Перейти к содержимому главы
Глава 15

Глава 15

1 020 слов5 минут чтения

— Ваше Величество эти дни заняты государственными делами. Когда он освободится, я уговорю его больше времени проводить с вами. А вы должны его жалеть. — Вдовствующая императрица говорила вежливо.
Добродетельная наложница Гао изящно сжимала платок: — Император печется о народе, забывает о сне и еде. Как же нам не жалеть его?
996【Только что вдовствующая императрица и наложница Цзин договорились, чтобы Ци Янь равномерно распределял свои милости, по одной ночи с каждой.】 Несколько десятков человек — не замучается ли он?
Лу Чжихуань съела кусочек пирожного и бесстрастно подумала:【Ци Янь старше меня на 16 лет. Рано или поздно я стану вдовствующей императрицей. Если захочу — позже, не захочу — раньше.】
996【...】промолчал.
После утреннего приветствия вдовствующая императрица действительно оставила Лу Чжихуань и дала наставления.
— Госпожа вернулась и сидит в задумчивости. Не знаю, что с ней, — сказала Хун Ю стоящей рядом Юэ По.
Ин Юэ заметила: — Наверное, вдовствующая императрица что-то сказала.
Вдовствующая императрица лишь утешала: если император придет в ее дворец, советовать ему распределять милости поровну и чаще посещать гарем.
На самом деле Лу Чжихуань в уме рассматривала чертежи, ручной таблеточный пресс, иглы для зашивания ран и скальпели.
996【Бинти — очень ценный!】
Лу Чжихуань【Если трудно — обращайся к Ци Яню.】 Она взяла кисть и написала письмо.
Лу Чжихуань позвала Юэ По: — Отправь это письмо Его Величеству. — Слушаюсь.
Юэ По подумала: «Как и говорила Ин Юэ». …
Евнух Дэ с улыбкой вошел в Императорский кабинет: — Ваше Величество, письмо от наложницы Чжао.
Ци Янь поднял голову, удивленный. Он устало потер виски, но не сдержал улыбки и нетерпеливо открыл письмо. В нем было написано:
[Мой дорогой император, много дней не виделись, очень скучаю. Помните ли вы маленькую наложницу Чжао из дворца Юнлэ? Дело еще не завершено, а я уже на полпути споткнулась. Надеюсь на вашу помощь, буду безмерно благодарна и в будущем... отплачу вам лично (подчеркните). Прошу предоставить следующие предметы: детали из бинти, чертежи/чертежи/чертежи/ Любящая вас Чжичжи (′ε`)?]
Ци Янь перечитывал письмо много раз, затем аккуратно убрал и написал ответ:
[Я прочел. Я знаю, что Чжичжи терпит с трудом. Не спеши, когда у меня будет время, я обязательно дам тебе желаемое и хорошенько испытаю, как ты отплатишь мне лично (подчеркните).]
Лу Чжихуань... Хотя и так... но это невыразимо (покраснела).
Через день евнух Дэ лично привел двух мастеров.
Лу Чжихуань снова объяснила им все детали по чертежам. Главное, мастера не знали, что такое винты, и не представляли, какой точности можно достичь. Остальное было проще.
Она отправилась в свою маленькую аптеку делать пилюли.
Несколько дней назад она изготовила простой инструмент для пилюль из дерева — сегодня он пригодился.
Хун Ю вместе с несколькими служанками вымыла более сотни фарфоровых бутылочек, Ин Юэ отвечала за этикетки, две старшие служанки — за наклеивание.
Тут вернулся Сяодэнцзы с пустыми руками.
Лу Чжихуань заглянула ему за спину: — А мед?
Сяодэнцзы обиженно ответил: — Госпожа Чжао, повара на кухне отдали весь мед служанке Дунэр от госпожи Мэй Пинь.
