Они оба посмотрели и увидели, что тощий мужчина, который только что ранил Су Ли, лежит на земле, с жадным взглядом сжимая её раненую лодыжку и высовывая язык, чтобы лизнуть её.
Су Ли завизжала и попыталась сопротивляться, она подняла раненую ногу и ударила мужчину по лицу.
Она не попала в мужчину, а он схватил её, намеренно надавив на рану Су Ли, от сильной боли её лицо мгновенно побледнело.
Крик Су Ли привлёк внимание остальных. Мужчина, который держал её, опустил взгляд, его стошнило от этого зрелища, он пнул тощего и выругался: — Ты, блин, больной, что ли? Бабу, что ли, не видел?
Линь Юэбай, покраснев глазами, ударил кулаком по лицу Лю Гуаншаня. Лю Гуаншань, зажимая ушибленное лицо, уставился на Линь Юэбая и выругался: — Ты, блин, такой подлый, ещё и нападаешь исподтишка?
Линь Юэбай подбежал, оттащил Су Ли и обнял её. Тощий мужчина, получив пинок, снова встал, с жадностью глядя на Су Ли, и безумно засмеялся: — Я знаю, кто ты.
От боли лицо Су Ли покрылось потом, она обессиленно оперлась на Линь Юэбая. Кроме боли, она чувствовала скорее отвращение.
Линь Юэбай выругался: — Лю Дашань, ты теперь совсем без разбора подбираешь подчинённых?
Лю Гуаншань сплюнул кровавую слюну: — Ты сам, что ли, не в себе? Он не мой подчинённый, я, блин, пожалел его, дал ему сигарету, а он увязался за мной. — Он обернулся к своим людям: — Кто этот тощий? Я, блин, никогда не обижал братьев, такой тощий точно не мой человек.
Тощий громко рассмеялся: — Я ничей не человек, я сам по себе, я наконец дождался тебя, ха-ха-ха. — Он уставился на Су Ли в упор.
— Псих, — Линь Юэбай хотел подойти и пнуть его, но Су Ли сильно дрожала, поэтому он только обнял её крепче и отступил назад.
Лю Гуаншань зажал рот: — Ты только что врезал мне, дай я тебе врежу в ответ.
— Я лицом зарабатываю, а ты не на лицо, всё время хочешь мне в морду дать.
— Я, блин, просто терпеть не могу твою бледную рожу.
— Тебе какое дело, что я не выношу? Болен — иди лечись, — Линь Юэбаю было не до перепалок сейчас.
[Я знаю тебя, ты, как и я, попаданец в книгу. Как только я разрушу твоё задание, я смогу вернуться.]
В голове Су Ли вдруг раздался голос тощего, она удивлённо посмотрела на него.
Тощий оскалился в улыбке, из широкого рукава внезапно сверкнуло лезвие, и он направился к ней.
Зрачки Су Ли расширились: что он собирается делать?
[Как только твоя цель обольщения умрёт, система бросит тебя, и ты сможешь остаться в этом проклятом мире вместо меня.]
Тощий бросил камень, который держал в руке, в сторону Линь Юэбая и Лю Гуаншаня, которые всё ещё переругивались.
Лю Гуаншань, зажимая ушибленный живот, рухнул на колени, из его ладони струёй хлынула алая кровь.
Запястье Линь Юэбая было задето, кровь брызнула на лицо Су Ли, он сразу посмотрел на тощего.
Тот, хоть и был тощим, но двигался ловко, в несколько шагов приблизился и занёс нож для удара. Не раздумывая, Линь Юэбай оттолкнул Су Ли и, пользуясь преимуществом в росте, голыми руками перехватил запястье тощего. Острый кончик ножа был всего в нескольких сантиметрах от груди Линь Юэбая.
— Чёрт, этот псих хочет убить человека? Чего стоите как вкопанные? Оттащите его!
Кто-то вдруг крикнул, и все, словно очнувшись, бросились к ним, чтобы помешать.
Линь Юэбай вдруг почувствовал онемение в месте раны, в руке пропала сила. Как только он ослабил хватку, нож приблизился ещё на сантиметр.
Когда тощего оттащили, у Линь Юэбая потемнело в глазах, и он рухнул на колени.
