Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

3 444 слов17 минут чтения

Е И в своей первой жизни был Бессмертным Королем, но даже не подозревал о предательстве той, с кем делил подушку. Пав, он, к счастью, удостоился защиты Жемчужины Алого Окраса и переродился в юности. В этой жизни ради своих близких и ради самого себя он старался стать сильнее, чтобы больше никто не смел топтать его ногами. История берет свое начало на континенте Цансюань. На этом континенте произойдет множество удивительных, захватывающих дух юношеских историй. Самое лучшее — это не встречаться, тогда и не придется влюбляться. Думать, но не говорить, помнить, но не забывать, скучать, но не видеться, любить, но не обладать.
Глава 1: Предательство
Могущественный Е И, достигший вершины мастерства, летел на мече, созерцая прекрасные виды этого мира. Внезапно он почувствовал, как Сила Сюань в его теле начинает постепенно угасать, и вскоре уже был не в силах поддерживать это мощное тело. Убрав меч, Е И подошел к озеру и умыл лицо. Черная одежда, глубокий взгляд, подобный звездам, длинные волосы, струящиеся до пояса. Придя в себя, Е И нахмурился, чувствуя сильную тревогу: — Почему это происходит?
Глядя на самого себя, своего прекрасного отражения в озере, Е И продолжал размышлять.
Спустя долгое время за спиной Е И послышался лукавый смех: — Ха-ха-ха. — Еще не увидев говорящего, он уже услышал его голос: — Кто бы мог подумать, что Бессмертный Король Е, пребывающий в шаге от Бессмертия, отравится ядом такого ничтожества, как я. — Как только слова смолкли, показался красавец в черном, обнимающий прекрасную женщину, и они медленно опустились с небес.
Е И обернулся и увидел, что женщина в объятиях того мужчины — это Лун Мин, с которой он делил ложе. В глазах Е И вспыхнуло бесконечное намерение убить. Ту Янь сказал: — Е И, у тебя больше нет силы, чтобы подняться на небеса и убить меня, сегодня ты непременно погибнешь.
Уголки рта Е И едва заметно дрогнули в улыбке, он произнес: — Хе-хе, женщины — это нечто странное. Ту Янь, ты осмелился принять эту двуличную грязную женщину, не боишься ли ты в будущем разделить со мной ту же участь?
Ту Янь ответил: — Е И, ты лишился своей былой мощи, не пытайся сопротивляться, смирись с судьбой! В этот день в следующем году мы будем жечь бумагу по тебе в знак памяти.
Глава 2: Падение
Лун Мин была красива, как демон, обладала горячими формами и была облачена в зеленое платье. Она приоткрыла свои алые губки и произнесла: — Е И, твоя сила действительно велика, но ты не вызываешь у меня ни малейшего интереса, я предана только господину Ту Яню.
Ту Янь снова издал свой раздражающий смех: — Ха-ха.
В этот момент Е И почувствовал, что Сила Сюань в его теле продолжает медленно истощаться, и, крайне разгневанный, закричал: — Хватит болтать, сражайся! Ту Янь.
Ту Янь сказал: — Е И, это не я тебя недооцениваю, ты нынешний мне определенно не противник. Ты был отравлен Порошком, рассеивающим Сюань. Или ты думаешь, что всё еще являешься непобедимым королем в шаге от Бессмертия? Не надейся. Теперь ты передо мной — словно муравей.
Сказав это, он отпустил Лун Мин и призвал длинное копье. Копье, подобно играющему дракону, могло расколоть небо, а его мощь, подобно мощи короля, могла потрясти вселенную.
Е И также не собирался сдаваться без боя и призвал Меч Семи Звезд. Однако из-за того, что его Сила Сюань рассеялась, а сам он был изможден, он не смог выстоять против Ту Яня и нескольких раундов и был прижат к углу, не имея возможности дать отпор.
