Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

839 слов4 минуты чтения

Раньше, даже если слуги намеренно ухудшали питание Жуи и удерживали уголь в её комнате, она могла только молча терпеть голод и холод, не смея сопротивляться: — Как я могу чистить парашу, я же ваша приданая служанка, приближенная для вас.
Она крепко сжала подбородок Ляньсинь: — Здесь Особняк Линь, а не Резиденция генерала. Не думай, что Вэй-ши может закрыть небо рукой. Даже если она действительно протянет сюда руку, я её отрублю.
Ляньсинь всё ещё пыталась ссылаться на Резиденцию генерала. Жуи только вышла замуж в семью Линь, у неё не было ни связей, ни опоры в Особняке Линь, она всё равно должна была полагаться на родной дом. Возможно, это была лишь вспышка гнева, и она не осмелится по-настоящему перечить.
Она понизила голос и предупредила: — Скажешь ещё хоть слово — я завяжу тебя в циновку и закопаю. Знай, в больших усадьбах с глубокими дворами исчезновение одной-двух бессильных, безымянных служанок — обычное дело.
Но она же говорила, что не умеет читать счета: — Такие, как ты, называются малоценным расходным материалом и списываются на амортизацию.
Ляньсинь, глядя на её мрачное лицо, невольно задрожала и не осмелилась сказать больше ни слова.
Линь Ланьчжи вошёл в комнату в официальном одеянии и, увидев стоящую на коленях Ляньсинь, промолчал.
Жуи не знала, сколько он услышал. Она сделала вид, что всё естественно, велела Ляньсинь удалиться, а затем помогла Линь Ланьчжи переодеться, осторожно, чтобы не задеть его раны. Она учуяла на нём какой-то аромат и, вытащив из его снятого мундира свёрток, спросила: — Что это?
Линь Ланьчжи сменил на тёмно-синюю накидку, обнял её за плечо и с игривым видом сказал: — Подарок от Сяо Сяогунъе. Говорит, это свадебный подарок нам двоим, чтобы ночью усилить страсть. Но мне он, пожалуй, ещё не понадобится. — Он забрал пакетик с ароматным порошком и поцеловал Жуи в щёку. — Эта служанка рассердила госпожу?
— Люди Вэй-ши — я даже не знаю, кто из нас госпожа, а кто служанка. Целый день заставляют меня делать то и это. Нашли тех двух убийц?
Слова Линь Ланьчжи были многозначительны: — Должно быть, не найдут.
Иногда его слова нельзя было понимать буквально. Это было не просто указание на неэффективность управления. Возможно, когда те двое убийц напали на него, он услышал их мысли.
Линь Ланьчжи сказал: — У тех убийц на сюрикенах была выгравирована цветочная эмблема. В мире боевых искусств только организация убийц Врата Тайного Союза использует такие сюрикены. Врата Тайного Союза всегда признают только серебро, а не людей. Они не щадят ни старых, ни слабых, ни женщин, ни детей — у них нет никакой морали. Госпожа, когда встретите их, бегите подальше.
Жуи показалось, что название «Врата Тайного Союза» знакомо, но она не могла вспомнить. Что поделать, в игре второстепенным персонажам уделялось не так много внимания.
— Откуда эти убийцы знали наши передвижения? Может, у них был сообщник изнутри?
Линь Ланьчжи погладил Жуи по голове: — Не глупо. Если действительно есть такой предатель, его скоро выявят, не волнуйтесь, госпожа. Кстати, а кто был тот Шэнь Вэй, с которым тебя обручили до рождения? Вы встречались до прошлой ночи?
Он как будто невзначай упомянул об этом, но это вызвало у Жуи воспоминания о прошлом.
— Когда я возвращалась из скита, случайно встретила господина Шэня, который был при исполнении. Он боялся, что на дороге может быть неспокойно, а нам было по пути, и он из благородства сопроводил меня часть пути. Но род Шэнь давно расторг помолвку со мной, у нас нет отношений, так что мы говорили мало и не очень близки.
В воспоминаниях о возвращении в столицу у Шэнь Вэя, казалось, зарождалось смутное чувство к Юань Жуи, и он в неявной форме пытался выяснить, есть ли у неё избранник, но говорил не очень прямо. Изначальная хозяйка выросла в скиту и ничего не понимала в мужчинах и женщинах.
— Если бы не расторжение помолвки родом Шэнь, я и госпожа не могли бы пожениться. Этот господин Шэнь пользуется большим доверием у Четвертого принца. В таком юном возрасте его уже повысили до старшего офицера Патрульного лагеря, он командует переброской солдат и офицеров в городе. А сейчас его семья хлопочет о его женитьбе, говорят, что на Госпоже Цзяшэн.
— Говорят, сто лет культивации — и можно плыть на одной лодке, тысяча лет — и можно спать на одной подушке. Судьба предопределена небом, значит, мы с мужем — пара.
Линь Ланьчжи наблюдал за её выражением лица: она не пыталась утаить прошлое, а услышав о подготовке к женитьбе Шэнь Вэя, не проявила особого интереса. Скорее всего, у царя есть мечты, а у богини — нет.
— Учительница нанята, а ещё я приготовил для госпожи подарок.
Линь Ланьчжи повёл её на задний двор, в конюшню. Там стояла гнедая лошадь. Он взял её руку и провёл по гриве коня.
— Она смирная. Когда я её увидел, сразу подумал, что она тебе подойдёт. Нравится?
— Нравится. — Может, в будущем на ней придётся спасаться бегством. Наконец-то появилось собственное транспортное средство.
— Император собирается вновь доверить пост Тань Тайши. Скоро весь Клан Тань переедет в столицу. Теперь у госпожи появится ещё одна опора. Рада?
Он подарил ей подарок, чтобы развеселить. Когда Тань Тайши вернётся в столицу, нужно чаще налаживать с ним отношения.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…