— Весь? На кухне совсем не осталось? — удивилась Лу Чжихуань. — Этого я не знаю. Я пришел первым, главный управляющий уже согласился, но тут прибежала Дунэр и сказала, что госпожа Мэй Пинь хочет сделать для императора пирожные и цукаты. Она забрала весь мед. Не знаю, что она сказала управляющему, но тот ответил, что меда мало и на кухне больше нет.
Лу Чжихуань спросила 996:【Туттун, Мэй Пинь хочет подарить Ци Яню пирожные с любовью. Неужели ей нужно столько меда? Боится, не засахарит ли она его? Везучий же этот пёс!】
996【Она действительно хочет сделать пирожные, но столько меда не нужно. Эта девчонка сейчас хвастается перед Мэй Пинь, что угодила своей госпоже.】
Все переглянулись, видя, что госпожа Чжао опустила голову и молчит — такая обиженная и жалкая.
Ин Юэ взглянула на Юэ По: «Беги скорее жаловаться! Разве не видишь, что госпожу Чжао обидели?»
— Ладно, завтра сходим за медом, — сказала Лу Чжихуань.
Ей было лень связываться. Раз Мэй Пинь хочет делать пирожные и цукаты с медом — пусть делает. Теперь ей придется.
— Юэ По! Госпожа Мэй Пинь делает столько пирожных и цукатов для императора, боюсь, одному ему не съесть. Сходи, попроси немного. Мне вдруг захотелось сладкого. Интересно, согласится ли император поделиться? Госпожа Мэй Пинь так добра, император должен хорошо ее наградить. — Сказано это было наивно и невинно.
Юэ По... — Слушаюсь, сейчас пойду.
— Продолжайте работу. Эти сто бутылочек — от простуды. Но называть просто «от простуды» неточно. Назовем «ганьмаолин». Ин Юэ, я говорю, ты пиши.
[Простуда бывает разных видов: ветряная жаркая, ветряная холодная, влажная летняя.] [Обычно люди с дефицитом ци, крови, инь или ян подвержены заболеванию.] [Ветряная холодная простуда: после переохлаждения симптомы — заложенность носа, насморк, чихание, слезотечение, озноб, небольшая температура, головокружение, головная боль. Выздоровление через 5-7 дней. Принимать три раза в день по две пилюли.] — Для такой простуды подходит отвар из эфедры и имбиря.
[Ветряная жаркая простуда: ломота в конечностях, высокая температура, легкий озноб, густые выделения из носа, заложенность, шум в ушах, боль в горле. Принимать более семи дней, три раза в день по две пилюли.]
[Влажная летняя простуда: слабость в конечностях, головокружение, тошнота, рвота, потеря аппетита. Три раза в день по две пилюли.]
— Госпожа Чжао, а от кашля? При простуде всегда кашель, — спросила одна служанка, подняв руку.
Лу Чжихуань взглянула на нее: — Хороший вопрос. Хун Ю, запомни — наградить. Сегодня Сяодэнцзы, Су Вэнь, Ду Жо — вы четверо варите отвар от кашля. Если появится сильный кашель, значит простуда усилилась. Принимайте эти пилюли от простуды вместе с лекарством от кашля. Работайте хорошо, добавлю жалованья.
Она пошла посмотреть на выращенную плесень пеницилла, надев самодельную маску.
— Фу! — Хун Ю зажала рот и нос. Она не понимала: зачем госпоже Чжао, такой хорошей, заниматься всякой дрянью? Остатки еды, прокисшие булочки, гнилые фрукты.
Лу Чжихуань замахала руками: — Зачем ты вошла? Выходи!
— Слушаюсь, фу, — Хун Ю, закрывая рот, выбежала.
996【Хозяин, ты забыла про свое моющее средство? Прошло уже 7-8 дней!】
Лу Чжихуань【Точно!】
Она подошла к углу, открыла банку. Внутри были кожура фруктов, щелочь и уксус, настаивавшиеся 7-8 дней. Она перемешала деревянной палочкой.
— Довольно густо, получилось.
Она вынесла банку и похвасталась: — Вот то, о чем я говорила: для мытья посуды и уборки. Называется «моющее средство». У меня получилось!
Все столпились, разглядывая диковинку.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…