Не прошло и четверти часа, как он оказался загнан к самому озеру. Ту Янь закричал: — Е И, всё кончено, эта эпоха должна принадлежать мне. Надеюсь, там, на том свете, ты будешь ненавидеть меня. Бессмертное искусство: Громовой пронзающий удар.
Вокруг копья заструилась сила синего грома, устремившись прямо к Е И.
Е И выпустил семь длинных мечей, чтобы преградить им путь.
Семь звезд на теле меча ярко засверкали сверху донизу.
Однако перед Ту Янем он уже не мог защититься.
Как и ожидалось, длинное копье пронзило защиту Е И и прошло сквозь его сердце.
Е И закрыл глаза, ожидая прихода смерти. Меч Семи Звезд упал в озеро: — Неужели я умру вот так?
Е И вспомнил, как прошлой ночью пил вино вместе с Лун Мин: — Женщины — бедствие, разрушающее города.
Внезапно во тьме появился красный луч света.
Появилась Жемчужина Алого Окраса и воспарила в воздухе. Она втянула в себя Е И, который уже падал в озеро, прихватив заодно и Меч Семи Звезд.
Ту Янь пришел в ужас: внезапный яркий красный свет ослепил их обоих, даже Лун Мин плотно закрыла глаза.
Столкнувшись с этим красным сиянием, оба долго не решались открыть глаза, закрываясь рукой.
Ту Янь не выдержал и, держа копье, попытался пронзить ту красную жемчужину, но был отброшен беспощадной световой волной.
Глава 3: Жемчужина Алого Окраса
Ослепительная Жемчужина Алого Окраса сияла, словно солнце и луна. Ту Яню и Лун Мин приходилось прикрывать глаза руками.
Ту Янь восхищенно произнес: — Жемчужина Алого Окраса, это действительно она. Моя сила отличалась от силы Е И как раз из-за нее. Иначе как бы он мог подавлять меня? Но теперь он умер, и я стал хозяином этого мира. Ха-ха, железные башмаки стоптал в поисках, а нашел так легко.
......
Ту Янь вновь попытался пронзить Жемчужину Алого Окраса копьем, но, как и в прошлый раз, был отброшен.
Ту Янь не оставлял своих грязных намерений, пуская в ход все возможные приемы, но как бы ни старался, он все равно не мог покорить ее или завладеть ею. Очевидно было, что Жемчужина Алого Окраса уже признала Е И своим хозяином.
Ту Янь, воспламенившись жаждой борьбы, бросился вперед, выкрикивая: — Бессмертное искусство: Пронзающий удар Теневого Демона. — Вокруг сгустился черный туман, показался только острый наконечник копья, устремленный прямо к Жемчужине Алого Окраса.
Жемчужина Алого Окраса почувствовала приближение опасности и немедленно атаковала Ту Яня.
Вокруг распространилась кроваво-красная световая волна, Ту Яня отбросило назад, он изрыгнул полный рот крови.
Лун Мин поспешила подбежать и поддержать Ту Яня, но тот в гневе грубо оттолкнул ее белые нежные руки.
Он все еще был намерен бросить вызов жемчужине, однако финал остался прежним.
Жемчужина Алого Окраса, казалось, сильно разозлилась и пришла в ярость, непрерывные красные световые волны расходились во все стороны.
Озерная вода вздыбилась, на берегу затрепетали вековые зеленые деревья, те слабые деревца, что не успели пустить глубокие корни, были вырваны с корнем, и мгновенно все вокруг заполнил ветер и туман.
Ту Янь попал под удар и сразу же потерял сознание, упав на землю. Лун Мин, борось с ветром, подхватила Ту Яня и покинула это место. Жемчужина Алого Окраса тут же исчезла без следа.
Глава 4: Вторая жизнь, травля простака
Континент Цансюань, Клан Е в городе Юньчжоу, был полдень. Е И стоял во дворе поместья клана Е и смотрел, как Е Цюн и Е Хун упражняются с мечами.
