Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 302 слов7 минут чтения

Лю Инли потеряла слишком много крови, ей не хотелось ни видеть его, ни препираться с ним. Она уже собиралась отказаться, как вдруг вспомнила, что Чэнь Сюнь вырос в диких краях, где круглый год равнины, и стрельба из лука верхом была там умением, которым владел каждый. Холодная стрела, пущенная прошлой ночью, явно была не для того, чтобы лишить её жизни.
— Пусть войдёт.
— Слушаюсь.
Вскоре Чэнь Сюнь вошёл в покои, и, уловив в воздухе запах крови и лекарств, невольно нахмурился. Взглянув на Лю Инли — она сидела, прислонившись к кровати, и, опустив голову, играла с волосами, — при виде него она сладко улыбнулась:
— Наследный принц так быстро узнал о том, что на меня напали?
— Не так уж и быстро, Ваше Высочество уже проспали более двух часов.
Чэнь Сюнь почтительно присел на край, на его мягком лице не читалось никаких странных эмоций. Что бы ни случилось, он умел это хорошо скрывать. Иначе как бы он смог, в сговоре с другими, уничтожить Великую Вэй? Лю Инли намеревалась выведать его тайны, повела глазами и, взглянув на Цзяньцзя, спросила:
— Ночную одежду, которую бросил убийца, уже нашли?
Цзяньцзя поняла намёк и поспешно ответила:
— Да, нашли в направлении восточных ворот Хуа.
— Раз так, значит, убийца определённо кто-то из моих знакомых, решивший нанести удар из тени. Видимо, придётся как следует проверить всех знакомых... Ай!
Лю Инли, не уследив, потянула рану, от боли нахмурилась, на глазах выступили слёзы. Чэнь Сюнь рефлекторно поднялся:
— Не прикажете ли позвать лекаря?
— Наследный принц так обо мне печётся? — коварно улыбнулась она, в блестящих от слёз глазах сверкала влажная ясность.
Чэнь Сюнь опустил взгляд:
— Ваш слуга боится, как бы тело Вашего Высочества не пострадало.
— А тебе-то что, если тело пострадает? Или, может, в душе своей, наследный принц, втайне возжелал меня?
Лю Инли кокетливо изогнула бровь, её глубокие, как озёра, глаза спокойно впились в мужчину, и только когда его уши слегка покраснели, она удовлетворённо остановилась. В делах любовных увеселений Чэнь Сюнь ей был не соперник.
— Нельзя, обрадовавшись, говорить много, нельзя, развеселившись, менять дела. Желаю Вашему Высочеству помнить эти слова и не забывать...
Снова появился прежний Чэнь Сюнь. Его манерная книжная учёность заставила Лю Инли закатить глаза — не хотелось и отвечать. Ясно ведь — юношеская бравада, а говорит как старый даосский наставник?
— Как больно!
Лю Инли вдруг села, зажав рану на правом плече, лицо её исказилось от боли.
— Ты в порядке? — Чэнь Сюнь быстро подошёл к кровати, слегка наклонился, желая осмотреть рану.
Но неожиданно его перехватила нежная ладонь. Прохладные кончики пальцев скользнули по тыльной стороне руки Чэнь Сюня, отчего кожа его мгновенно напряглась, и он весь, словно застывшая креветка, боялся шелохнуться. Лю Инли склонила голову набок, длинные ресницы прикрывали половину глаз, и она тихо выдохнула низкий мягкий смех:
— Я хочу услышать, что у тебя на сердце, лжёшь ли ты на самом деле?
— Ваш слуга не лжёт...
— Мужчин, у которых на языке одно, а на сердце другое, пруд пруди, кто знает, может, наследный принц такой же?
Лю Инли слегка усилила нажим. Пытаясь разглядеть в Чэнь Сюне хоть какую-то хитрость. Видя, что он, опустив глаза, не отвечает, она вдруг заигралась. Кончиками пальцев она проползла на пару дюймов по его руке, властно вплелась между его пальцев, и их десять пальцев крепко переплелись. Лю Инли моргнула ясными, прозрачными глазами, изогнула уголки губ. Взволнованный Чэнь Сюнь поспешно отдёрнул руку и, повернувшись к ней спиной, торопливо бросил:
— Ваш слуга удалится.
Всегда невозмутимый, он едва не угодил в ловушку Лю Инли. За пределами Дворца Шанцин Чэнь Сюнь насилу унял дрожь в душе. Взглянув на свою ладонь, он почувствовал, что теплое прикосновение всё ещё не рассеялось. Он был не глуп и догадался, что Лю Инли его проверяла. Мозоли у основания большого пальца говорили о том, что он умеет пользоваться луком. Она наверняка это заметила. — Цзян Сы, держа в руках свежесваренный отвар, вошёл во внутренние покои. Уловив запах крови, он от всей души забеспокоился о Лю Инли. Пока она пила горькое лекарство, он украдкой, краем глаза, наблюдал за ней. А в конце, достав из рукава засахаренную сливу, сказал:
— Хорошее лекарство горько, Ваше Высочество, отведайте.
