Утренний туман окутывал город Цзянчэн.
Бянься смотровая зона, излюбленное место горожан для утренних прогулок и туристов для осмотра достопримечательностей, ещё не встретила свой самый шумный час дня.
В воздухе витал свежий запах земли и травы.
Уборщица Ван Дама толкала свою тележку для уборки, колёса которой издавали лёгкое урчание по каменной плитке.
Она напевала нестройный мотив, ловко сметая разбросанный мусор в совок, движения были быстрыми.
Общественный туалет был последней остановкой в её ежедневной работе, а также самой хлопотной.
Резкий запах дезинфектора ударил в нос.
Ван Дама нахмурилась и закатила тележку внутрь.
В женском туалете никого не было, и она, как обычно, проверила каждую кабинку.
Странно?
В самой дальней кабинке дверь была приоткрыта, не заперта.
В щель были видны ноги в белых кроссовках, тихо упирающиеся во внутреннюю сторону двери.
Девушка, нужно убираться.
Ван Дама постучала в дверь, предупреждая.
Ответа не последовало.
Она постучала сильнее.
Просыпайтесь, просыпайтесь, не спите здесь, простудитесь.
Снова мёртвая тишина.
Ван Дама забеспокоилась: нынешняя молодёжь совсем распоясалась, даже в туалете умудряются заснуть.
Она осторожно толкнула дверь кабинки.
Молодая девушка в спортивном костюме сидела, прислонившись к бачку, голова склонилась набок, словно она крепко спала.
Её лицо под мертвенно-бледным светом туалета казалось слишком бледным.
Ван Дама подошла и легонько тронула девушку за плечо.
Девушка?
Рука ощутила ледяное прикосновение — не та температура, что у живого человека.
Дрожа, Ван Дама протянула указательный палец к носу девушки.
Ни малейшего дыхания.
Зрачки Ван Дамы резко сузились, она отшатнулась.
Нога зацепилась за тележку, и она неуклюже упала на пол.
Страх сдавил горло, лишив голоса.
Несколько секунд спустя крик, разорвавший утреннюю тишину, вырвался из туалета.
А-а-а! Убитая!
…
Городское отделение, кабинет Отряда уголовного розыска.
Сюй Фань только сел с чашкой горячего чая с годжи, ещё не успел сделать глоток, как зазвонил телефон на столе.
Это была внутренняя линия капитана Лу Мина.
Зайди ко мне в кабинет.
Голос в трубке был коротким и властным.
Хорошо, капитан Лу.
Сюй Фань поставил чашку, поправил воротник и быстро направился в кабинет начальника отряда.
Открыв дверь, он увидел Лу Мина, сидящего за столом и сосредоточенно изучающего какой-то документ.
Тёмные круги под глазами у того стали, казалось, ещё заметнее.
Капитан Лу, вы меня вызывали.
Сюй Фань стоял навытяжку.
Лу Мин поднял голову, и в его покрасневших глазах промелькнула редкая теплота.
Он указал на стул напротив.
Садись.
Сюй Фань послушно сел, выпрямив спину, руки на коленях.
Ну как, освоился в отряде?
Лу Мин отложил документ, откинулся на спинку кресла.
Докладываю, капитан, всё хорошо, коллеги обо мне заботятся, я многому научился.
Ответ Сюй Фаня был спокоен и уверен.
Лу Мин кивнул.
Этот парень не только быстро соображает, но и держится уверенно — настоящий материал для опера.
Он легонько подтолкнул документ к Сюй Фаню.
Взгляни.
Взгляд Сюй Фаня упал на документ.
Жирные чёрные буквы на обложке — «Уведомление о досрочном переводе товарища Сюй Фаня в штат» — приковали всё его внимание.
Он открыл файл, содержание было чётким и ясным.
По специальному разрешению начальника Бюро Ли и на основании всесторонней оценки Отряда уголовного розыска.
Ввиду того, что стажёр Сюй Фань проявил выдающиеся способности в «Деле об убийстве восьмиугольным молотом» и сыграл решающую роль в раскрытии преступления.
Особо разрешается его досрочный перевод в штат.
Должность: следователь Отряда уголовного розыска Филиала Управления общественной безопасности города Цзянчэн.
Звание: сотрудник полиции второго ранга.
Чёрным по белому, внизу стояла алая печать.
Сюй Фань почувствовал, как его сердце предательски забилось чаще.
Он поднял голову, глядя на Лу Мина с вопросом и надеждой.
