Перейти к содержимому главы
Глава 7

Глава 7

1 364 слов7 минут чтения

Хоу Баолинь, улыбаясь, махнул рукой: «Что за агентство? Этот дом изначально был пожалован одному из моих подчиненных великим полководцем, но он погиб на войне до того, как успел в него вселиться. Как раз тебе повезло, брат. Я знаком с сыном управляющего из резиденции полководца, поэтому уладил все дела. Ты просто въезжай».
Тан Йе снова и снова благодарил его, что, напротив, пришлось не по нраву Хоу Баолиню. Затем он как угорелый заметался, помогая ему обустраиваться. Этот парень был знаком со многими служивыми людьми, которые пришли помочь безвозмездно. Менее чем за полдня дом был вычищен, а мебель расставлена. Можно было въезжать, не распаковывая вещей.
За эти полдня Тан Йе понял характер этого парня и решил не стесняться. Наведя порядок, он прямо предложил ему остаться выпить пару рюмок.
И действительно, это пришлось по вкусу Большой мартышке, и тот, вне себя от радости, согласился. Это было вроде как устроить праздничный ужин в честь новоселья.
Однако, немного жадная до денег маленькая девочка была очень недовольна тем, что этот парень не дал денег в подарок. Она всё время что-то бормотала себе под нос.
Тан Йе прекрасно её знал и понимал, что она бормочет: «Большая мартышка, скуп, не дал ни гроша, а ещё пришёл угощаться…»
Ужин Тан Йе приготовил сам, а маленькая девочка помогала.
Большая мартышка, увидев это, сказал, что девочка, такая белая и нежная, словно дочь богатых родителей, зачем ей заниматься грязным делом? Он решительно взял на себя заботу о переноске воды и разжигании огня. Это, в свою очередь, принесло маленькой девочке несколько дополнительных очков.
Тан Йе не стал отказываться. Честно говоря, маленькая девочка действительно неважно справлялась с работой. Не потому, что не старалась, а потому, что не умела. Тан Йе всегда чувствовал, что она, вероятно, жила в доме, полном шёлка и драгоценных камней, привыкшая к тому, что всё подают с ложечки.
Способы приготовления пищи Тан Йе вызвали у Хоу Баолиня большое удивление. Жарил, тушил, варил, зажаривал – разнообразие было велико, многие приёмы он видел впервые.
Приготовленные же блюда привели его в ещё большее изумление, он воскликнул, что никогда в жизни не ел ничего настолько вкусного.
«Это же обычные продукты, брат, твое мастерство поистине невероятно. Если бы ты открыл здесь ресторан, он бы точно мог посоперничать с «Лучшим в Восточном городе».
Он даже не успел пригубить вина, как, наевшись до отвала, удовлетворенно отрыгнул и восхищенно протянул: «М-м-м».
Тан Йе немного посмеялся. Его навыки – это уровень обычного повара, к тому же, развившийся из-за того, что родители были слишком заняты, и не имели времени учить его. Однако, в этой династии Тан, где знали только варку, тушение и запекание, это действительно было опережением на большой круг.
— Рад, что тебе понравилось, брат, — Тан Йе улыбнулся и налил вина.
Хоу Баолинь схватил большую пиалу, осушил её, вытер губы: — Брат, не скромничай. Передняя часть дома, вон та комната, вполне подойдет для магазина. Обязательно будешь получать прибыль, полную чашу.
Тан Йе улыбнулся: — Нет, я планирую открыть книжную лавку, продавать немного кистей, чернил, бумаги, чернильниц, книг, каллиграфии и живописи. Просто чтобы поддерживать жизнь. Это также будет соответствовать заветному желанию почтенного старца всю жизнь передавать дела по наследству через стихи и книги.
Хоу Баолинь уговаривал его, но, увидев его твердое намерение, с большим сожалением сказал: — Эх… придётся мне обойтись без вкусной еды…
— Если брату понравится, можешь приходить в гости почаще. Я смогу позаботиться о повседневных обедах.
Только тогда Хоу Баолинь широко улыбнулся: — Тогда договорились! Я вижу, что брат тоже любит выпить, так что в будущем, если захочешь выпить, просто ищи меня. Ты ведь не знаешь, но я очень хорошо знаю «Виноделие Сиши» на северной стороне переулка Люань.
— «Виноделие Сиши»? — Тан Йе был немного любопытен, потому что слышал это название по пути.
К тому же, раз уж он приехал в Чанъань, было очень важно больше узнать о местных обычаях.
Увидев его любопытство, набравшись смелости под воздействием вина, Хоу Баолинь разговорился.
— Ты ведь приезжий, тебе неизвестно — неудивительно. — Он прищурился, показав вид похотливого хряка, готового сглотнуть слюну.
— Это «Виноделие Сиши» — большая знаменитость…
Он подробно всё рассказал, и Тан Йе немного удивился. В простом народе действительно было много интересных личностей.
В династии Тан существовали четыре выдающихся сорта вина: «красное», «жёлтое», «зелёное» и «белое».