В этот момент у Е И явно не было того королевского духа, что прежде, тело его было болезненным, даже рукоять меча держать было трудно.
Двое братьев из Клана Е закончили тренировку, а Е И подбежал к ним и сказал: — Брат Цюн, брат Хун, ваши приемы меча так искусны, мне не понять, не могли бы вы немного научить меня?
Е Цюн, увидев никчемного Е И, тут же задрал нос и сказал: — Ты, отброс, чему собрался учиться? Мало того что попусту тратишь мое время, так еще и переводишь ресурсы моего Клана Е.
Е Хун вдогонку добавил: — Верно, Е И, что ты о себе возомнил? Если бы не слава нашего Клана Е, ты был бы просто мусором. С рождения твои меридианы и сосуды повреждены, кровь не пробуждена, не говоря уже о практике мастерства меча. Ты просто отброс, в тебе нет ни капли самосознания, а ты еще имеешь наглость просить брата Цюна учить тебя? Ты заслуживаешь этого?
Услышав эти оскорбительные слова, Е И покраснел, тихо опустив голову.
Е Цюн продолжил: — Е И, ты был отбросом с самого рождения, и в этой жизни тебе суждено остаться таким.
Е Хун сказал: — Старший брат прав, тебе стоило бы не родиться в семье Е. В нашем процветающем клане Е появился такой отброс, это позор для нашего рода. И я не понимаю, зачем старик одарил тебя величайшим сокровищем, он явно ослеп, лучше бы отдал брату Е Цюну. Тот в семнадцать лет уже на третьей ступени Практики Сюань, не чета тебе, у которого в теле ни капли Силы Сюань. А может, ты и вовсе бастард. И еще имеешь наглость жить в нашем клане Е.
Каждое их слово пронзало, словно нож. Е И все так же стоял, опустив голову, а когда услышал, как его называют бастардом, слезы брызнули из глаз, и он не мог их остановить.
Глава 5: Бастард
Оба продолжали трепаться без умолку, сплошь оскорбляя Е И. В голове Е И крутилось слово «бастард». Он сжал кулаки, но, будучи слабым, его покорный характер заставлял его терпеть гнев, не решаясь проявить его.
Е Цюн вел себя все более высокомерно, никого не ставя в грош. Е Хуна все больше раздражал плачущий Е И. А когда он вспомнил, что старик отдал ему сокровище, внутренний огонь злости разгорелся еще сильнее. Ему это еще больше не нравилось, и он решил проучить Е И.
Е Хун все ждал случая.А в это время Е Цюн продолжал поносить плачущего Е И: — Настоящий мужчина не проливает слез легко, Е И, посмотри на себя, как ты можешь соответствовать статусу молодого господина клана Е? К тому же, может, ты вообще ублюдок. Мой отец говорил, что твой отец — приемный сын старика, а ты — всего лишь сын постороннего, и не достоин даже очищать обувь нашего клана Е.
......
Е И терпел, но Е Цюн не только оскорбил его, но и задел его отца, этого он стерпеть уже не мог. — Я не позволю тебе оскорблять моего отца! — В его сердце вспыхнул гнев, в глазах появилась твердость.
Он замахнулся кулаком, чтобы ударить Е Цюна, но Е Хун, который стоял сбоку, только этого и ждал. Увидев, что Е И нанес удар, Е Хун пинком сбил его с ног.
Е Цюн сказал: — Ах ты, наглый щенок, не знающий почтения к старшим! Обычно ты выглядишь таким покорным, словно не борешься с миром. Если бы не быстрота брата Хуна, я бы сейчас ощутил твой удар.
Е Хун сказал: — Брат Цюн, не теряй слов на него, давай сначала отлупим его, а там видно будет.
Глава 6: Е Лин
Е Цюн и Е Хун принялись избивать Е И, лежащего на земле; тот лишь прикрывал голову руками, смиренно принимая удары. Чем дальше, тем яростнее они становились, а проходящие мимо слуги не осмеливались вмешаться.
