Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 285 слов6 минут чтения

Выйдя из Обители Безмятежности, Чэнь Сюнь вспомнил, как Лю Инли и Ли Шэн держались друг с другом, и, помедлив, спросил: — Какие у тебя с Ли Шэном на самом деле отношения?
Лю Инли чуть улыбнулась: — Наследный принц считает этот вопрос важным?
— Безусловно. Это касается твоей репутации. Пошли слухи, что... — что принцесса Цзянин дни напролёт предаётся утехам, позабыв о небе и земле.
Чэнь Сюнь тоже слышал эти сплетни, но отношение Ли Шэна к Лю Инли было совсем не таким, как у обычного фаворита.
— Это моё личное дело. Как бы наследный принц ни был любопытен, я не стану ничего объяснять. Однако кое о чём я хотела бы тебя предупредить.
— О чём же?
— Каких бы замыслов ты ни таил — ради государства или ради семьи, тебе лучше поскорее от них отказаться. — Её взгляд встретился со взглядом Чэнь Сюня, глаза сияли с поразительной ясностью.
Эта уверенность, проницающая всё насквозь, была тверда, как утёс.
Сердце Чэнь Сюня вдруг пропустило удар, словно тайные мысли, что были разгаданы, утонули в глубине его глаз, и он, мягко улыбнувшись, произнёс: — Я не понимаю, о чём говорит Ваше Высочество.
— Неужели? — Лю Инли тихо рассмеялась и, не добавив больше ни слова, скользнув взглядом, прошла мимо него.
Лёгкий аромат пудры остался в воздухе. Чэнь Сюнь обернулся, глядя на отъезжающую карету.
Белое запястье виднелось сквозь занавеску, лежащее на оконце, пальцы легко постукивали по деревянной раме — раз за разом, и этот звук отдавался в его ушах.
Вернувшись в Резиденцию Чжаоянского князя, Чэнь Сюнь первым делом отправил людей расследовать происхождение Ли Шэна, а также выяснить, кто на самом деле два других фаворита в Обители Безмятежности.
Но, к сожалению, ничего выяснить не удалось — их происхождение было окутано тайной.
Чем больше он сталкивался с этим, тем сильнее росло его подозрение.
И ещё: тот намёк Лю Инли — не была ли это угроза, чтобы он отказался от мыслей о мятеже?
Но его отцу Император Вэнь отрубил руку и нарочно изменил удел на Цанчжоу, место ссылки опальных сановников... Как же им, отцу и сыну, продолжать терпеть?
Наутро у ворот Павильона Созерцания Моря стоял шум и гам.
Кунцин вышел взглянуть и, увидев, что Лю Инли со своими людьми снимает их табличку, сразу подскочил от гнева: — Что это Вы делаете, Ваше Высочество?
Лю Инли помогла придержать угол таблички, бережно стёрла рукавом пыль и кротко ответила: — Я заметила, что краска на табличке Павильона Созерцания Моря облупилась, и нарочно велела сделать новую. Взгляни-ка, нравится ли твоему господину такой стиль?
На резной деревянной табличке три слова «Павильон Созерцания Моря» были выведены изящным, плавным почерком, полным живости.
Хоть он и не обладал суровой мощью кисти литераторов и художников, но выглядел изящно и красиво.
Кунцин кивнул: — И правда неплохо.
Не вычурная роскошь, без излишней позолоты и красок — как раз под стать нраву Третьего принца.
— Если Ваше Высочество желает видеть Третьего принца, послушайте моего совета и пока ступайте назад. — Кунцин добросовестно предупредил.
— Почему? — Лю Инли хлопнула ресницами. — Я, кажется, помню, что ничем его не прогневила?
Кунцин подумал про себя: «А разве раньше ты его мало прогневляла?»
Своих мыслей он вслух высказывать не стал, взглянул внутрь Павильона Созерцания Моря и понизил голос: — В последние дни у Третьего принца прескверное настроение. Даже принцесса Юнъань не желает его видеть. Он ночи напролёт сидит в кабинете над бумагами, я сколько раз уговаривал — без толку.
— Я пойду повидаю его.
— Ваше Высочество, не надо...
Кунцин не успел остановить — Лю Инли, приподняв юбки, уже широкими шагами направилась внутрь Павильона Созерцания Моря.
Следуя по запомнившемуся пути, она быстро нашла двор с кабинетом и, не дожидаясь доклада слуги, прямо толкнула дверь и вошла.
Увидев Сяо Линя, который, сидя в кресле из грушевого дерева, уже снимал верхнее платье, расстегнув его до половины, Лю Инли застыла на месте.
Разве Кунцин не говорил, что он читает бумаги?
Почему... почему он ещё и раздевается?
