Перейти к содержимому главы
Глава 9

Глава 9

1 136 слов6 минут чтения

В кабинете госпожа Лай уговаривала мужа сделать исключение и рассчитать судьбу Яя по дате и времени её рождения, чтобы подобрать имя. Лай Чэншань, не в силах устоять перед настойчивыми уговорами жены, всё же взял гороскоп Яя для расчётов. Госпожа Лай, вне себя от радости, без умолку нахваливала Яя:
— Ах, этот ребёнок, Яя, такой милый и послушный, к тому же такая умница…
Вдруг Лай Чэншань хлопнул рукой по столу и воскликнул: — Хорошо! Прекрасная судьба!
Госпожа Лай, услышав это, пришла в ещё больший восторг: — Правда? Ах, в ней есть духовность, и судьба хорошая, и сыну нашему поможет… Ах, господин, неужто Небо сжалилось над нами…
Она повернулась к мужу и спросила: — Господин, вы так не считаете?
Лай Чэншань, поглощённый своими расчётами, не особо вслушиваясь, рассеянно ответил: — М-м… хорошо…
Госпожа Лай, обрадованная, вспомнила кое о чём, подошла к шкафу, выдвинула ящик и достала оттуда маленькую парчовую шкатулку. Затем, держа шкатулку в руках, она спросила мужа: — Господин, я хочу подарить Яя один подарок…
Она открыла шкатулку и показала её мужу. Лай Чэншань, занятый расчётами, бросил небрежно: — Решай сама…
Госпожа Лай достала из шкатулки нефритовую подвеску и, вертя её в руках, расплылась в улыбке до ушей.
На следующее утро госпожа Лай, взяв рассчитанное для Яя имя и нефритовую подвеску, отправилась к госпоже Дун. Госпожа Дун кормила Яя кашей. Госпожа Лай сначала протянула ей красную бумагу с написанным на ней именем. Госпожа Дун развернула её и увидела четырнадцать иероглифов: «Вода и небо единого цвета, луна отражает золотого карпа. Государь и министр едины в мыслях, самец феникса ищет самку».
Не понимая смысла, она спросила госпожу Лай: — Простите моё невежество, Южу не поняла, что означает сие изречение мастера Лая?
Госпожа Лай поспешила объяснить: — О, господин сказал, что имя вашей дочери скрыто в этих четырнадцати иероглифах. А какие это два иероглифа — она должна найти сама.
Госпожа Дун с любопытством спросила: — Сама найти? Как же?
В этот момент Яя внезапно чихнула, и каша, которую она держала во рту, разлетелась, попав на руку и лицо госпожи Дун. Госпожа Дун слегка расстроилась. Отложив красную бумагу и взяв платок, она принялась выговаривать дочери: — Яя, что с тобой? С чего вдруг… Ах…
Госпожа Лай хотела достать свой платок, чтобы вытереть Яя рот, но заметила, что две рисинки приклеились к красной бумаге, и как раз закрыли собой иероглифы «луна» и «господин». Она тотчас радостно воскликнула: — Ах, нашлась, нашлась! У Яя теперь есть красивое имя — Юэцин! Дун Юэцин!
Госпожа Дун посмотрела на иероглифы «Юэ» и «Цин», сочла их очень изящными и тоже осталась довольна: — М-м, хорошо, пусть будет Юэцин.
Затем она обратилась к госпоже Лай: — Бесплатные приёмы идут уже несколько дней, больные приходят без конца. Один учитель — я боюсь, что он переутомится. Я тоже кое-что изучала медицину вместе с мужем. Хочу помогать ему. Будьте добры, госпожа Лай, найдите кого-нибудь, кто присмотрит за Яя…
Госпожа Лай тут же согласилась: — Нет проблем. Я сейчас же отведу Юэцин к Цинмэй, пусть она с ней поиграет. Можете быть спокойны.
Тут же она достала нефритовую подвеску и надела её на Яя со словами: — Это тебе от тётушки. Носи её, не снимая, хорошо береги.
Госпожа Дун поспешила отказаться: — Ребёнок же, не знает цены вещам. Такое дорогое украшение может потерять — как же тогда не оправдать доброты госпожи Лай…
Госпожа Лай улыбнулась: — Это оберег, всего лишь небольшой знак внимания.