В этот момент из коридора донесся голос: — Живо прекратите! — Появилась прекрасная женщина в пестром платье с бабочками, с высокой прической.
Услышав, как кто-то их останавливает, Е Хун и Е Цюн закричали: — Какая слепая смеет лезть в дела молодых господ? Жить надоело?
— Да, я хочу получить пощечину, — сказала Е Лин, подходя ближе.
Е Цюн, увидев, что это Е Лин, поспешил подбежать к ней, словно верная собачка: — Тетушка, какой ветер занес вас сюда?
Е Лин ответила холодным тоном: — Сегодня нет ветра, я что, не могу прийти? — Е Хун тоже подбежал: — Тетушка, что вы такое говорите, вы вправе идти куда угодно.
Е Лин перестала обращать на них внимание, увидев Е И, лежащего на земле в крови и со слезами, она поспешила поднять его и с тревогой спросила: — Малыш И, ты в порядке? Кто тебя так избил, это Е Хун и его брат?
Е И, кашляя, встал и сказал: — В порядке, тетушка, мы упражнялись в боевых искусствах, неудивительно, что я поранился.
Е Цюн и его брат, увидев, что Е И оправдывает их, поспешили начать нести околесицу: — Тетушка, брат И прав! Мы как раз упражнялись. Кто же знал, что брат И, увидев вас, потеряет бдительность. Я случайно поранил брата И, и мне, как брату, очень стыдно.
Глава 7: Сокрытие
Е И по-прежнему хранил холодное выражение лица, не решаясь говорить.
Могла ли Е Лин не знать правды? Е И не обладал силой Сюань, как он мог с ними упражняться? Услышав, как Е И выгораживает их, она сделала вид, что до конца не верит, и спросила его: — Малыш И, если они обижают тебя, скажи тетушке, я обязательно добьюсь справедливости для тебя.
Е И холодно ответил: — Не стоит. Я лишь отброс и бастард, этого не стоит того.
Услышав это, Е Лин уловила чувствительное слово: — И не стал бы зря называть себя отбросом.
Она повернулась к юношам: — Это вы оскорбляли малыша И, называя его бастардом?
Е Хун попытался сгладить углы: — Тетушка, из-за какого-то чужака не стоит так делать.
Е Лин в ярости воскликнула: — Какая дерзость, два маленьких щенка, совсем распоясались! Раз так говорят, вы признаете это? Хорошо, очень хорошо. По крайней мере, как мужчины, вы не солгали, это я ценю. Но как быть с оскорблением И?
Е Цюн сказал: — Тетушка, является ли Е И членом нашего клана или нет, вы наверняка знаете лучше нас. Как он появился, вы тоже прекрасно понимаете. Мы все уже знаем, можно нас не обманывать.
Е Лин отвесила Е Цюну звонкую пощечину: — Ты смеешь произносить такие негодные слова!
Е Цюн прикрыл красную нежную щеку, не веря своим ушам: — Тетушка, вы осмелились ударить меня ради этого бастарда-отброса?
Е Лин сказала: — Я ударила тебя за твои мерзкие слова. Я четко говорю тебе: И, как и его отец, то есть ваш третий дядя, — живые члены нашего клана Е, а если умрут — будут духами клана Е.
Глава 8: Отец Е И
Е Цюн хотел было продолжить, но его остановил Е Хун. Недовольство и несогласие, конечно, остались.
Е Лин отчитала их: — Не знаю, кто сказал вам, что И бастард, но я строго предупреждаю: если вы еще раз так оскорбите И, даже ваши отцы вас не защитят. И еще, если бы не ваш третий дядя, который совершил немало подвигов для клана и оставался с нами даже в критические моменты, вы бы думали, что могли бы стоять здесь, в этом огромном поместье Е, пользуясь защитой клана?