Лю Гуаншань уже лежал без сознания, с пеной у рта.
Все, казалось, не понимали, что происходит.
Су Ли, волоча раненую ногу, подошла и поддержала Линь Юэбая. Тот, словно найдя опору, опёрся на неё, веки не поднимались, губы потеряли цвет, побледнели до жути.
— Кажется, меня отравили.
— Держись, я вызвала полицию. — Су Ли не удержалась от слёз и крепче прижала Линь Юэбая.
[Он умрёт, твоё задание провалено, где же твоя система? Почему она не появляется? Я скоро уйду, ха-ха-ха-ха.]
Голос тощего раздался снова, с трудом скрываемое самодовольство, неприятный смех с прерывистыми помехами эхом отдавался в голове Су Ли.
Су Ли закричала: — Мечтай!
Издалека донёсся вой сирены. Из-за того, что это была людная улица с едой, полицейская машина продвигалась с трудом.
Су Ли свирепо посмотрела на тощего: — Мечтай! Линь Юэбай не умрёт, и ты никогда не уйдёшь отсюда.
Тощего держали заломленные руки, он не мог пошевелиться. Губы Линь Юэбая из белых стали фиолетовыми, он, опираясь на Су Ли, бормотал сам с собой.
— Су Ли, я умираю?
Су Ли сказала: — Ты не умрёшь.
— Я был храбрым, да, Су Ли?
— Да, ты храбро меня защитил.
— А по сравнению с Сюаньюань Баем?
— Кто это? — Имя показалось знакомым.
— Тот, кого ты зовёшь во сне. Ты снова и снова зовёшь: Сюаньюань Бай, Мужун Юэ, Сюло Бай... Почему в твоих снах так много имён?
— Не спи. — Су Ли встряхнула его.
Линь Юэбаю было больно во всём теле, он нахмурился: — Полегче, я ещё не умер от яда, а ты меня уже укачаешь.
— Если больно, не закрывай глаза.
— Скажи, от такой маленькой раны мне так плохо? Что это за яд? — Он поднял раненую руку, показывая Су Ли свою рану.
— Не знаю, мне всё равно, но ты не смей спать, не смей умирать. — Су Ли взяла его руку и прижала к своей щеке, она плакала, тело дрожало, сирена приближалась.
Слёзы Су Ли намочили ладонь Линь Юэбая, она сказала: — Линь Юэбай, полиция приехала, видишь? Мы спасены.
— Нет, вам не спастись.
Тощий неизвестно когда появился рядом с ними, он возвышался над ними, от него исходило зловоние, лицо искажено, в глазах безумие, он поднял нож, в ночи сверкавший холодным блеском.
Те, кто его сдерживал, неизвестно когда были тихо уложены им.
Он сказал: — В одном мире может быть только один неудачник, и это ты.
Линь Юэбай хотел оттолкнуть Су Ли, но у него не было сил даже поднять руку, веки тяжелели невыносимо.
Он видел, как нож взлетает и опускается, Су Ли накрыла его своим телом, защищая.
Звук железного ножа, врубающегося в плоть и кости, в этот миг прозвучал отчётливо. Глаза Линь Юэбая широко раскрылись, кровь брызнула ему на лицо, а слёзы Су Ли тоже упали ему на лицо.
Тощий выругался: — Сумасшедшая баба.
Он оттащил Су Ли, отбросил её в сторону и снова занёс окровавленный нож над Линь Юэбаем.
Потерявший опору Линь Юэбай лежал на земле, глядя, как Су Ли лежит без сознания, она не могла вымолвить ни слова. Её красивое красное платье смешалось с лужами крови, словно предвестница смерти — цветок маньшачжухуа.
Она тоже смотрела на него, губы шевелились, но без звука.
Он хотел протянуть руку, чтобы схватить её, но не было сил, не дотянуться. Он мог только видеть, как Су Ли слабо опускает веки, по уголкам глаз текут слёзы, и она перестаёт дышать.
— Су... Ли...
Нож в руках тощего в тот же миг опустился.
Кап — кап — кап —
[Задание провалено. Обольститель отправлен обратно в пространство системы.]