Мэн Юю проснулась и первым делом увидела перед собой серую известковую стену, кое-где уже пожелтевшую, а в углу можно было заметить даже мелкие трещины. Под потолком висела простая лампа накаливания, излучавшая тусклый жёлтый свет. Мэн Юю лежала на деревянной односпальной кровати, доски были немного жёсткими, армейское зелёное одеяло тёрлось о нежную кожу её руки, на ощупь грубоватое. Рядом с кроватью стояла деревянная тумбочка, на которой разместились армейская зелёная эмалированная кружка и красный томик «Цитат Мао Цзэдуна». Мэн Юю не поверила своим глазам, она снова протёрла их, убеждаясь, что картина перед ней ничуть не изменилась. Она надела стоявшие у кровати чёрные парусиновые ботинки на резиновой подошве, ступила на твёрдый цементный пол и подошла к окну комнаты. Взору открылась широкая тренировочная площадка, в углу которой были свалены несколько старых покрышек. Неподалёку ровными рядами выстроились однообразные серые казармы. В окнах некоторых горел свет, и сквозь желтоватое сияние можно было разглядеть движущиеся тени людей. Вглядевшись дальше, Мэн Юю заметила на краю лагеря КПП с ярким освещением, где стоял навытяжку часовой. Увидев это, Мэн Юю наконец убедилась окончательно — надежды нет! Это не сон! Прямо сейчас она находится в военном лагере. Самое нелепое было то, что лагерь, похоже, выглядел не очень современным? Что за чертовщина? За несколько минут у Мэн Юю, у которой от напряжения буквально «сгорел процессор», в голове не укладывалось, что происходит. Подумав, она пришла к одному особенно нелепому предположению... «Батюшки! Неужели... я... попала в книгу?» Только тогда она обратила внимание на своё отражение в оконном стекле. Она протянула руку и осторожно коснулась щеки — реальное прикосновение пальцев лишь усилило её замешательство. Вглядываясь в себя в стекле, она видела, что отражение, если не считать чересчур растерянного выражения, было точь-в-точь она сама. Как раз когда Мэн Юю пребывала в растерянности, в голове у неё сначала раздался едва уловимый шум тока, и одновременно перед глазами словно возник призрачный экран, на котором мерцал слабый свет, а по краям вилась голубоватая дымка. Затем, будто из далёкого пространственно-временного тоннеля, донёсся механический голос: «Добро пожаловать в Систему Мэнда, Хост Мэн Юю, вы начинаете удивительное путешествие. Сейчас вы находитесь в лагере пограничных войск восьмидесятых годов двадцатого века... пи-пи...» Раздался беспорядочный шум помех, призрачный экран перед глазами тоже начал мерцать, картинка менялась, и в конце концов на нём осталась только одна жирная надпись: «Система Мэнда обновляется, пожалуйста, Хост, наберитесь терпения!» «Ничего себе! Выходит, я и вправду попала в другой мир? И самое паршивое — система с первого же дня, даже не успев дать никакой полезной информации, сразу зависла! Кто я? Где я? Что мне теперь делать?..» Из глубины коридора послышались торопливые шаги, сначала далёкие, затем всё ближе. И тут в дверь постучали. Мэн Юю, которая была как муха без головы и не знала, за что хвататься, услышав ровный стук, на миг замерла, а потом, опомнившись, быстро встала и пошла открывать. Едва дверь открылась, она увидела на пороге молодую женщину-связистку с встревоженным лицом: «Переводчица Мэн, поступило сообщение от пограничного КПП, там срочный случай, нужно, чтобы вы сейчас же пошли туда для перевода и переговоров», — взволнованно проговорила связистка. Мэн Юю, закрывая дверь, пошла следом за ней, по дороге, расспрашивая, примерно выяснила, кем она здесь числится, и основные сведения: Мэн Юю, женщина, 21 год, вернувшаяся из-за границы студентка, свободно владеет тремя языками, ценный переводчик, специально приглашённый в часть. Раньше работала в центре, но в последнее время в связи с изменением обстановки её временно перевели в Пограничную часть 624, где она должна заниматься внешними переговорами и преподаванием иностранных языков в части. Прибыла она в часть только сегодня после обеда, утомлённая дорогой. «Эта паршивая система, оказывается, довольно заботливая, устроила меня на работу по специальности. Мой редкий язык хоть здесь пригодился». «Грузчики из Манго доставили товары на пограничный КПП, наша сторона должна провести плановый досмотр, но они отказываются сотрудничать. Языкового барьера не преодолеть, нужна ваша помощь для общения и координации», — толково объясняла связистка по дороге. Они пересекли широкий плац лагеря, лунный свет ложился на них, отбрасывая длинные тени. Всю дорогу связистка кратко вводила Мэн Юю в курс известной информации. Хотя Мэн Юю ещё полностью не осознала факта своего перемещения и всё ещё пребывала в шоке, не придя окончательно в себя, однако действовать по обстоятельствам — её привычная манера поведения, поэтому, выйдя из машины, она направилась прямо к месту переговоров.