Столкнувшись с таким выговором, они больше не осмеливались сказать ни слова.
Е И продолжал молчать и, видя, что его присутствие здесь больше не нужно, отстранился от рук Е Лин и пошатываясь собрался уходить. Но не успел пройти и пяти шагов, как упал в обморок, неизвестно, от каких травм.
Е Лин в ужасе закричала: — Малыш И... Что с тобой?
Она распорядилась отнести его в комнату. Едва Е И лег, как из груди хлынул поток красного света, и вскоре все раны Е И исцелились.
Е Лин была в полном недоумении, но подумала: — Может, это защита того самого сокровища, что подарил ему отец?
Подумав, она не стала забивать голову, красный свет угас, и Е И открыл глаза.
Придя в себя, первое, о чем спросил Е И, было: — Тетушка, я действительно не из клана Е?
Глава 9: Беседа
Столкнувшись с неожиданным вопросом Е И, Е Лин явно растерялась, но сделала вид, что спокойна: — И, на этот вопрос я только что дала тебе четкий ответ, зачем спрашиваешь снова?
Е И, глядя в глаза Е Лин, произнес: — Тетушка, я верю вам.
Затем спросил: — Как погибли мои отец и мать?
Е Лин, услышав это, сказала: — И, на этот вопрос я сейчас дать ответ не могу, но тетушка обещает, придет время — я обязательно расскажу тебе. — Е И больше не спрашивал.
Любопытство Е Лин заставило ее спросить: — И, чувствуешь ли ты недомогание? Или где-то есть раны?
Если бы тетушка не упомянула, он бы не заметил — Е И понял, что раны его полностью исцелены: — Они прошли сами собой.
Е Лин сказала: — И, раны только зажили, не волнуйся. Если они разойдутся, будет во вред.
Услышав это, Е И поспешил подавить свое волнение. Успокоившись, он почувствовал, как сердце наполняется унынием.
Е Лин заметила перемену на лице Е И и спросила: — Что такое, И, тебя что-то гложет? Расскажи тетушке, может, она поможет тебе развеяться.
Е И ответил: — Тетушка, я правда отброс? Врожденный отброс, неспособный пробить меридианы и сосуды? И даже не могу пробудить кровь?
Е Лин утешила его: — И, у тебя необычное телосложение, не подходящее для практики, можешь просто выучить пару приемов меча для укрепления здоровья.
Глава 10: Е Гао, Е Лун
Е И выслушал, молча склонив голову.
Снаружи вместе с сыновьями Е Цюном и Е Хуном прибыли Е Гао и Е Лун, чтобы принести извинения. У обоих лица были исхудавшие, с бородами. Е Лин, увидев приход старших братьев, распорядилась усадить их.
Е И на кровати поспешил сесть. Е Лун жестами остановил его, и тот подчинился.
Е Гао сказал: — И, вини старшего дядю. Сегодня брат Цюн случайно поранил тебя. Я виноват перед твоим отцом. Дядя пришел сюда, чтобы принести тебе извинения. — Сказав это, Е Гао и брат встали, собираясь поклониться.
Е И поспешил остановить их: — Дяди, не надо так. Если вы будете настаивать на извинениях из-за тренировочного поединка, это будет смущением для племянника.
Е Лин добавила: — Братья, раз уж они упражнялись в боевом мастерстве, не вините их больше. — Е Цюн и Е Хун, услышав оправдания тетушки, про себя обрадовались.
— И уже исцелился, забудем об этом случае. Но эти двое оскорбили третьего брата, если бы я не вмешалась, кто знает, что за вздор они наговорили бы, — сказала Е Лин.
Е Цюн никак не ожидал этого. Эти слова охладили их радость.
Е Гао был поражен скоростью выздоровления Е И. Услышав жалобу Е Лин, Е Лун закричал: — Вы двое?! Вы действительно осмелились оскорбить отца малыша И?
Они опустили головы и лишь спустя долгое время подтвердили сей факт.