Лу Мин улыбнулся — редкая улыбка.
Не смотри на меня так, ты это заслужил.
Начальник Бюро Ли и весь отряд единодушны — ты, парень, принёс нашему Отряду уголовного розыска честь.
С сегодняшнего дня ты — настоящий следователь.
Сюй Фань, стараясь унять волнение, торжественно встал и отдал честь Лу Мину.
Спасибо, капитан! Спасибо за доверие! Я обязательно оправдаю ваши надежды!
Голос его звучал громко.
Лу Мин довольно махнул рукой, предлагая сесть.
Ладно, хватит формальностей.
Твои экзамены по теории и практические стрельбы сдали, результаты отличные.
Когда выйдет официальный приказ, сможешь получить свои наручники и табельное оружие.
Табельное оружие!
Услышав эти слова, глаза Сюй Фаня засияли.
Это самый прямой символ статуса полицейского и огромная ответственность.
Он уже словно ощущал холодную тяжёлую металлическую поверхность.
А в сочетании с недавно освоенным «Боевым искусством Бога войны» картина… была слишком крутой.
Лу Мин, глядя на блеск в его глазах, словно прочитал его мысли, усмехнулся.
Не радуйся раньше времени.
Оружие — это инструмент защиты народа, но также и меч над головой полицейского, нельзя терять бдительность ни на минуту.
Так точно! Понимаю!
Сюй Фань собрался и серьёзно ответил.
Хм.
Лу Мин взял свою большую кружку с чаем, отхлебнул и продолжил.
Есть ещё одно дело.
Теперь ты — штатный сотрудник, можно сказать, старший в отряде.
Скоро придут новые стажёры, и ты, как первый, кто переведён из них, должен чаще помогать им.
Делись с ними своим опытом, особенно в осмотре места происшествия и логических умозаключениях.
Нужно наладить преемственность, чтобы наш Отряд уголовного розыска развивался по восходящей, понял?
Эти слова были не просто приказом начальника, а скорее пожеланием и доверием.
Лу Мин готовил его как будущего костяка отряда.
Сюй Фаню стало тепло на душе.
Понял! Будьте уверены, капитан, я сделаю всё возможное, чтобы помочь новым коллегам быстрее освоиться.
Он пообещал.
Лу Мин с удовлетворением кивнул.
Хорошо, иди, возвращайся на своё рабочее место и продолжай сиять.
Так точно!
Сюй Фань снова отдал честь, аккуратно взял уведомление о переводе и вышел из кабинета.
Вернувшись в шумную рабочую зону, он почувствовал, что весь мир стал светлее.
Он только подошёл к своему столу, как с соседнего места высунулся старый сотрудник Брат Чжан.
Сяо Фань, зачем ходил к капитану? Смотрю, ты весь сияешь.
Сюй Фань улыбнулся и помахал документом.
Несколько коллег с чутким слухом сразу обступили его.
Дай-ка глянуть, что это?
Один молодой сотрудник проворно выхватил бумагу.
Когда он прочитал содержание, то не смог сдержать возгласа.
Ничего себе! Уведомление о переводе?
Сюй Фань досрочно переведён?
Все взгляды в кабинете разом устремились на Сюй Фаня.
Серьёзно? Из нашей группы стажёров он первый, кто переведён?
Не то что первый, скорость просто невероятная! Сколько времени прошло?
Круто, брат Фань! Сотрудник второго ранга, сразу присвоили звание!
Гул голосов не стихал, на лицах читалась зависть.
Ведь чтобы стажёру перейти в штат, нужно не только пройти строгие экзамены, но и отслужить положенный срок.
Досрочный перевод возможен только за исключительные заслуги, иначе никак.
А Сюй Фань справился.
Совсем молодой парень, только что окончивший учёбу, своим умом превратил невозможное в возможное.
Чего тут удивляться.
Медленно произнёс старый следователь, протирая свою термокружку.
Вы же не были на месте преступления по «Делу об убийстве восьмиугольным молотом».
Этот парень анализировал обстоятельства так чётко, логика железная, даже капитан Лу слушал, раскрыв рот.
А его профилирование подозреваемого — просто гениально, сократило время расследования вдвое.
Вот это называется талант!
Другой следователь рядом согласно кивнул и добавил.
Верно, этот парень рождён быть сыщиком.
Погодите, с его способностями звание второго ранга — это только начало.
У этого малого будущее безгранично.