С этими словами она взяла Яя на руки: — Пойдём, тётушка отведёт тебя играть.
Госпожа Дун наставляла дочь: — Яя, слушайся тётю Лая и сестру Цинмэй.
Яя улыбнулась и кивнула. Госпожа Дун пошла помогать Цзи Юаньчэню принимать пациентов.
Передав Яя Фан Цинмэй, госпожа Лай тоже занялась своими делами. Фан Цинмэй играла с Яя во дворе, но не прошло и минуты, как ей стало смертельно скучно. Яя, играя, сказала: — Сестрица, давай я почитаю тебе стихи.
Фан Цинмэй с досадой спросила: — Стихи? Что весёлого в стихах?
И тут же предложила: — А давай лучше найдём Тяньхуа, пусть он научит нас кулачному бою.
Яя покачала головой: — Мама сказала, девочка должна быть скромной и соблюдать приличия. М-м… Мама ещё сказала, что мальчикам и девочкам не подобает прикасаться друг к другу.
Фан Цинмэй, услышав это, нахмурилась и сказала с некоторой досадой: — Ну ладно. Давай тогда свои стихи послушаем!
Яя кивнула, задрала голову, подумала и сказала: — Сестрица, я расскажу тебе стих про определение пульса.
Она заложила руки за спину и начала декламировать: — Чтобы щупать пульс, сперва на сердце положи палец свой, сердце бьётся полно и широко — это верный строй. Затем смотри на печень — её пульс долог и гладок, коль болезнь есть, то нет в том загадок…
Тут подошёл Фу Тяньхуа. Фан Цинмэй тут же бросилась к нему: — Эй, Тяньхуа, ты как раз вовремя! Научи меня кулачному бою! Я с тоски помираю!
Фу Тяньхуа ответил: — Цинмэй… Я пришёл попрощаться от имени моей матери.
Фан Цинмэй удивилась: — Как, вы уезжаете? Куда?
Фу Тяньхуа ответил: — Мама сказала, что мы едем домой. Но она не хочет тревожить всех, поэтому велела мне сказать тебе одной.
Фан Цинмэй встревожилась: — Но ты ведь ещё не научил меня кулачному бою!
Фу Тяньхуа опешил, потом сказал: — А, ну тогда я сейчас покажу тебе один простой комплекс. Ты запомни, а потом будешь тренироваться. Очень просто и легко запомнить. Смотри.
С этими словами он принял стойку и начал показывать упражнения.
Пока Фан Цинмэй, затаив дыхание, смотрела, как Фу Тяньхуа выполняет упражнения, Яя улизнула. Побродив вокруг, она забежала в покои Лай Фэнмина. Лай Фэнмин рисовал за каменным столом во внутреннем дворике. Яя, заинтересовавшись, вскарабкалась на каменную скамью, встала на коленки и, опершись на край стола, уставилась на рисунок. Лай Фэнмин сначала удивился, но потом улыбнулся ей. Яя тоже улыбнулась ему в ответ и, показывая на рисунок, потребовала: — Яя тоже хочет рисовать! Братец, Яя хочет рисовать!
Лай Фэнмин убрал свой рисунок и дал ей другой лист бумаги. Яя с важным видом принялась рисовать.
Тем временем Фан Цинмэй, посмотрев, как Фу Тяньхуа закончил упражнения, и попрощавшись с ним, спохватилась, что Яя нет, и бросилась её искать.
Когда Фан Цинмэй добралась до покоев Лай Фэнмина, то как раз увидела, как он, держа Яя за руку, учит её рисовать. Её вдруг охватила злость, и она крикнула: — Яя!
Яя слегка испугалась и уставилась на неё. Лай Фэнмин резко сказал: — Чего орёшь?
И, подхватив Яя на руки, прижал к себе. Яя, увидев, что Лай Фэнмин хмурится, вдруг протянула руки и принялась мять его за обе щеки, приговаривая: — Братец, улыбнись… улыбнись…
Лай Фэнмин сначала смутился, но потом, не в силах сдержаться, расплылся в улыбке. Но тут Фан Цинмэй сердито заговорила, обращаясь к Яя: — Малышка, ты сколько уже здесь торчишь? Неужели по маме не соскучилась? Она, наверное, уже беспокоится и ищет тебя. Пошли, я отведу тебя к ней!
Она подошла к Лай Фэнмину, встала на цыпочки, забрала у него Яя и ушла.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…