят в Северной Духовной Обители, он смекнул, что у парня наверняка водятся при себе ценные вещички, и устроил засаду, чтобы хорошенько его обчистить.
Ван Эрмацзы окинул Гу Чанфэна взглядом, скользя по нему жадными глазами.
— Парень, если умный — выкладывай всё своё добро. Тогда, может, дед и оставит тебе жизнь!
Гу Чанфэн, однако, ничуть не испугался, а лишь усмехнулся: — С вашими-то жалкими засадами вы ещё смеете меня грабить? Вот умора!
В его голосе звучало такое презрение, словно он и в грош не ставил этих разбойников.
Ван Эрмацзы думал, что Гу Чанфэн перепугается и начнёт молить о пощаде, но никак не ожидал, что тот будет так спокоен и ещё посмеет насмехаться. От злости он пришёл в ярость. — Парень, не хочешь по-хорошему — будет по-плохому! А ну, взять его! Проучите как следует!
Но Гу Чанфэн лишь слегка улыбнулся, взглядом окинул толпу и медленно произнёс: — Боюсь, что на это у вас кишка тонка.
Ван Эрмацзы отдал приказ, и разбойники, словно голодные волки, ринулись на Гу Чанфэна.
Сверкнули лезвия, блеснул холодный металл — и всё это мгновенно накрыло Гу Чанфэна.
Хотя Гу Чанфэн и унаследовал духовный канал, и благодаря вращающейся внутри духовной силе его скорость и сила намного превосходили обычных людей, но одной паре кулаков было трудно противостоять множеству рук. Осаждаемый десятком с лишним разбойников, он начал понемногу выдыхаться.
Разбойники были один свирепее другого, они размахивали мечами и саблями с такой силой, что свистел ветер, и жаждали разорвать Гу Чанфэна на куски.
Они горланили, ругались, пожирая Гу Чанфэна жадными взглядами, словно он уже был обречённым ягнёнком.
— Парень, сдавайся покорно, и дело с концом! — заорал один из разбойников, занося над собой огромный меч и с размаху рубя им в сторону Гу Чанфэна.
Гу Чанфэн шагнул в сторону, уходя от удара, и тут же врезал ногой разбойнику в грудь, отбросив его прочь.
— И это всё, на что вы способны? Не позорьтесь! — фыркнул Гу Чанфэн. Его тело двигалось среди разбойников словно призрак, он работал и кулаками, и ногами, каждый удар был смертоносен.
Однако врагов было слишком много, и Гу Чанфэн не мог уследить за всеми сразу.
Один из разбойников, пока тот сражался с другим, напал на него со спины и полоснул мечом по плечу.
Гу Чанфэн глухо застонал: плечо пронзила острая боль. Кровь хлынула из раны, заливая одежду.
— Ха-ха, парень, вот ты и попался! — довольно расхохотался Ван Эрмацзы, глядя на это.
Глаза Гу Чанфэна вспыхнули холодом. Он окинул взглядом окруживших его разбойников и на губах его зазмеилась усмешка.
Он заметил, что, хотя этих бандитов много, действуют они неслаженно, и даже, кажется, пытаются перехватить друг у друга лавры.
— Раз вы сами лезете на смерть — пеняйте на себя! — подумал про себя Гу Чанфэн.
Он нарочно сделал вид, что открылся, заманивая сразу нескольких разбойников на атаку. Те и впрямь купились, бросились вперёд наперегонки, боясь, что удача уплывёт к другому.
В этот миг Гу Чанфэн рванул в сторону, с невероятной скоростью уходя от их ударов, и одновременно толкнул двоих из них друг на друга.
— Бах!
Двое разбойников со всего размаху столкнулись лбами, раздался глухой стук, и они рухнули на землю, не в силах подняться.
Остальные, увидев это, опешили, и их атака тоже захлебнулась.
— Идиоты! Вы что, ослепли? Давай, накидывайтесь на него! — заорал Ван Эрмацзы, вне себя от ярости.
Разбойники опомнились и снова бросились на Гу Чанфэна с мечами.
— Самонадеянно! — холодно усмехнулся тот и, используя тот же приём, снова заставил нескольких бандитов крутиться волчком.
— Ничтожества! Кучка ничтожеств! — Ван Эрмацзы побагровел от злости, глядя, как его люди не могут справиться с одним.
Он резко выхватил из-за пояса короткий меч, наставил его на Гу Чанфэна и прорычал: — Парень, видно, мне придётся самому с тобой разобраться!
Фигура Ван Эрмацзы мелькнула, и в следующее мгновение он уже стоял перед Гу Чанфэном, занося меч для удара. Лезвие полоснуло с резким свистом, неся с собой ледяную убийственную ауру.
Гу Чанфэн поспешно вскинул свой меч для блока. Раздался звон — дзинь! — и во все стороны брызнули искры.
Ван Эрмацзы был явно куда сильнее обычных разбойников, давление на Гу Чанфэна резко возросло, и он начал отступать.
Но в этот момент Гу Чанфэн зорко подметил крошечную брешь в атаке Ван Эрмацзы.