Ночь была чернильно-чёрной, звёзды скупо рассыпались по широкой и слегка пустынной земле, где находился пограничный КПП. Вокруг тянулись бесконечные очертания гор, в слабом лунном свете казавшиеся размытыми и таинственными. На этой границе, охраняемой природой и долгом, машины с грузом из Манго выстроились в ряд, их тусклые фары смешивались с прожекторами КПП в сложную игру света и тени. Грузчики кто стоял, кто сидел, на их лицах читались недовольство и недоумение, изредка слышались приглушённые голоса и жалобы, в воздухе витала напряжённая и застывшая атмосфера. Бойцы КПП стояли несокрушимой стеной, одетые в тёмно-зелёную форму, с полуавтоматическими винтовками Тип 56 в руках, глаза их горели непреклонным огнём в темноте. Их фигуры, вытянутые светом прожекторов, казались и торжественными, и священными, каждое уверенное движение выдавало высокую бдительность и профессионализм. В этот момент напряжённого противостояния Мэн Юю быстрым шагом вышла вперёд. Один из капитанов, увидев её, направился прямо к ней и сначала отдал честь по всем правилам. Затем он громким, ясным и твёрдым голосом произнёс: «Здравствуйте, вы, должно быть, товарищ Мэн Юю, новая переводчица в нашей части? Я Чжан Юн, командир 1-й роты 2-го батальона Пограничной части 624, отвечаю за руководство проверкой на погранпосту сегодня вечером. Приветствую ваше прибытие и надеюсь, что с вашей помощью мы сможем совместно разрешить текущую ситуацию». Мэн Юю, копируя движение, ответила не совсем правильным воинским приветствием: «Товарищ капитан, не стоит церемониться, давайте перейдём к делу». Под руководством Чжан Юна Мэн Юю подошла к главарю другой стороны: «Здравствуйте, я переводчица китайских пограничных войск. Согласно законам нашей страны, все товары, ввозимые на нашу территорию, подлежат строгой и стандартной проверке. Прошу вас оказать содействие нашей работе», — свободно заговорила Мэн Юю на языке манго. Увидев, что пришедшая говорит на их языке, собеседник немного смягчился и начал разговор: «Наши товары — это очень хрупкие стеклянные изделия. Мы потратили много сил на их защитную упаковку. Если ваши солдаты сейчас будут проверять наш товар, им придётся вскрыть все эти защитные чехлы и прокладки, что для нас — неизбежные потери. Потом нам снова понадобится много времени и сил, чтобы всё упаковать заново, к тому же эти защитные чехлы после вскрытия не всегда можно использовать повторно. И я очень боюсь, что ваши люди при проверке нечаянно разобьют наш товар. Что тогда делать?» Мэн Юю дословно перевела его слова Чжан Юну. Чжан Юн, немного подумав, ответил: «По нашей рабочей практике, в зависимости от конкретных обстоятельств мы обычно гибко применяем выборочную проверку. Мы обещаем сделать всё возможное, чтобы при проверке быть максимально осторожными и не повредить товар. Кроме того, если после проверки товар окажется в порядке, наши бойцы добросовестно восстановят его в первоначальном виде, а за неизбежный ущерб мы выплатим компенсацию по рыночной стоимости. Прошу товарища Мэн передать мои слова». После переговоров другая сторона, хоть и неохотно, но согласилась на проверку. Как только было достигнуто согласие, бойцы КПП быстро засуетились, готовясь к выборочному досмотру груза. Чжан Юн лично руководил, его острый взгляд скользил по каждому грузовику. По его команде солдаты быстро разделились на три группы по два человека и направились к стоящим машинам. Один из бойцов первой группы, Сяо Ли, ловко забрался на грузовик. Он тщательно проверил крепления в кузове и, убедившись в их надёжности, осторожно выбрал один, казавшийся самым устойчивым деревянный ящик. Он умело развязал верёвки, которыми был обмотан ящик. Тем временем двое солдат на земле приготовили инструменты и журнал записей, они подняли головы и следили за каждым движением Сяо Ли. Когда ящик медленно открыли, внутри оказались аккуратно уложенные изящные стеклянные изделия. Плановый досмотр на КПП проходил организованно.
