Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 018 слов5 минут чтения

Даже родные Юань Цзина находили, что она словно стала другим человеком. Вэй-ши расставила своих людей в Скиту, но разве можно пятнадцать лет притворяться, не допустив ни единой оплошности?
Он прижал её голову и принялся целовать, то углубляя поцелуй, то делая его поверхностным.
Руками он сорвал с неё верхнюю одежду.
Сегодня он осторожно выведывал и услышал от Юань Цзина, что у Жуи есть родимое пятно, и та даосский священник, которого Вэй-ши приглашала погадать, сказал, что это пятно — печать её прегрешений в прошлой жизни. Он видел его прошлой ночью, но всё же решил проверить ещё раз — не поддельное ли оно.
Жуи не смела издать ни звука, боясь умереть от стыда.
Она и правда была им покорена — не стеной, так им. Уж не демон-оборотень ли он, сбежавший из Ляо Чжай Чжи И, что высасывает из женщин силы и не знает устали?
Зимой холодно — выдох обращается в пар. Сначала она дрожала от стужи, но постепенно начала согреваться. Она крепко обнимала Линь Ланьчжи, позволяя ему безудержно тратить силы на неё.
Когда всё кончилось, Линь Ланьчжи убрал из глаз желание, провёл пальцами по родимому пятну на груди Жуи, убедился, что оно не нарисовано, и помог ей надеть одежду, что была спущена до пояса.
У неё не осталось сил, и она так и сидела у него на коленях, позволяя ему приводить её в порядок.
— Ты ведь не думаешь, что меня подменили? Ты уже виделся с отцом и матерью. Ты видел, в каких тяжёлых условиях я живу — моя комната лишь немногим лучше, чем у служанок. Если бы я не притворялась прежней перепёлкой, они бы только ещё сильнее надо мной издевались. Но теперь, когда ты у меня за спиной, я могу их не бояться.
Она спросила:
— Ты согласишься нанять мне учителя?
Линь Ланьчжи заинтересовался, наблюдая за ней: хочет проверить, это минутный каприз или она действительно будет упорствовать.
— Раз уж жена попросила, как я могу отказать.
Первая цель была достигнута. Помимо того, чтобы завоевать его расположение, нужно было учиться разным навыкам выживания, чтобы быть готовой к тому, что по ходу сюжета этот тип будет становиться всё более чудовищным и обрастать всё большим числом врагов, и у неё хватит сил противостоять любым явным и скрытым атакам.
Повозка внезапно резко затормозила, и Линь Ланьчжи сжал её в объятиях за талию, чтобы она не вылетела.
Снаружи донёсся лязг оружия.
Линь Ланьчжи спокойно откинул занавеску. Он занимал высокое положение, желающих его смерти было немало, и сцена покушения не была для него в новинку. Кроме ближнего охранника Цзянь Жуя, все остальные стражники были мертвы.
Вдоль улиц столицы теснились лавки, и два замаскированных убийцы, перепрыгнув через перила на втором этаже винной лавки неподалёку, словно по ровной земле побежали по черепице. Первый метательный дротик полетел прямо, но на середине пути по неведомой причине отклонился и вонзился в кузов.
За ним последовал второй дротик, целивший в Жуи.
Линь Ланьчжи прикрыл её собой, защищая своим телом. Она не пострадала, но его правая рука была порезана.
— Если боишься, закрой глаза.
Сверкнул холодный клинок. Жуи не разглядела, как Линь Ланьчжи обезоружил нападавшего — в мгновение ока меч убийцы оказался в его руках. Линь Ланьчжи действовал быстро, жёстко и точно, поразив жизненно важную точку. Один удар — и горло перерезано.
На шее же сонная артерия, кровь брызнула сразу. Она залила лицо Жуи. Кровь была ещё тёплой. Багрянец залил глаза Линь Ланьчжи, он небрежно вытер кровь с лица и улыбнулся — улыбкой призрака, улыбкой демона.
Улыбкой, будто сам Янь-ван занёс нож.
Линь Ланьчжи спрыгнул с повозки и вместе с Цзянь Жуем вступил в бой с убийцами. Цзянь Жуй был невероятно силён в боевых искусствах, и даже против множества врагов не уступал. В итоге двенадцать убийц, двое сбежали, остальные отправились в жёлтый источник.
Жуи вышла из повозки только когда всё утихло. Увидев, что рана Линь Ланьчжи почернела, она, повинуясь въевшемуся в кости чувству долга спасать и врачевать, не раздумывая, выдавила отравленную кровь, затем оторвала кусок ткани и перевязала руку чуть выше раны — чтобы замедлить распространение яда.
Линь Ланьчжи смотрел на уверенные движения Жуи, будто она делала это много раз. Она нисколько не испугалась ни мертвецов, ни крови. Он слышал, как она, не теряя самообладания, сказала Цзянь Жую:
— Он отравлен, надо найти лекаря.
Только когда всё закончилось, верховный офицер Патрульного лагеря Шэнь Вэй наконец прибыл со своими людьми, опоздав.
Увидев тела на земле, Шэнь Вэй сначала взволнованно посмотрел на Жуи, затем с огромным усилием взял себя в руки. Казалось, они незнакомы, но его беспокойство проступало в каждом слове, которое слышал Линь Ланьчжи.
Она невредима?
Линь Ланьчжи сказал:
— Двое убийц сбежали, направились на юго-восток. Оба в чёрном, в масках, мужчина и женщина. Мужчина ранен в живот.
Шэнь Вэй отправил людей в погоню. Он сначала покосился на Жуи, затем взглянул на Линь Ланьчжи:
— Господин Линь ранен, позвольте мне сопроводить вас в лечебницу.
Линь Ланьчжи вежливо ответил:
— Утруждаю тебя.
Он «обессиленно» привалился к Жуи, перенеся на неё всю тяжесть. Жуи встревожилась: неужели начались онемение и слабость в мышцах, и он использует её как костыль? Она с трудом помогла Линь Ланьчжи забраться в повозку. Нужно было спешить. Даже не взглянув на остальных, она крикнула:
— Быстро в лечебницу, быстро!
На душе у Шэнь Вэя стало неспокойно. Он краем глаза заметил оброненный Жуи ароматный мешочек и тайком подобрал его. Эта сцена не укрылась от Линь Ланьчжи, который подумал, что его новая жена куда интереснее этих убийц — она таит в себе много такого, о чём ему не рассказывает.
Жуи оказала первую помощь правильно. После того как лекарь прописал Линь Ланьчжи противоядие и тот выпил его, опасности для жизни не было, и он даже как обычно отправился на утренний доклад. Жуи, что бывало редко, выспалась. Когда проснулась, услышала от Ляньсинь, что Вэй-ши прислала приданое Жуи.
Жуи велела внести вещи в комнату. Кроме украшений там были ещё какие-то разрозненные земельные акты. Неужели Вэй-ши с её аппетитом могла удовлетвориться такой мелочью?
— И это всё?
Ляньсинь сказала:
— Всё, что зарегистрировано на имя предыдущей госпожи.
— Я вчера говорила: если кто-то без спроса присвоит мои вещи, пусть пеняет на себя. Может, вернёшься и спросишь ещё раз, не осталось ли чего?
Ляньсинь была рупором Вэй-ши:
— Если не верите, госпожа может прислать бухгалтерские книги, вы сами сможете пересчитать.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…