Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 469 слов7 минут чтения

— Тётушка.
Мэн Нин с трудом попыталась приподняться, лицо её было смертельно бледным.
Госпожа Янь, видя, что её вот-вот сдует ветром, забыла про ароматический мешочек, шагнула вперёд и помогла ей сесть. Осторожно прислонив её к изголовью кровати, она принялась браниться:
— Бесполезная ты вещь! Я с таким трудом тебя выходила, а ты, как назло, отправилась за долгами и довела себя до такого состояния!
Мэн Нин, запрокинув голову, слабо проговорила:
— Я виновата, не стоило надеяться на удачу. Знала ведь, что там люди из Сыска Цзинъюэ, а всё равно пошла в Кабинет Юйфэн.
— Ты что, позолоченный Бодхисаттва? Всё на себя берёшь?
Госпожа Янь и так была сердита, а когда та сразу начала признавать вину, разозлилась ещё больше. Одной рукой она упёрлась в бок, а другой ткнула Мэн Нин в голову:
— Ты всего лишь пришла получить расчёт! Двери Кабинета Юйфэн открыты для всех! Этот Цзян — дрянной человек! Ты бы лучше его ругала, а не себя корила!
— У тебя что, в голове вода? Или ты хочешь, чтобы тебя до смерти затиранили?
Губы Мэн Нин побелели, она от боли слегка откинула голову назад и прикрыла лоб рукой.
— Тётушка...
Девушка была больна и слаба, говорила едва слышно, но когда называла тётушку, голос её звучал словно с мёдом.
Госпожа Янь сердито уставилась на неё:
— Я вам, брату с сестрой, всю жизнь должна, что ли?
Мэн Нин подняла голову:
— А что с младшим братом?
— А что с ним будет? Люди из Сыска Цзинъюэ явились к нам, а он, со своей сломанной ногой, полез вперёд, вздумал в Кабинет Юйфэн за тобой бежать. Я его оглушила.
Госпожа Янь ругалась:
— Я тебя спасала, пришлось прикрываться кланом Линь. Цзян Чаоюань тоже мне рожи не корчил. А если б ещё и твой никчёмный братец на мою голову свалился, ты меня до смерти замучить хочешь?
Мэн Нин откинулась на шёлковую подушку:
— Тётушка знакома с господином Цзяном?
— Раньше два раза виделась в столице, но в те годы он ещё маленьким был.
Заметив недоумение Мэн Нин, госпожа Янь пояснила:
— Цзян Цюэняня знаешь? Он дед Цзян Чаоюаня.
— Цзян Чаоюань — сын второго в роду Цзян, Цзян Сина. Его мать, говорят, была певичкой. Сама знаешь, каковы порядки в роду Цзян. Даже наложницей такую, как его мать, туда бы не взяли.
— Цзян Чаоюань с детства жил с матерью, и только в девять лет его признал род Цзян. Отец считал этого сына позором, и в роду с ним обращались скверно, пока дед Цзян не обратил на него внимание и не взял на воспитание. С тех пор жизнь его наладилась.
Госпожа Янь в те годы, когда жила в столице, была в сходном с Цзян Чаоюанем положении. Такое же презрительное происхождение, такая же осмеянная жизнь. Однажды на пиру она сама видела, как внуки рода Цзян его унижали. Она тогда помогла ему — бросила старшего внука Цзянов в пруд Тайе. Но потом она покинула столицу.
Она воротилась в Фэнлин, стала мясником, а тот молчаливый юноша тем временем превратился в грозного главу Сыска Цзинъюэ, которого все боялись.
Увидев, как изменилось лицо Мэн Нин, госпожа Янь помолчала, потом сказала:
— Дело семьи Мэн четыре года назад было связано с родом Цзян. Но Цзян Чаоюань тебе не по зубам. Сейчас в столице обстановка запутанная, и то, зачем они сюда пришли, даже ценой жизни готовы добиваться.
— Абао, смотри не сваляй дурака.
Мэн Нин, казалось, не ожидала таких слов от госпожи Янь. На мгновение опешив, она прикусила губу и опустила голову:
— Я поняла, тётушка.
Госпожа Янь посмотрела на её неестественно бледное лицо, похлопала по голове.
— В столице сейчас смута. Раз люди из Сыска Цзинъюэ явились сюда, Фэнлину тоже не быть покою. Ты эти дни сиди дома, поправляйся, на улицу не выходи. И за братом присматривай.
Мэн Нин кивнула:
— Хорошо.
Госпожа Янь, человек не мягкий, всё же сдержалась и наставляла её ещё немного. Дождавшись, пока та выпьет лекарство, поднялась и вышла. Но уже у дверей обернулась:
— А, да! Твой ароматический мешочек дурно пахнет, не носи его больше.
Ладонь Мэн Нин сжалась:
— Тётушка...
Госпожа Янь приподняла бровь:
— Что? Жалко?
Мэн Нин помолчала:
— Нет.
Госпожа Янь усмехнулась:
— Вот и ладно. Потом заменишь на другие, получше. Ложись спать пораньше, я за день с тобой намаялась, устала. Завтра ещё обещала людям свинью заколоть.
...
За окном моросил дождь, капли стучали по карнизам.
Акации в дворике, что прежде цвели пышно, из-за её астмы обрезали под корень, даже лозы, что свисали со стен, повыдёргивали.
После ухода госпожи Янь в комнате бесшумно появился человек.
