Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

933 слов5 минут чтения

В тот вечер Лай Чэншань, погружённый в тяжёлые думы, мерил шагами кабинет. На письменном столе лежали два красных листа бумаги с иероглифами, обозначающими даты и часы рождения Лай Фэнгана и Фу Тяньхуа. Лай Чэншань подошёл к окну, с мрачным видом уставился в небо и вспомнил наставления своего учителя: "Будучи мастером фэн-шуй, ты, хоть и обладаешь силой изменять судьбу вопреки небесам, всегда помни: нельзя использовать своё искусство, чтобы обманывать людей. Знай, что Небесный Путь цикличен, и если из-за одержимости породишь в себе демона, то погубишь и себя, и других — игра не стоит свеч…"
Лай Чэншань пробормотал себе под нос: "Подумать только, я, Лай Чэншань, с самого начала своей карьеры неуклонно следовал заветам учителя, не жалея сил помогал людям преодолевать беды и несчастья. Я искренне верил, что Небо хранит всё живое, а особенно тех, кто творит добро… Но что я получил взамен за все свои добрые дела за полжизни? Признаю: временами я пускал в ход кое-какие мелкие хитрости, но ведь с благими намерениями! Почему? Почему мне выпала столь тяжкая кара?"
Говоря это, он снова услышал в ушах слова Цинь Гуя: "Если человек не печётся о себе, сами небеса и земля обрекут его на гибель… Лай Чэншань! У тебя хватает языка поучать других, но не себя самого. Разве ты сам такой уж праведник? Ты, возомнив, что в совершенстве постиг фэн-шуй и умеешь читать судьбы по лицам людей, выдаёшь тайны Неба, изменяешь ход событий, перекраиваешь человеческие судьбы! Да ведь ты тоже действуешь наперекор! Противишься Небесному Пути! Ты думаешь, что приносишь пользу всем живущим, но посмеешь ли ты утверждать, что никогда не делал так, чтобы, не убив Бо Жэня, Бо Жэнь не погиб из-за тебя? Хм! Если говорить о возмездии, кто знает, кого оно настигнет раньше — тебя или меня… Ты же сам говорил: я — чиновник! А у чиновника два рта, и этот чиновник и есть закон…"
Лай Чэншань, запрокинув голову, расхохотался: "Хорошо! Хорошо сказано: если человек не печётся о себе, сами небеса и земля обрекают его на гибель! Хорошо сказано: у чиновника два рта! Раз уж люди могут ради собственной выгоды заглушить совесть, то почему бы и мне не поступиться ею ради моего сына? Если за это прогневается Небо, я, Лай Чэншань, приму весь удар на себя!"
С этими словами он бросился к столу, опустил в жаровню два листка с датами рождения и жёлтую ритуальную бумагу, тут же капнул туда своей крови и, совершив обряд, вызвал огонь. Госпожа Лай, которая всё это время пряталась за дверью и наблюдала за мужем, сначала изменилась в лице — выражение его было очень сложным, — но затем вновь сделалась безучастной и, повернувшись, ушла.
Что касается семьи Чэнь, то Чэнь Цзыгуй стоял в зале и выслушивал выговор отца, Чэнь Бокана: "Вот уже почти четыре года! Четыре года! Что ты сделал за эти четыре года, чтобы разыскать сестру? Ты вообще считаешь Жуй своей сестрой?"
Тут вошла госпожа Чэнь и с вызовом возразила: "Батюшка, да вы напрасно упрекаете Цзыгуя! Вы только посмотрите: за эти четыре года, пока он искал мать и дитя Су Жуй, он исколесил всю округу, до чего же исхудал! Ай, он ведь ваш сын! О, конечно, Су Жуй тоже ваша дочь. Но, с другой стороны, мир велик, разве так легко найти человека?.. Тем более, Цзыгуй да несколько слуг — они и так выбиваются из сил. К тому же дело это не из приятных — сор из избы не выносят. И что, прикажете обращаться к властям, чтобы те, словно за государственным преступником, устроили повальные поиски?.."
Не успела она договорить, как Чэнь Бокан с силой ударил кулаком по столу и гаркнул: "Замолчи!"
Тотчас же из задней залы стремительно вышла госпожа Чэнь и набросилась на невестку: "У тебя ещё хватает совести говорить такие бессердечные слова! Если бы в своё время ты не изрыгала злобных речей, от которых у Жуй сердце похолодело, разве мать с дитятей дошли бы до такого… И то вина управляющего Ци, что не сказал раньше…"
Госпожа Чэнь возразила: "Ай, откуда же мне было знать, что она вернулась… К тому же я говорила правду. Это у неё самой кожа тонка, кого же тут винить…"
А затем она добавила, как бы напоминая: "Кого винить? Да, сколько ни вини, всё равно винить надо того самого Фу Цзиньхэ! Не будь он так ослеплён похотью, не возжелай он иметь обеих жён, не случилось бы и этого! Мы тут с ног сбились, разыскивая их. А что сделал Фу Цзиньхэ? С тех пор как его наложница родила ему девчонку, они зажили в своё удовольствие всей семьёй! Фу Цзиньхэ не просто вероломный и легкомысленный негодяй! Он ещё и лицемер, обманывающий всех! Послушайте только, какую историю он сочинил про бегство Су Жуй с сыном: "Младший сын, заигравшись, потерялся, много лет искали — не нашли. Любимая жена от потрясения и тревоги слёгла в постель; чтобы она, глядя на вещи, не вспоминала о прошлом, я переселил её к своей матери, которая ни во что не вмешивается, — пусть ест постное и читает молитвы вместе с ней…""
Чэнь Бокан в ярости снова застучал по столу: "Хватит! Хватит! Не поминай больше этого скота! В своё время я, старый, был подслеповат, вот и сосватал Жуй за скотину!"
Госпожа Чэнь, ухватив сына за руку, с плачем причитала: "Гуй, мать знает, как тебе трудно. Только, к несчастью, твоя мать — женщина, а твой отец уже стар годами. Иначе мы бы сами отправились на поиски. Обыскали бы хоть весь белый свет, но отыскали бы мою несчастную дочь и внука…"
Чэнь Цзыгуй, видя, как тяжело на душе у родителей, сам не находил себе места. Он утешил их: "Отец, матушка, не печальтесь так, не горячитесь, берегите здоровье… Я сам разыщу сестру и племянника…" С этими словами он стиснул зубы, повернулся и пошёл в свою комнату собирать вещи.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…