— Твой клинок... будто бы замедлился! — в глазах Гу Чанфэна вспыхнул стальной блеск. В тот самый миг, когда Ван Эрмацзы обрушил свой меч сверху вниз, он странным образом изогнулся, уходя от прямого столкновения с лезвием, и в то же время его собственный меч вылетел с быстротой молнии, целя прямо в запястье бандита, сжимавшее рукоять.
— Ай! — дикий вопль пронзил тишину леса.
Короткий меч Ван Эрмацзы со звоном грохнулся на землю. Его запястье было рассечено мечом Гу Чанфэна до самой кости, кровь хлынула фонтаном.
Ван Эрмацзы схватился за рану, завывая от боли, и лицо его мгновенно стало белым как мел.
— Старшего ранили! — Бежим!
Увидев это, разбойники пришли в замешательство.
Это была всего лишь сбродная шайка, которую сплотила жадность. Когда главарь оказался ранен, они кинулись врассыпную, побросав оружие и доспехи.
В глазах Гу Чанфэна сверкнул холод. Как же он упустит такой момент, чтобы не добить поверженного врага?
Он воспользовался замешательством раненого Ван Эрмацзы, рванул вперёд, словно гепард, и с размаху врезал ему ногой в грудь.
Ван Эрмацзы отлетел назад, словно тряпичная кукла, с глухим стуком рухнул на землю, выплюнул кровь и потерял способность сражаться.
Гу Чанфэн продолжал натиск. Его меч превратился в вихрь ледяных искр, свирепствуя в толпе разбойников.
— Ай! Моя нога! — Пощадите!
Крики боли неслись со всех сторон. Разбойников разметало в стороны, они валялись на земле и вопили благим матом.
Гу Чанфэн не знал пощады. Каждый его удар был точен и смертоносен.
Он был похож на бога смерти, который с лёгкостью крушил врагов, не встречая сопротивления.
Ван Эрмацзы, увидев это, чуть не лишился рассудка от ужаса. Кое-как вскарабкавшись на ноги, он заорал во всё горло: — Отходить! Живо отходить!
Уцелевшие разбойники, словно помилованные, бросились наутёк, кубарем покатившись в лесную чащу.
Гу Чанфэн не стал их преследовать. Он подошёл к распростёртому на земле Ван Эрмацзы, посмотрел на него сверху вниз и холодно произнёс: — В следующий раз глаза протирать не забывай. Не связывайся с тем, с кем не по зубам.
Он нагнулся, поднял оброненный бандитом короткий меч, внимательно осмотрел его, а затем резким движением переломил клинок пополам. — Слишком тупой.
В этот момент неподалёку раздался слегка робкий голос: — Ты... ты в порядке?
Гу Чанфэн усмехнулся, наставив остриё меча на горло Ван Эрмацзы: — В следующий раз смотри в оба. Попадаются такие овечки, которые вам не по зубам. — Он убрал меч и, не обращая более внимания на обмякшего от страха Ван Эрмацзы, развернулся и пошёл на голос.
Это была Бо Яо, которая до этого пряталась за деревом.
Она робко вышла вперёд, её большие глаза горели любопытством и робким восхищением: — Ты... ты так силён...
— Всего лишь жалкие клоуны, — равнодушно ответил Гу Чанфэн, и в его голосе слышалось презрение.
Он взглянул на Бо Яо. Одежда на ней была простой, но во всём облике чувствовалась необычность. Хотя она была ещё совсем юной, в ней уже угадывалась будущая красавица, и он невольно задержал на ней взгляд.
Смутившись под его взглядом, она опустила голову, теребя край одежды, и тихо проговорила: — Спасибо, что спасли меня...
Гу Чанфэн махнул рукой: — Пустяки. — Он огляделся, убеждаясь, что других разбойников поблизости нет, и слегка перевёл дух.
Но не успел он выдохнуть, как издалека донёсся гораздо более сильный шум. Земля под ногами мелко задрожала, птицы и звери в лесу бросились врассыпную в панике, а на них накатила волна леденящего душу давления.
Лицо Гу Чанфэна изменилось. Эта аура была куда мощнее, чем у тех разбойников!
Он инстинктивно заслонил собой Бо Яо, настороженно вглядываясь в ту сторону, откуда доносился шум.
Бо Яо тоже почувствовала неладное. Она вцепилась в рукав Гу Чанфэна, побледнела, и в глазах её застыл страх.
Из глубины леса донёсся низкий рёв, от которого закладывало уши. Казалось, рычал древний, чудовищный зверь.
Гу Чанфэн сжал свой меч и подумал: похоже, настоящие неприятности только начинаются. Он повернулся к Бо Яо и тихо сказал: — Держись рядом. — Только он это произнёс, как из чащи вылетела чёрная тень. Она двигалась с пугающей скоростью и в мгновение ока оказалась перед ними.
Тень была огромной, от неё исходил густой, зловещий дух. Пара кроваво-красных глаз впилась в Гу Чанфэна, и из пасти вырвался рёв, сотрясший всё вокруг.
Зрачки Гу Чанфэна сузились. Он ощутил небывалую опасность. Оттолкнув Бо Яо за спину, он выхватил меч. Лезвие сверкнуло холодным светом, и он направил его прямо на чёрную тень. — Тварь, не наглей!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…