Днём, стоя на посту снаружи покоев, он слышал, как служанки говорили, что госпожа в последнее время любит сладкое, и тайком запомнил это. Лю Инли взяла сливу, положила в рот и лениво откинулась на мягкую подушку. Подумав о мозолях не в одном месте на руках Чэнь Сюня, она с некоторой беспомощностью произнесла:
— Будь на его месте кто-то другой, я бы, пожалуй, могла поднять шум. Но Чэнь Сюнь...
Все злодеи — фигуры опасные. Лю Инли не хотела открыто портить с ним отношения. Подумав, она поняла, что против искусного в притворстве Чэнь Сюня у неё пока и вправду нет способа. Камешек упал у кровати, звук встревожил Цзян Сы, собиравшего пиалу. Он поднял глаза — во дворе никого, откуда же взялся камень? Лю Инли поняла, что кто-то пришёл. Под каким-то предлогом она отослала Цзян Сы. В следующее мгновение действительно появился Ли Шэн. Он был всё в том же гордом виде, взглянул на перевязанную рану Лю Инли и, высокомерно подняв взгляд, произнёс:
— Отныне я буду тебя защищать.
— Это случайность, я сама могу с этим справиться.
— Не позволено.
Всего два слова выражали решимость Ли Шэна. Так же, как в тот год, когда она спасла его на арене. Тогда, хоть он и был изранен до неузнаваемости и не мог встать, он всё равно упрямо тянул её за подол, настаивая на клятве признать её своей госпожой. Лю Инли знала, что с ним не справиться. Даже если она не согласится, он всё равно останется.
— Меня никто не заметит.
Боясь, что она будет беспокоиться, Ли Шэн добавил ещё одну фразу. Лю Инли тронулась в душе, взгляд её смягчился:
— Хорошо.
Слух о покушении некоторое время гулял по дворцу. Но поскольку убийцу не поймали, постепенно всё затихло само собой. Лю Инли целыми днями только ела и спала, и набрала целых пять цзиней!
— Ваше Высочество, Третий принц просит аудиенции, — доложила Цзяньцзя.
— Он что, опять что-то забыл?
— На взгляд служанки, Третий принц принёс подарки, похоже, пришёл навестить вас.
Лю Инли не верила в его добрые намерения. Должно быть, хочет удостовериться, так ли тяжелы её раны, что она отправилась к предкам? За несколько дней, что она не видела Сяо Линя, он стал ещё более самоуверенным и гордым. Сквозь туманную занавеску из бисера виднелась его высокая фигура, слегка склонённая, исполненная почтения и учтивости.
— Со дня моего ранения прошло уже не меньше десяти дней, а Третий принц только сейчас пришёл проведать. Неужели совсем не дорожишь нашей прежней дружбой? Не слишком ли ты жесток?
Лю Инли бранила его на словах, но её капризный голос придавал упрёкам оттенок кокетства. Для слуха Сяо Линя это звучало звонко и на удивление приятно.
— Ваше Высочество ошибается. Ваш слуга пришёл на этот раз, чтобы поблагодарить Вас за милость.
На сосново-цветочной бумаге было содержание, написанное собственноручно его матерью-наложницей, достаточно, чтобы в Великой Вэй он мог утешить себя этим. Их матери и сына пока жизнь не беспокоила.
— Ты и вправду ранишь мне сердце.
Сяо Линь не ответил, а передал принесённые подарки в руки Цзяньцзя. В фарфоровой шкатулке с глазурью находилась баночка ароматной мази. Лю Инли наклонилась и понюхала. Лёгкий аромат османтуса был очень свеж. Она велела Цзяньцзя принять и поставить на туалетный столик, а взгляд вернула к Сяо Линю, улыбаясь до смеха:
— Раз уж ты подарил, я так и быть, из уважения к тебе, приму.
Лю Инли было немного непонятно. Разве Сяо Линь не должен был пылать к ней лютой ненавистью? С чего это он начал дарить безделушки? В это время за стенами дворца кто-то бил в барабан, подавая прошение. Глухой барабанный бой доносился до покоев, нагоняя тревогу на сердца. Вскоре Цзян Сы, ходивший узнать, в чём дело, вернулся в зал с не очень хорошим выражением лица.
— Ваше Высочество, тот, кто бил в барабан, кричит, что желает видеть вас.
— Видеть меня?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…