Перейти к содержимому главы
Глава 3

Глава 3

1 436 слов7 минут чтения

Лай Чэншань вернулся домой и, едва войдя, узнал, что Фэнган простудился и у него сильный жар, который не спадает. Жена, не раздеваясь, несколько дней ухаживала за ним.
Когда Лай Чэншань увидел младшего сына, бредившего от болезни, и измученную, встревоженную жену, его охватили и боль, и тревога.
Госпожа Лай, уже потерявшая двух сыновей и боявшаяся снова пережить эту боль, в волнении, рыдая, взмолилась к мужу: — Господин... Сначала Фэн Ци и Фэн Ян погибли неестественной смертью, потом Фэнмин стал слабоумным. А теперь... Фэнган, ещё в колыбели, уже страдает от болезни... Если это небесная кара за разглашение тайны, то мы с тобой, муж и жена, — одно целое, и самое тяжёлое возмездие я вынесу... Но если должны пострадать и наши сыновья, это слишком жестоко... Ведь дети невиновны! Господин, умоляю тебя, перестань заниматься фэншуй для людей! Уйди на покой! Сочти это за накопление заслуг для Фэнмина и Фэнгана... Господин... — С этими словами она собралась опуститься на колени.
Лай Чэншань поспешно поддержал жену и утешил: — Госпожа, не волнуйся так сильно... Береги своё здоровье! Фэнган ещё так мал, Фэнмин... ох, если с тобой что-то случится, что им делать? Я ведь уже собираюсь уйти на покой...
Госпожа Лай, плача, упрекнула: — Тогда зачем ты согласился на просьбу того господина Циня осмотреть его горную могилу...
Лай Чэншань вздохнул и сказал: — Да, я согласился. И уже нашёл для него драгоценную акупунктурную точку, редкую — Акупунктурную точку Дракон в Девяти Небесах. Осталось дождаться, когда господин Цинь выберет благоприятный день, я установлю Формацию Защиты Акупунктурной Точки и тогда смогу с честью уйти...
Госпожа Лай, указав на младшего сына в кровати, спросила мужа: — Значит, тебя не волнует, выживет ли Фэнган? А вдруг он не выдержит... — Она не договорила и разрыдалась.
Лай Чэншань с горечью произнёс: — Госпожа, Фэнган тоже мой сын, как я могу не волноваться о нём! Вот что... Я слышал, что человека по прозвищу Второй Бянь Цюэ, Цзи Юаньчэня, видели в соседнем городке. Я сегодня же ночью отправлюсь туда и приглашу его осмотреть Фэнгана... Заодно пусть посмотрит и Фэнмина... — С этими словами он поспешно вышел.
??????????????
На рассвете Лай Чэншань вернулся с Цзи Юаньчэнем.
После осмотра Цзи Юаньчэня жар у Лай Фэнгана наконец спал.
Но лицо Цзи Юаньчэня всё ещё было озабоченным. Лай Чэншань спросил: — Знаменитый врач Цзи, есть ли опасность для жизни моего сына?
Цзи Юаньчэнь сначала взглянул на цвет лица Госпожи Лай, затем погладил бороду и спросил Лай Чэншаня: — Простите мою дерзость, ваша супруга рожала несколько раз?
Лай Чэншань ответил: — Прозорливость врача поражает. Моя жена родила мне четырёх сыновей... К несчастью, двое старших рано умерли... Оставшийся третий сын страдает слабоумием, а этот, младший...
Цзи Юаньчэнь, покачав головой и слегка вздохнув, сказал: — Вот именно... Женщины от природы хрупки, а множество родов ещё больше истощают жизненную энергию. Вдобавок, ваша супруга дважды пережила потерю сыновей. И в период печали и горя снова забеременела. Даже при самом тщательном уходе, истощение материнской энергии неизбежно приведёт к тому, что ребёнок родится ослабленным. Судя по всему, мастер Лай, вашему сыну суждено быть болезненным и слабым, не расставаться с лекарствами...
Услышав это, Госпожа Лай не смогла сдержать горя, уткнулась лицом в край кровати и заплакала. Лай Чэншань тяжело вздохнул.
Переведя дух и успокоившись, Лай Чэншань сказал Цзи Юаньчэню: — Будьте добры, знаменитый врач, осмотрите и моего третьего сына, Фэнмина...
Цзи Юаньчэнь кивнул, встал, взял свой ящик с лекарствами и вышел из комнаты вместе с Лай Чэншанем.
Они подошли к другому маленькому дворику, где увидели Лай Фэнмина, неподвижно сидевшего под деревом.
Лай Чэншань подошёл и позвал сына: — Фэнмин, Фэнмин... Отец привёл врача, будь послушным и cooperate, понял?
Лай Фэнмин, казалось, не слышал, продолжая сидеть не двигаясь.
Цзи Юаньчэнь сел рядом и поочерёдно проверил пульс Лай Фэнмина, осмотрел цвет лица, глаза и голову.
Затем он спросил Лай Чэншаня: — А отчего ваш сын стал слабоумным?
Лай Чэншань вздохнул: — Фэнмин стал таким после того, как стал свидетелем утопления своего второго брата, Фэн Яна...
Цзи Юаньчэнь серьёзно сказал: — Вот оно что... Ваш сын перенёс сильный испуг, из-за чего его сердечные отверстия сами собой закрылись. Уши не различают звуков, глаза не узнают людей... Это болезнь души, и травы не смогут её искоренить... Простите, я не смею обещать полного излечения лекарствами. Могу лишь прописать пилюли для прочищения каналов и прояснения сознания как вспомогательное средство. Самое главное — забота близких и его собственная воля... — С этими словами он достал из ящика бумагу и кисть, чтобы выписать рецепт.