Тем временем на другом участке границы. Ночь окутала приграничную землю. Хо Циншань вёл пограничный патруль, как обычно совершая обход вдоль линии границы. Белый лунный свет освещал его решительное лицо, шаги отчётливо раздавались в тишине ночи. Внезапно взгляд Хо Циншаня привлёк блестящий на земле предмет. Он быстро подошёл, присел на корточки и осторожно поднял его. Приглядевшись, он увидел, что это пустая гильза. Выражение его лица мгновенно стало серьёзным. По опыту он определил, что калибр, размер и капсюль этой гильзы не соответствуют моделям патронов, используемых внутренними военными и полицией. Долгая служба на границе дала Хо Циншаню почти интуитивную остроту восприятия. Эта необычная гильза, несомненно, была сигналом опасности. Хо Циншань выпрямился и огляделся. Затем он заметил неподалёку следы от колёс. Эти следы хаотично переплетались, и обычному человеку было трудно определить, сколько машин здесь проехало. Он присел на корточки, лёг на землю и внимательно изучил глубину, рисунок и расстояние между колеями. Постепенно он разобрался: всего здесь проехали пять машин грузового размера, причём почти одновременно. Скорее всего, это была партия иностранных грузовиков, но странность заключалась в том, что если это одна партия, то груз в каждой машине должен быть примерно одинаковым, однако вес груза в одной из машин явно превышал вес в остальных.Его наблюдения показали, что из пяти пересекающихся следов глубина одной колеи была явно больше, чем у остальных четырёх. В голове Хо Циншаня быстро пронеслись разные возможности и предположения, но все они указывали на один неоспоримый факт: под видимым спокойствием границы зреет тревога. Он немедленно, тихо и быстро, доложил об этой находке на базу по рации и приказал патрулю усилить бдительность, активизировать поиск и наблюдение за окрестностями. Бойцы быстро засуетились, напряжённая атмосфера повисла в воздухе.
Выборочный досмотр на КПП был уже на середине, когда командир роты Чжан Юн вдруг отошёл в сторону и взял рацию. Мэн Юю стояла рядом, делать ей было нечего, и она подумала, что, раз уж всё равно свободна, можно пойти помочь солдатам с проверкой. Она окинула взглядом пять стоявших перед ней грузовиков и, выбрав один наугад, собралась присоединиться. Подходя к машине, она почувствовала, что торговцы из Манго как будто украдкой поглядывают на неё, и в душе закралось лёгкое недоумение. «Я помогу вам. Один человек — хорошо, а вместе — лучше», — улыбнувшись, сказала Мэн Юю занятым солдатам. «Не надо, не надо, переводчица Мэн, вы же учёная и к тому же товарищ женщина, как же вам делать такую грязную и тяжёлую работу. Вы постойте рядом, это наше дело, мы сами управимся», — поспешно и в один голос отказались оба солдата. «Ну что вы говорите, товарищ женщина чем же не может работать? Учёная тоже из народа. Армия и народ — как рыба с водой. Военные защищают народ, а народ, естественно, уважает военных». «Правда не надо, эти ящики хоть и выглядят лёгкими, но на самом деле они тяжёлые. Мы уже привыкли их таскать, а вы первый раз, ещё не освоились. Вдруг нечаянно повредите чужой товар — будет нехорошо. Товарищ Мэн, послушайте нас, отдохните пока, мы скоро закончим». Мэн Юю на секунду задумалась, решив, что они правы: её тонкие руки и ноги неизвестно, помогут ли, а то ещё и навредят. Она послушно отошла в сторону. Вспомнив странный момент, Мэн Юю, стоя в стороне, стала невольно следить за поведением торговцев из Манго. Всего