Перейти к содержимому главы
Глава 4

Глава 4

1 833 слов9 минут чтения

Итак, Лай Чэншань и Фан Жун с товарищами поспешно прибыли в дом Цинь, но им сообщили, что Цинь Гуй уже увёл людей в горы для ремонта родовых могил. Тогда все поспешили в горы.
Едва они ушли, как с делового обеда вернулись Цинь Хуэй с женой. Узнав от слуг, что Фан Жун и Лай Чэншань пошли искать правды у его отца, Цинь Хуэй забеспокоился. А госпожа Цинь, едва шевельнув бровью, тут же придумала план.
Тотчас она пошептала мужу на ухо несколько слов. Выслушав её, Цинь Хуэй приободрился и немедля, взяв с собой людей, с воодушевлением отправился в путь.
На горе Цинь Гуй как раз наблюдал за рабочими, расчищавшими вокруг драгоценной акупунктурной точки деревья и камни, готовясь к масштабной стройке.
Едва поднявшись, Лай Чэншань принялся упрекать Цинь Гуя: — Господин Цинь! Я, Лай Чэншань, хоть и говорил, что все кладбища в округе десяти ли пропитаются драконьей ци этой точки, но на ваших предков и будущие поколения это не повлияет. Зачем же вы принуждаете их переносить родовые могилы? Знайте же, что самовольное поднятие останков предков — дело чрезвычайной важности. Малейшая оплошность — и в лучшем случае в доме не будет покоя. В худшем же — не только всё благословение предков будет разрушено, но и судьбы потомков резко изменятся!
Цинь Гуй холодно усмехнулся: — Раз уж мой род получил эту драгоценную точку, конечно, её нужно хорошенько оберегать… Даже малейшей потери драконьей ци допустить нельзя!
Лай Чэншань в гневе воскликнул: — Вы ради своей личной выгоды готовы погубить столько людей! Неужели вы не боитесь…
Не дав ему договорить, Цинь Гуй перебил: — Кто не заботится о себе, того небо и земля уничтожат!
Тогда Лай Чэншань в ярости указал на него: — Добро и зло в конце концов получат воздаяние! Вы творите такое бессовестное дело! Противитесь Небесному Пути — не избежать вам Небесной кары! Я, Лай Чэншань, советую вам остановиться, пока не поздно, может, ещё сможете исправить…
Но Цинь Гуй холодно парировал: — Лай Чэншань! У тебя язык есть других судить, а себя самого нет. А сам-то ты разве добрый человек? Ты, полагаясь на своё знание фэн-шуй и искусство читать судьбы людей по лицу, разглашаешь тайны небес, переворачиваешь всё с ног на голову, меняешь людскую судьбу! Разве ты не идёшь против течения? Разве ты не противишься Небесному Пути! Ты твердишь, что приносишь благо всем живущим, но посмеешь ли сказать, что не бывало такого, когда ты не убивал Бо Жэня, но Бо Жэнь погиб по твоей вине? Если говорить о воздаянии, то ещё неизвестно, до кого оно дойдёт раньше — до тебя или до меня!
Эти слова, без сомнения, задели сокровенную боль в сердце Лая Чэншаня.
Сначала он, покачивая головой, горько усмехнулся, а затем его смех перерос в смех от крайнего гнева.
Вслед за этим он с ненавистью произнёс: — Цинь Гуй! Не смей путать чёрное с белым! Если ты ослеплён и упорствуешь в своём заблуждении — это твоё дело! Я, Лай Чэншань, ни за что не приму на себя позорную славу пособника злодея! Хорошо же! Раз я смог найти эту драгоценную точку, смогу и уничтожить её! Сегодня же я, не страшась великого осуждения, лишу силы эту точку!
С этими словами он уже собрался действовать, но тут увидел, как Цинь Хуэй подходит, держа на руках Лая Фэнмина. А следом под конвоем вели госпожу Лай, которая несла на руках Лая Фэнгана.
Увидев это, Лай Чэншань пришёл в неописуемую ярость: — Ах ты, Цинь Хуэй! И это ты, человек, который много читал книг и к тому же имеет чиновничью должность, осмеливаешься на такое подлое дело, как похищение людей с целью шантажа! Во что же ты ставишь государственные законы?