— Госпожа, похоже, тётушка Янь что-то заподозрила.
Мэн Нин, опираясь, поднялась, взяла ароматический мешочек, медленно подошла к светильнику у кровати, открыла колпак и поднесла мешочек к огню. Через мгновение вспыхнуло пламя.
— У семьи Мэн и рода Цзян вражда. Неудивительно, что она заподозрила.
Отец Мэн Нин, Мэн Чжи, был заместителем министра наказаний. Четыре года назад, когда расследовали казённую растрату серебра, его вместе с отцом Цзян Чаоюаня, Цзян Сином, назначили вести это дело. Дело росло, затрагивало всё больше важных сановников, и давление на род Цзян стало огромным.
Видя, что дальнейшее расследование грозит потрясением для двора, и боясь загнать собак в угол, заставив их перепрыгнуть стену, род Цзян уловил волю государя и вовремя отступил. А Мэн Чжи, не такой сметливый, стал тем незадачливым, кого поджарили на огне, козлом отпущения для гнева этих людей.
Отношения Мэн Вэньин с семьёй Мэн были сложными. С детства потерявшись, она была удочерена мясником. Потом её отыскали Мэны, что вызвало кучу насмешек. Затем, по стечению обстоятельств, она вышла замуж в клан Линь, но не вписалась в семейные устои.
Мэн Нин смотрела на ароматический мешочек, поглощаемый огнём, и тихо сказала:
— Мэн Вэньин далека от столицы, давно порвала с семьёй Мэн, а я хотела, используя клан Линь, прийти сюда.
— Цункэ, она назвала меня неблагодарной. И ведь верно сказала.
Когда Цункэ повернулся, при свете свечи стало видно его лицо — это был тот самый лекарь, что днём осматривал Мэн Нин в Кабинете Юйфэн.
Он тихо произнёс:
— Госпожа с самого начала не собиралась задерживаться в Фэнлине. Если бы не своеволие наследного принца, из-за которого схватили Инь Чжуна, и не возникшие помехи на пути в Маочжоу, зачем бы вам рисковать и приходить сюда?
Их госпожа была самой уважаемой законной дочерью в Резиденции гуна Су'ань, любимицей герцога и старой госпожи. От рождения слабая, она с детства воспитывалась в тереме, а теперь вынуждена скитаться.
— Это мы, подчинённые, никчёмны, что заставили вас так страдать.
Цункэ сказал:
— Хотя сегодняшние дела были скрытны, но Цзян Чаоюань очень глубок. Раз он заподозрил, то будет продолжать расследование о вас.
— Я и хочу, чтобы он начал расследовать.
Не только Цзян Чаоюаня, но и Фэн Синьхуна.
Мэн Нин говорила с трудом:
— Цзян Чаоюань слишком подозрителен и на редкость умён. С ним и его Сыском Цзинъюэ нам трудно будет незаметно добраться до Маочжоу.
— Так не лучше ли, воспользовавшись его раздором с Фэн Синьхуном, оставить Цзян Чаоюаня в Фэнлине?
Цункэ испугался:
— Это слишком рискованно.
Мэн Нин посмотрела на него:
— А какое из наших дел не было рискованным?
К тому же весть о прибытии наследного принца в Фэнлин не скроешь. Маочжоу, верно, уже превратился в гиблое место. Когда все силы ведут поиски, надо найти кого-то, кто проводит нас.
Говоря, Мэн Нин не удержалась и кашлянула:
— Если не случится ничего неожиданного, Цзян Чаоюань скоро заметит мои промахи и снова будет искать тебя, Сунь Саньвэя и остальных. Тогда ты говори правду, не выдавай себя.
— Но госпожа, вы...
— У меня есть способ защитить себя.
Горло у Мэн Нин болело, она говорила едва слышно:
— Вскоре тут за мной будут присматривать многие. Ты не действуй сам, если что — я к тебе приду.
— А нефритовая печать?
— Не торопись. Инь Чжун уже сообщил, заберём попозже.
Закончив распоряжения, Мэн Нин помолчала, потом добавила:
— И ещё, дай мне ещё обезболивающих пилюль.
Цункэ ушёл бесшумно. Мэн Нин отдохнула в комнате немного, услышав за стеной глухой стук, запахнула одежду и пошла в соседнюю.
На кровати уже очнулся младший брат Мэн, которого прежде оглушила госпожа Янь. Услышав шаги, он поднял голову, увидел Мэн Нин и просиял от радости.
Он хотел заговорить, но Мэн Нин приблизилась к кровати и протянула ему фарфоровый пузырёк.
— Что это? — удивился Мэн Минкэ.
Мэн Нин мягко сказала:
— Обезболивающее. Выпей всё.
Мэн Минкэ смутно почуял неладное, но, видя, что Мэн Нин говорит ласково, опрокинул пилюли в рот. Только проглотил, как в следующее мгновение почувствовал острую боль в ноге: Мэн Нин взяла точильный камень и со всей силы ударила его по ноге.
Он открыл рот от боли, но не успел издать ни звука, как Мэн Нин запихнула ему в рот какую-то тряпку.
— Инь Чжуна больше нет.
Мэн Нин тихо сказала, бросила камень, вытерла пальцы платком.
— И ты потерпи за него боль.
Мэн Минкэ покрылся холодным потом, корчился от боли, и перед тем, как потерять сознание, в голове у него мелькнула только одна мысль:
— Эта сумасшедшая баба Фу Цинцзюнь!!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…