Вскоре Цзи Юаньчэнь, выписав рецепты для Лай Фэнмина и Лай Фэнгана, попрощался и ушёл.
Лай Чэншань, держа в руках два рецепта, посмотрел на всё ещё сидевшего в оцепенении Лай Фэнмина, затем поднял голову в сторону комнаты Лай Фэнгана и, схватившись за лоб, горестно вздохнул.
??????????????
Несколько дней спустя, после полудня
Лай Чэншань в кабинете терпеливо пытался учить Лай Фэнмина писать, а Госпожа Лай вместе с кормилицей хлопотали, уговаривая Лай Фэнгана выпить лекарство.
В это время слуга доложил Лай Чэншаню: — Докладываю мастеру, за воротами собралось несколько чужаков, шумят и, и бранят вас...
Лай Чэншань, удивлённый, спросил: — О... А вы спросили, в чём дело?
Слуга ответил: — Эти люди очень возбуждены... Но я уловил, что какой-то весь избитый мужчина, похожий на главаря, кричит что-то вроде: «Воровство могил предков — потеря совести...»
Лай Чэншань ничего не понял, успокоил сына несколькими словами и вышел из комнаты разобраться.
Едва он подошёл к воротам, как увидел всего избитого мужчину, который, указывая на ворота его дома, что-то выкрикивал прохожим.
Он подошёл, поклонился тому мужчине и спросил: — Осмелюсь спросить, чем я, Лай, мог вас обидеть? Зачем вы стоите у моих ворот и обвиняете меня?
Мужчина, широко раскрыв глаза от гнева, ткнул пальцем в нос Лай Чэншаню и заорал: — Ты и есть Лай Чэншань! Хорош же ты, Лай Чэншань! Бесталанный колдун! Мало тебе обманывать богов и духов, ты ещё и совесть потерял, помогая злодеям! Осквернять могилы предков! Не боишься небесной кары и того, что останешься без потомков!
Ничего не понимающий Лай Чэншань, раздосадованный этой бранью, всё же, желая разобраться, терпеливо переспросил: — Сударь, успокойтесь и расскажите всё по порядку...
Мужчина, кипя от негодования, перебил: — Что ты прикидываешься! Это ты для семьи Цинь искал ту самую драгоценную точку «Дракон в Девяти Небесах», из-за которой покой наших предков нарушен!
Во время разговора несколько человек, пришедших с мужчиной, потеряли контроль над собой и бросились бить Лай Чэншаня.
Слуги Лая бросились защищать хозяина, между ними завязалась драка.
В это время показалась беременная женщина, которая с трудом шла к дому Лаев.
Когда она подошла ближе, мужчина и другие уже дрались со слугами.
В суматохе её сбили с ног. Мужчина, увидев это, страшно испугался, бросился её поднимать, и все тоже остановились.
Мужчина, то спрашивая женщину, то ругая её, говорил: — Цуйфэнь, как ты? Ударилась? И зачем ты, женщина, на сносях, не сидела дома, а пошла за мной! А если бы... что бы мы делали...
Цуйфэнь, отдышавшись, с заботой ответила: — Жун Ге, я волновалась за тебя... К тому же, я невестка семьи Фан, как я могла сидеть сложа руки, когда предков семьи Фан так оскорбили? Я... я хочу спросить того мастера Лая, чем наша семья Фан и другие семьи... мы... чем мы его прогневали? Зачем он так жестоко с нами поступил...
К этому моменту Лай Чэншань начал понимать суть дела. Он был и удивлён, и разгневан. В то же время он осознал, что это связано с его собственным хвастовством, когда он искал ту точку.
Он, испытывая вину, снова поклонился Фан Жуну и его жене и сказал: — Брат Фан, невестка Фан, и все остальные. Раз это дело началось с поисков драгоценной точки, я, Лай, не стану уклоняться от ответственности. Я сейчас же пойду с вами в семью Цинь и буду там отстаивать справедливость...
Затем он взглянул на жену Фан Жуна и предложил: — Смотрю, невестка Фан на сносях и пришла издалека с братом Фаном, это было тяжело. Брат Фан, если вы ещё хоть немного доверяете мне, позвольте вашей жене временно остаться в моём доме, чтобы отдохнуть и не подвергаться дальнейшим тяготам пути...
Фан Жун тоже любил свою жену и, видя, как она устала, самому было нелегко.
Он подумал мгновение и сердито сказал Лай Чэншаню: — Хорошо! Я поверю тебе один раз. Пусть моя жена останется в твоём доме. Но предупреждаю: если с ней что-то случится, я с тобой не разминусь!
Говоря так, он всё же не был до конца спокоен. Поэтому он подозвал двух своих спутников и наказал: — А Кунь, Лян Гэ, прошу вас, присмотрите за Цуйфэнь в доме Лая.
Оба в один голос ответили: — Не волнуйся, брат Фан! Мы, два брата, глаз с неё не спустим.
Лай Чэншань, понимая, что дело не терпит отлагательств, не успел даже как следует поговорить с женой, лишь коротко распорядился слугам и ушёл вместе с Фан Жуном и остальными.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…