Цинь Хуэй с презрительной усмешкой ответил: — Ха! Ты сам сказал, что я — чиновник! В иероглифе «чиновник» — два рта, так что ваш покорный слуга и есть закон! Ты пытаешься испортить фэн-шуй моего рода, а я просто беру под стражу твоих домашних, и посмотрю, посмеешь ли ты ещё бесчинствовать!
Тут Фан Жун в тревоге спросил: — А моя жена? Цинь Хуэй! Что ты сделал с моей женой?
Цинь Хуэй с презрением взглянул на него и ответил: — Хм, а ты кто такой? Не стоит вашему покорному слуге и утруждаться из-за тебя!
Лай Чэншань, видя, что он не может действовать, не рискуя задеть близких, и силы не на его стороне, был вынужден уступить: — Хорошо! Тогда осмелюсь спросить, господин Цинь, как вы распорядитесь относительно меня, Лая, чтобы согласились отпустить моих домашних?
Цинь Хуэй выдвинул условие: — Как и договаривались раньше: выбери счастливый день и поставь для драгоценной точки Формацию Защиты Акупунктурной Точки. Но с одним условием: ты должен сначала дать страшную клятву. Чтобы быть уверенным, что ты не сжульничаешь во время установки формации…
Лай Чэншань, и разгневанный, и беспомощный, ответил: — Хотя в искусстве фэн-шуй и есть хитрые и нечестные методы, я, Лай Чэншань, человек честный и открытый, и мне противно прибегать к таким грязным уловкам!
Тут Цинь Гуй сказал: — Ну и отлично! Раз ты сам считаешь себя честным, так чего же бояться страшной клятвы!
Лай Чэншань взглянул на испуганную жену и двоих детей, вздохнул и спросил: — Ладно! Какую же страшную клятву требует от меня, Лая, господин Цинь? Соблаговолите сказать прямо…
Цинь Хуэй, самодовольно усмехнувшись, произнёс: — Я требую, чтобы ты, Лай Чэншань, поклялся удачей своего рода и своими двумя сыновьями. Если ты посмеешь сделать какую-нибудь пакость на драгоценной точке, навредив моему роду, то твой род пострадает первым! Твой третий сын, Лай Фэнмин, станет слабоумным и безумным на всю жизнь! А твой младший сын, Лай Фэнган, умрёт в молодости, не своей смертью!
Лай Чэншань, хоть и был преисполнен гнева и ненависти, не имел возможности сопротивляться. И он дал клятву Небу: — Я, Лай Чэншань, если сделаю хоть малейшую пакость на родовой могиле рода Цинь, пусть мой род пострадает первым, и бедствие распространится на три поколения. Пусть мой третий сын, Фэнмин, будет неизлечимо слабоумен, а младший сын, Фэнган, умрёт не своей смертью!
Едва смолкли его слова, как раздался потрясающий душу раскат грома среди ясного неба.
Цинь Хуэй, удовлетворённо кивнув, сказал: — Через три дня — счастливый день. Прошу вас, уважаемый мастер Лай, с супругой и детьми пока погостить в моём скромном доме, чтобы не пришлось ездить туда-сюда. — С этими словами он подал знак слугам проводить семью Лая обратно в усадьбу.
Фан Жун, видя, что семью Лая взяли в заложники, тоже был вне себя от гнева, но ещё больше он тревожился о безопасности своей жены. Поэтому он поспешил в дом Лая.
Однако, когда он прибыл в дом Лая и вошёл внутрь, ему сообщили, что его жена от испуга не только родила преждевременно, но и роды были тяжёлыми.
Фан Жун, будучи мужчиной, на самом деле расплакался от волнения, встал на колени и принялся умолять, прося всех богов и будд защитить его жену.
После долгих усилий повитухи и кормилицы из дома Лая, спустя большую половину дня, Цуйфэнь наконец родила девочку.
Узнав, что и жена, и дочь живы и здоровы, Фан Жун от радости заплясал, как ребёнок.
Три дня спустя Лай Чэншань установил для родовой могилы Цинь Формацию Защиты Акупунктурной Точки.
Цинь Гуй не поскупился и щедро выплатил Лаю Чэншаню приличное вознаграждение.
Цинь Хуэй же в придачу подарил Лаю Фэнмину и Лаю Фэнгуну по два замочка долголетия, пропитанных драконьей ци драгоценной точки. Но, надевая их, тайком взял у каждого по волоску.
