Перейти к содержимому главы
Глава 12

Глава 12

872 слов4 минуты чтения

Щелчок.
От боковой стены святилища, из маленького окошка, послышался едва уловимый звук, почти заглушенный дыханием.
Лин Вэй вздрогнула и резко подняла голову.
Окно было высоко, затянуто плотной бумагой, и снаружи ничего не было видно.
Но вскоре бумагу снаружи, смоченным в слюне (как она предположила) пальцем, бесшумно размочили, и в ней осторожно проделали маленькое отверстие.
Затем к нему прильнул глаз, напряженно вглядываясь внутрь.
Сердце Лин Вэй замерло! Кто это?!
Глаз метался по сторонам, словно привыкая к полумраку внутри, и вскоре остановился на Лин Вэй, которая стояла на коленях на подушке.
Их взгляды встретились.
Лин Вэй не видела всего лица незнакомца, но почувствовала напряжение во взгляде и… заботу?
Человек снаружи, убедившись, что внутри больше никого нет, быстро отстранился. Через мгновение под подоконником послышался шорох, будто что-то проталкивали внутрь.
Затем та же рука снова протянулась в маленькое отверстие и, по направлению к Лин Вэй, осторожно бросила внутрь маленький бумажный сверток.
Сверток покатился и остановился у края подушки перед Лин Вэй.
Сделав это, рука и глаз быстро исчезли, а снаружи послышались приглушенные, удаляющиеся шаги, которые вскоре растворились в ночной темноте.
Все снова погрузилось в мертвую тишину, словно ничего не произошло.
Сердце Лин Вэй все еще колотилось. Она настороженно подождала некоторое время, убедившись, что снаружи действительно никого нет. Затем, превозмогая боль в коленях, она с трудом, почти ползком, подобралась и подняла бумажный сверток.
Дрожащими руками она осторожно развернула его.
На бумаге неровным почерком было написано. Было видно, что человек писал в спешке или сам не очень грамотен. Была лишь одна короткая фраза:
«Третья госпожа, в золе очага зарыта сладкая картофелина, пока горячая.»
Без подписи.
Но этот почерк… Лин Вэй смутно его узнавала. Кажется, это была… та маленькая служанка из кухни, которая всегда опускала голову и которую иногда обижали старшие служанки? Как же ее звали… кажется, Сяо Хэ?
Оригинальная Лин Вэй была избалованной и высокомерной, она наказывала и оскорбляла слуг, никогда не удостаивая взглядом таких низкосортных кухарок. Воспоминания, полученные Линь Вэйвэй, об этой маленькой служанке были очень туманны.
Но почему… почему она рискнула прийти, чтобы передать ей весточку?
Сжимая тонкий клочок бумаги, Лин Вэй испытывала смешанные чувства. Печеная сладкая картофелина в современном мире, возможно, и не стоила ничего, но здесь, в этом холодном и отчаянном святилище, она была как соломинка, за которую хватаешься, неожиданное тепло.
Она была не совсем одна.
Это осознание придало ее почти замерзшему телу слабый теплый импульс.
Приказ Ван был «не приносить еды», но не говорилось, что ей самой «нельзя найти» еду, верно? Зола в очаге… действительно хорошее место, чтобы что-то спрятать.
Хотя одна сладкая картофелина не решала основной проблемы, по крайней мере, позволяла ей продержаться до ночи, не упав от голода.
Что еще более важно, это давало ей надежду — в этом холодном и угнетающем особняке, казалось, были не только враги. Даже самая незначительная доброта могла принести поворотный момент в отчаянии.
Она тщательно, многократно разорвала записку на мелкие кусочки и засунула их в рот, смешала с холодной слюной и с трудом проглотила. Нельзя было оставлять никаких улик, иначе это могло навредить той служанке по имени Сяо Хэ.
Сделав это, она снова встала на колени. Тело по-прежнему было холодным, колени болели, но на душе стало намного спокойнее.
Она заставила себя успокоиться и проанализировать текущую ситуацию.
Ван наказала ее, потому что считала, что она неоднократно позорила семью, нанося ущерб репутации семьи Лин. Чтобы изменить такое положение, когда она постоянно попадала в неприятности, ей нужно было либо стать невероятно сильной, чтобы семья была вынуждена ее уважать; либо ей приходилось быть предельно скромной, настолько незаметной, чтобы ее существование игнорировали.
Очевидно, первый путь в краткосрочной перспективе был невозможен. Тогда ей оставалось только переждать, стараясь максимально снизить свое присутствие.
Но в то же время, план держаться за Су Цинъюэ не должен останавливаться. Это была единственная внешняя поддержка, которая, как она могла думать, могла изменить ее долгосрочную судьбу.
Только… способ нужно было изменить.
Больше нельзя было действовать так внезапно и неловко. Подарки и подхалимство, казалось, не работали, а вместо этого могли вызвать подозрения и насмешки.
Может быть… можно попробовать другой подход? Су Цинъюэ была талантливой женщиной, ей, вероятно, нравились вещи изящные и содержательные. У нее самой не было ни капли таланта, и попытка вписаться только выглядела бы еще более смешно.
Тогда нельзя ли предоставить некоторую «ценность» с другой стороны? Например… предоставить «эмоциональную ценность»? Или, в каких-то незначительных мелочах, проявить ее «безвредность» или даже «полезность»?
В голове Лин Вэй царил беспорядок, мысли волновались.
Ночь становилась глубже, температура в святилище понижалась.
Ей было холодно и хотелось спать, веки отяжелели, колени онемели до потери чувствительности.
Как раз в тот момент, когда она теряла сознание и едва держалась —
Скрип—
Едва слышный звук вращающейся дверной петли послышался со стороны парадной двери.
Тяжелая дверь святилища была приоткрыта на узкую щель!
Стройная фигура, вытянутая лунным светом, бесшумно скользнула внутрь, а затем быстро и чрезвычайно осторожно закрыла дверь, почти не издав звука.
Сонливость Лин Вэй мгновенно испарилась от испуга!
Кто еще?!.
Она напряженно посмотрела. В тусклом свете луны, пробивавшемся сквозь щель двери, и свете вечной лампы, она с трудом разглядела силуэт вошедшего.
Фигура была маленькой и изящной, двигалась легко, как кошка, и, казалось, держала в руках маленький сверток.
Она настороженно огляделась, затем быстро подошла к Лин Вэй.
Когда она приблизилась, Лин Вэй наконец увидела лицо вошедшего.
На самом деле это была она!
Лин Вэй в изумлении широко раскрыла глаза, сердце снова забилось быстрее.
Как она могла прийти сюда?!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…