Глава 11: Извинения
Е Цюн и Е Хун сказали Е И: — Прости, брат И, мы были не в своем уме и наговорили лишнего, пожалуйста, не держи на нас зла и не держи обиды.
Е Цюн поклонился, извиняясь.
Они делали это по очереди.
Е Хун искренне извинился: — Прости, брат И, это моя ошибка, я не должен был говорить тебе дурные слова. Впредь я обязательно буду обучать тебя искусству меча, чтобы помочь тебе пробудить кровь и пробить меридианы.
Е И, услышав это, не мог больше винить их. Он великодушно сказал: — Братья сделали это не со зла, оставим это.
В душе он размышлял: «А что толку не прощать их?»
Е Цюн и его брат, услышав, что Е И простил их, расплылись в улыбках. Но слова Е Гао вновь низвергли их настроение на самое дно.
Е Гао сказал: — Вы двое, смертной казни избежите, но наказания не миновать. Запрещаю вам принимать пищу весь день в знак предостережения. И еще: все ресурсы для практики на этот месяц вы передадите малышу И.
О том, что они оскорбляли отца Е И, он не проронил ни слова.
Е И был приятно удивлен. Е Лин также кивнула.
На этом дело было замято.
Сердца Е Цюна и Е Хуна обливались кровью. Отдать этому отбросу все ресурсы на месяц — это все равно что выбросить цансюаньские монеты в реку. Е Цюн был против всей душой, но поделать было нечего, раз уж отец отдал приказ.
Четверо пробыли в комнате Е И лишь около четверти часа, спрашивая о его состоянии. Е И лишь формально отвечал, отговариваясь дежурными фразами.
Вскоре снаружи слуга доложил, что глава клана Цяо с детьми прибыл с визитом. Они ушли на передний двор.
Цяо Чжай вел за собой сына Цяо Ина и дочь Цяо Ин.
После обмена любезностями Е Гао пригласил гостей внутрь.
Цяо Ин скрывала лицо, была она высокого роста, волосы подобны ветвям ивы, глаза подобны осенним водам, брови нарисованы тушью, талия тонкая, губы ярко-красные, зубы белые. Цяо Ин выглядел как нефрит, с белой кожей. Высокий рост, взгляд проницательный.
Глава 12: Визит клана Цяо
Е Гао пригласил всех внутрь; обстановка была изысканной, столы и стулья из старой лакированной древесины, что создавало ощущение простоты и отсутствия показной роскоши.
Е Лун заговорил первым: — Глава клана Цяо, без причины в гости не ходят, какая нужда привела вас в наше поместье Е?
Цяо Чжай поклонился: — Братья Гао и Лун, раз уж вы так прямолинейны, я не буду скрывать. Сегодня я пришел, чтобы обсудить наш договор о браке.
В это время Цяо Ин со своим братом сошли с мест и встали позади Цяо Чжая.
Цяо Чжай представил их: — Это мой сын Цяо Ин и дочь Цяо Ин.
Двое вышли вперед, поклонились старшим и отошли назад.
Е Гао и Е Лун были наслышаны о дочери, что она прекрасна, словно богиня, но несколько лет назад, еще в юности, из-за инцидента она обезобразила лицо.
Кажется, это все затеял старик, но сейчас он в уединении. Не мог же он отдать Цюна за обезображенную женщину! Но подумав, старик не говорил, на ком именно должен жениться Цюн. Е Гао сказал: — Брат Цяо, об этом браке по словам сватов, я не забыл, конечно, помню.
Е Лун тоже опасался за сына. Он внимательно слушал их разговор.
Цяо Чжай улыбнулся и продолжил: — Брат Е, у меня есть еще одно условие, не знаю, стоит ли говорить.
Е Гао сказал: — Брат Цяо, говорите смелее.
Цяо Чжай начал: — Братья, вы, вероятно, уже знаете... что моя дочь обезображена.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…