было пять машин, по два человека на каждой, и обе пары держались рядом со своими машинами. После некоторого незаметного наблюдения Мэн Юю заметила, что хотя все они стояли возле своих автомобилей, они по нескольку раз, делая вид, что невзначай, поглядывали на последнюю машину. Тут что-то не так? Мэн Юю снова направилась к той самой машине. Увидев её, оба солдата опять засуетились: «Переводчица Мэн, вы почему опять пришли? Мы правда не нуждаемся в помощи. Видите, мы уже почти закончили, остались последние штрихи». «Сколько ящиков проверили в этой машине?» — спросила она. Солдат ответил: «Три. Командир роты Чжан велел проверять в каждой машине по три ящика наугад». Услышав это, Мэн Юю окинула взглядом внутреннее пространство кузова, её взгляд скользил туда-сюда. Она также посмотрела на кузова других машин. Сравнивая их, она почувствовала диссонанс. Эта машина, имея такой же размер, как и остальные, везла на одну восьмую меньше ящиков. Она прищурилась и снова внимательно осмотрела внутреннее строение кузова. Подойдя ближе, она медленно перевела взгляд на переднюю часть кузова, примыкающую к кабине. Мэн Юю обошла машину кругом и ещё больше утвердилась в своей догадке. Она уже собралась постучать по передней стенке кузова, как её вовремя остановил вернувшийся издалека командир роты Чжан: «Товарищ Мэн, только что из лагеря сообщили, что начальник вернулся с совещания и везде вас ищет. Узнав, что вы, не успев отдохнуть после прибытия в часть, уже были отправлены сюда, он приказал, как только задание будет выполнено, немедленно отправить вас обратно». Говоря это, он даже взял её за руку и оттащил на пару шагов. Затем повернулся к своим солдатам: «Всё проверили? Если проблем нет, грузите обратно и пусть едут». Солдаты, получив приказ, чётко и слаженно ответили: «Есть». Работа их ускорилась, и вскоре грузовики были собраны и готовы к отправке. Мэн Юю, огорошенная внезапным вмешательством командира роты Чжана, была в полном недоумении. Но, решив, что у них больше опыта, чем у неё, и, возможно, она просто накрутила себя, она не стала настаивать на своём предположении. Когда торговцы из Манго один за другим начали забираться в машины, Мэн Юю случайно опустила взгляд и увидела шину. Точно! Проблема!Шины последнего грузовика были явно более сплющенными и приплюснутыми, чем у предыдущих четырёх. Учитывая, что ранее она заметила, что ящиков в кузове этой машины меньше, но вес её в данный момент был самым большим. В этот момент она почти с уверенностью решила, что с этой машиной что-то не так! Недолго думая, она бросилась вперёд и постучала по передней стенке кузова. «Тук... тук...» — слишком глухой звук. Она уже собиралась обернуться и радостно доложить командиру роты Чжану: «Товарищ командир роты, в этой машине тайник, в тайнике спрятан товар...» — но не успела договорить, как раздались выстрелы, один за другим. В то же мгновение пули, словно метеоры, проносились в воздухе с резким свистом. Пограничники среагировали мгновенно, немедленно укрылись за ближайшими укрытиями и открыли ответный огонь. Вспышки выстрелов мелькали в темноте, пули ударялись о машины и окружающие предметы, высекая снопы искр. Мэн Юю не успела опомниться, как почувствовала, что две тени бросились к ней. Не успев разглядеть их, она почувствовала, как её рывком отбросила огромная сила, а затем её потащили и запихнули в машину. Дверь с грохотом захлопнулась, и автомобиль, словно сорвавшийся с привязи конь, умчался прочь.