Сяо Линь замер, распуская одежду, уши его мгновенно вспыхнули. Слегка растерявшись, он повернулся и поспешно оделся снова, холодным голосом спросил: — Почему Ваше Высочество входит без приглашения?
Перед этим, когда он упражнялся в каллиграфии, понадобилось растереть тушь. Он долго звал Кунцина, но тот не входил, и пришлось браться самому.
Но неловко опрокинул тушь и залил всю одежду чёрным.
Только снял её, чтобы переодеться, и тут ворвалась Лю Инли.
Утреннее солнце сквозь щели в окне заливало письменный стол, половина плеча Сяо Линя купалась в этом сиянии.
Лю Инли на миг оторопела, отвела взгляд и тихо выдохнула: — Это Кунцин сказал, что ты уже несколько ночей не спишь. Я забеспокоилась и поспешила навестить тебя...
— Не нужно беспокойства Вашего Высочества.
Даже смущение длилось лишь мгновение — лицо Сяо Линя снова стало ледяным.
— В медицинских книгах сказано: «Аще кто не спит — оттого что огнь желания не утолён». Может, я помогу тебе найти выход? — Лю Инли решила на этот раз поступить по-доброму.
Сяо Линь поднял на неё взгляд, плотно сжал губы и, отведя глаза, произнёс: — Мне не нужно...
— Не волнуйся! Этой ночью я непременно услужу тебе так, что ты будешь доволен, воспаришь в облаках и испытаешь неизъяснимое блаженство!
— ...
Не дожидаясь ответа Сяо Линя, Лю Инли, полная уверенности, развернулась и ушла.
Через мгновение она вернулась, припав к дверному косяку, состроила Сяо Линю озорную рожицу и снова исчезла из виду.
Из курильницы на письменном столе поднимались клубящиеся струйки дыма.
Сяо Линь уже не мог сосредоточиться на бумагах.
По правде говоря, в последние дни он не мог спокойно заниматься ничем.
Может быть, он привык к тишине Павильона Созерцания Моря, но во Дворце Шанцин, когда там была Лю Инли, всегда было шумно и суматошно.
Иногда Сяо Линь думал: неужто он так измучил себя, что стал болен?
Луна поднялась в зенит, ночь разливалась мягким светом.
Свечи в кабинете так и не гасли.
Кунцин лёгкими шагами подошёл к двери и доложил: — Третий принц, Ваше Высочество велели вам ждать в спальне.
Ресницы Сяо Линя дрогнули. Он вспомнил плутовскую улыбку Лю Инли, когда она уходила, и у него дрогнул затылок — он смутно почувствовал недоброе.
— А где сама принцесса?
— Кажется, она тоже направилась в спальню.
Ответ Кунцина ворвался в уши Сяо Линя, другие слова сами собой отсеялись, и в голове, повторяясь вновь и вновь, звенело только одно: «спальня».
Он спокойно поднялся, с виду невозмутимый, как вода, но внутри уже царил хаос, мысли разлетались в разные стороны.
Лю Инли всегда смотрела на приличия и правила как на дым. И в такую глубокую ночь она ещё и ждёт его в спальне?
Он вспомнил её недавние слова:
«Этой ночью я непременно услужу тебе так, что ты будешь доволен, воспаришь в облаках и испытаешь неизъяснимое блаженство!»
Щёки Сяо Линя вспыхнули, сердце забилось как барабан.
С тех пор как он вернулся, он ни разу не ночевал в спальне.
Он долго плутал, делая большие круги, и только когда Кунцин показал ему дорогу, он, наконец, среди сгустившейся тьмы и переплетения башен и беседок, отыскал двор со спальней.
В комнате ярко горели свечи, смутно виднелся тонкий женский силуэт, колыхавшийся внутри.
Сяо Линь тихо выдохнул, с колебанием толкнул дверь, и в нос ударил лёгкий аромат пудры.
Он был не похож на тот запах магнолии, что исходил от Лю Инли.
Он взглянул на фигуру за пологом.
Подошёл лёгкими шагами, замер снаружи занавеса и хрипло произнёс: — Прошу Вас, Ваше Высочество, соблюдайте приличия.
Никто не ответил.
Ладони Сяо Линя уже слегка вспотели.
В отличие от той упоительной ночи во Дворце Шанцин, когда он из мести подсыпал Лю Инли снадобье в вино и грубо овладел ею.
Потом, когда мысли прояснились, стоило ему вспомнить тот пьянящий аромат магнолии на яшмовом ложе, как в душе начинало неприятно щемить, словно муравьи грызли сердце.
Или же вспомнить, как Лю Инли, которую он обидел, смотрела на него влажными от слёз глазами, готовая расплакаться.
Отрывки из памяти сливались с тем, что предстало перед ним сейчас.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…