«Линьфэнь байцзю», «зеленая муравьиная цин», «нюйэр хуэй», «шаочжоу хуанцзю».
«Линьфэнь байцзю» — это относительно крепкий алкогольный напиток, но, на взгляд Тан Йе, он всё ещё далёк от дистиллированного спирта. Благодаря высокой чистоте и резкости, он пользовался большой любовью у воинов и генералов династии Тан.
«Зеленая муравьиная цин» — на самом деле делится на два вида. Один — это «зеленая муравьиная цин» из Тунъян, потому что его цвет — насыщенно-зелёный, близкий к изумруду, а винный напиток чист, как озеро в зеркале. К тому же, процесс его изготовления относительно сложен, что очень нравилось высшему обществу, благодаря чему он получил прекрасное название — «Небесная зеленая муравьиная цин». Другой вид — «цзянчжоу зеленая муравьиная цин», широко принятый в низах. Он сделан относительно грубо, с большим количеством осадка, и вкус довольно плохой. Это так называемое мутное вино, упоминаемое в народе. Однако, его преимущество в низкой цене, что делало его доступным для простых людей.
«Нюйэр хуэй» — также родом из Цзянчжоу. Этот напиток, благодаря одной легендарной истории, прославился по всей стране и стал обязательным атрибутом на свадьбе дочери.
«Шаочжоу хуанцзю» — это вид жёлтого вина. Регион Шаочжоу часто страдал от дождей и сырого климата, что способствовало появлению этого тёплого, согревающего жёлтого вина, которое нужно пить подогретым.
Эта «Виноделие Сиши» является наследницей настоящего «Нюйэр хуэй».
Та самая история произошла с её матерью. Говорят, император династии Суй выбирал наложниц, и ему приглянулась её мать, тогда ещё прекрасная, как цветок.
Однако, девушка уже была влюблена в своего соседа, с которым они были знакомы с детства. Обе семьи занимались виноделием, их отцы были друзьями не разлей вода. Они договорились: если родятся два мальчика — станут братьями, если две девочки — сёстрами, а если мальчик и девочка — заключат брак.
Позже так и случилось — мальчик и девочка. Отцы тогда зарыли в старой персиковой роще кувшин домашнего вина, шутя, что когда дети вырастут, оно послужит им свадебным вином.
Неожиданно, посмотрев на портрет девушки, император решил силой забрать её во дворец.
Двое юношей и девушек были вынуждены бежать. Однако, скрываясь больше года, они всё же были найдены имперскими чиновниками.
Преступление обмана императора непростительно. Оба знали, что им грозит смерть, поэтому ночью они отправили свою полугодовалую дочь, а затем вернулись в родной дом.
Женщина была несгибаемой. Она выкопала тот кувшин с вином, добавила сильный яд и спросила у мужчины: хочет ли он выпить с ней и стать супругами в загробном мире, или же им разойтись и жить поодиночке.
Мужчина громко рассмеялся, осушил полкувшина, а женщина, не колеблясь, выпила оставшееся вино. Вместе они навеки уснули под персиковым деревом.
Позже эта история дошла до императора. Он был тронут их глубокой любовью, поэтому амнистировал их семью и назвал их семейное вино «Нюйэр хуэй», с тех пор оно стало широко известно.
А эта выжившая девочка — нынешняя «Виноделие Сиши», первоначально звали её Шиши.
Эта женщина в совершенстве унаследовала неземную красоту своей матери. Хотя ей было около тридцати, она всё ещё была яркой, как цветок персика, с грацией зрелого вина. С каждым выражением лица, с каждой улыбкой, она излучала множество очарования. Она была поистине народной Сиши в глазах всех юношей и старцев Чанъань, отсюда и её прозвище.
Однако, эта «Виноделие Сиши» в совершенстве унаследовала и несгибаемый характер своей матери. Она отвергала всех знатных чиновников, жадно взиравших на её красоту, не поддаваясь никаким угрозам и подкупам.
Позже, из-за того, что она оскорбила слишком многих людей, она была вынуждена покинуть родные места и приехать в Чанъань на заработки. Она надеялась, что в столице, под властью императора, будет спокойнее.
Но Чанъань был ещё более запутанным местом. Её красота была настолько выдающейся, что, наоборот, привлекала ещё больше завистливых взглядов.
Самым известным был случай, когда сын знатного вельможи силой пытался её принудить, а эта «Виноделие Сиши» без колебаний разбила кувшин «Нюйэр хуэй», добавила в него «Жёлтый яд журавля», решив последовать примеру матери.
К счастью, тот великий полководец, которого упомянул Хоу Баолинь, своевременно выступил и защитил её, и ей удалось обрести стабильность.
Однако, она отказалась от места в Восточном рынке и выбрала Западный город, став обычной жительницей района.
Но с тех пор слухи о прекрасном вине и красивой женщине разнеслись повсюду, и «Нюйэр хуэй» начал хорошо продаваться в Чанъань.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…