Когда семья Лая вернулась домой, они узнали, что жена Фан Жуна, хоть и благополучно родила дочь, но из-за чрезмерного истощения сильно подорвала здоровье.
Лай Чэншань, чувствуя себя виноватым, извинился перед Фан Жуном и предложил: — Брат Фан! Из-за того, что я, Лай Чэншань, однажды был невоздержан на язык, я навлёк беду не только на себя, но и впутал невинных. Отныне род Цинь и мой род станут заклятыми врагами. И вам, брат Фан, неминуемо придётся столкнуться с множеством придирок со стороны Цинь. Это место больше не пригодно для долгой жизни. Я, Лай, решил переехать со всей семьёй в другое место, чтобы по возможности избежать пагубного влияния Цинь. Я не прошу у вас, брат Фан, прощения, я только хочу приложить все свои скромные силы, чтобы защитить вашу семью. Прошу вас, брат Фан, следуйте за мной. Где бы мы впредь ни обосновались и ни жили, пусть наши два рода всегда поддерживают друг друга!
Выслушав это предложение, Фан Жун немного поколебался, а затем сказал: — Учитель Лай, вы слишком преувеличиваете… Ваше предложение весьма предусмотрительно, я, Фан Жун, конечно, глубоко тронут… Только вот… родную землю покинуть тяжело…
Тут подошла госпожа Лай и стала уговаривать: — Кому не тяжело расставаться с родной землёй… Но теперь эта родная земля стала местом, где трудно найти покой. После нашего отъезда люди Цинь обязательно перенесут свой гнев на вас. Мой муж и так уже чувствует себя невыносимо виноватым. Если мы уедем, а вы вдруг пострадаете от преследований, то не только мой муж будет виновен в смерти тысячу раз — наш род Лай будет презираем всем светом…
Фан Жун пришёл в замешательство и сказал: — Тогда… тогда позвольте мне посоветоваться с женой, а уж потом принять решение… — С этими словами он повернулся и направился в комнату для гостей.
А Цуйфэнь, выслушав от мужа пересказ предложения Лая Чэншаня, тут же выразила согласие: — Вот именно! Если бы не этот тип по фамилии Лай, нас бы ни с того ни с сего не постигла такая беда! Раз уж он хочет нести ответственность — это лучше не придумаешь!
Но Фан Жун высказал опасения: — Хоть и так, но, во-первых, родную землю покинуть жалко… А во-вторых, если мы вот так перейдём под покровительство Лая, не будет ли это значить жить подачками?
Цуйфэнь перебила его: — Что значит «жить подачками»? Это говорят о тех, кто сам никчёмный, ищет помощи у других и вынужден под них подстраиваться! Мы — другое дело! Это тип по фамилии Лай нам задолжал. Он перед нами — в неоплатном долгу! К тому же, мы не собираемся за его счёт есть-пить и жировать. Ты сильный и здоровый, можешь работать на Лая. Я хоть и не могу работать, как обычные люди, но с простой иголкой и ниткой управлюсь. Я верю, что раз уж этот Лай согласился взять на себя ответственность, он вряд ли станет нас брезговать…
Фан Жун, похоже, дал себя убедить и спросил снова: — А как быть с костями предков? Неужели оставить их в храме на хранение?
Но тут Цуйфэнь с упрёком сказала: — Я говорила, что ты простоват, а ты ещё и глуп! У этих Цинь — отца с сыном, мужа с женой — нет никакой добродетели. Когда они увидят, что мы уехали и не могут выместить зло на живых, разве они не перенесут свою злобу на мёртвых? Даже если мы поместим предков в храме, их всё равно могут тревожить. Лучше забрать их с собой. Небо широко, земля велика — где не сможем пустить корни? А кто знает, может, на новом месте и семейная удача переменится…
Фан Жун, найдя слова жены разумными, отбросил свои сомнения. И поспешил ответить Лаю Чэншаню.
После нескольких дней сборов семьи Лай и Фан в одно туманное утро, когда моросил мелкий дождь, тайком покинули родные места.
Путники шли с рассвета до темноты, преодолев почти тысячу ли, и добрались до небольшого городка под названием Сайлай.
Лай Чэншань, увидев, что фэн-шуй городка довольно хорош, а местные нравы просты и чисты, решил обосноваться здесь.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…