Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 253 слов6 минут чтения

К полудню занятия наконец закончились. Учитель, наблюдая со стороны, с удовлетворением поглаживал бороду. Чу Сяонин был самым смышлёным из всех его учеников. Все прежние недовольства рассеялись без следа. Этот ребёнок, за исключением неразговорчивости, был во всём хорош. Раньше он просто ошибался в нём. По крайней мере сейчас всё было прекрасно, он видел перемены в мальчике.
— На сегодня достаточно, — сказал учитель.
Каждый день нужно заниматься постепенно. Времени много, спешить некуда. Главное — не переусердствовать, чтобы не спровоцировать приступ одышки. Чу Сяонин несколько дней пил лекарство и теперь чувствовал себя немного лучше. Весь день он ездил на смирной лошади мелкой рысью. Братья Чу Цзинжуй и Чу Чжунси тренировались отдельно, поэтому не знали, как дела у Чу Сяонина. Но Чу Цзинжуй постоянно следил за ним. Услышав от прислуги, что тот отлично занимается и учитель его хвалит, он нахмурился и забеспокоился. Очевидно, его соперник почти не изменился, но стоило тому несколько раз потренироваться и получить похвалу, как Чу Цзинжуй почувствовал угрозу своему положению. Он крепко сжал свой лук — тот самый, что подарил ему отец-князь, самый красивый из всех его луков. Чу Чжунси тем временем упражнялся в быстрой езде. Оба брата запомнили слова учителя: если княгиня накажет их за тот случай, они будут утверждать, что это была шутка. Ни в коем случае нельзя признаваться. Учитель уже ушёл. Братьям тоже пора было возвращаться в княжескую резиденцию. Учитель Чжоу хотел пойти вместе с Чу Сяонином, но тот отказался: если господин Чжоу сначала зайдёт в резиденцию, а потом домой, это займёт слишком много времени. Возвращаться поздно нельзя — учителя дома ждёт жена, которая держит его в ежовых рукавицах. Чу Сяонин едва удержался от шутки на этот счёт. Учитель Чжоу лишь похлопал его по плечу: — Третий господин, вы — самый любимый сын князя. Не нужно во всём уступать. С княгиней на вашей стороне никто не посмеет вас обидеть.
Чу Сяонин удивился этим словам. Выходит, учитель всё знает. — Я понял, запомню ваше наставление.
Учитель Чжоу кивнул, забрал свои вещи и покинул конный двор. Чу Сяонин не уходил — стоял с луком у ворот и ждал. Кан Чжэн хотел спросить, что он задумал, но Чу Сяонин приложил палец к губам. — Тихо.
Ждать пришлось недолго. Сначала ушли двое других учителей, а затем появились Чу Цзинжуй и Чу Чжунси. Чу Сяонин усмехнулся, медленно поднял лук и прицелился в них.
Кан Чжэн: !
Чу Цзинжуй разговаривал с младшим братом, когда вдруг, обернувшись, увидел летящую стрелу. Она вонзилась прямо в порог — ещё на два шага ближе, и она попала бы им в ноги. Именно на таком расстоянии они находились. Чу Цзинжуй не успел опомниться, холодный пот выступил на лбу. Когда же он захотел подойти и потребовать объяснений, то обнаружил, что обидчик уже ушёл.
Кан Чжэн всё понял. Он протянул Чу Сяонину воду: — Ты хотел их припугнуть? — А что же ещё? Ты думал, я в тебя целился? — …Нет.
То, что Чу Цзинжуй и Чу Чжунси творили за спиной, не ограничивалось той угрозой с луком, когда они приставили стрелу к человеку. Они постоянно исподтишка задирали прежнего Чу Сяонина. Просто рядом никого не было, а на публике Чу Цзинжуй всегда прикидывался заботливым старшим братом, поэтому долгое время никто ничего не знал. Когда они оставались вдвоём, Чу Цзинжуй намеренно унижал шурина, намекая, что отец-князь его не любит. А так как Чу Сяонин был неразговорчив, отношения между отцом и сыном испортились. Чу Сяонин вспомнил тот тополиный пух…
Отпив воды, он почувствовал, что жажда прошла. Под ошеломлёнными взглядами двух братьев он ушёл. За один день тренировки он стал так искусен! Чу Цзинжуй смотрел ему вслед, широко раскрыв глаза. Что это, как не месть? Но горячиться нельзя. Он подавил гнев, глубоко вздохнул и едва не поперхнулся слюной. Чу Чжунси в ярости: — Старший брат, пойдём расскажем матери! Чу Цзинжуй скрежетнул зубами: — Если расскажем, его мать накажет нас! Он ведь этого и добивается! — Тогда что делать? — Пока потерпим.
Чу Сяонин спокойно вернулся домой. Еда была уже готова, но он услышал кое-какие сплетни — они стали ещё злее. Фан Хуайжоу нашла нескольких распространителей и отчитала их, думая, что это послужит примером, но не прошло и двух дней, как всё началось снова. Она всё ещё искала того, кто запустил эти слухи. Якобы дух Сяо Цю вернулся и будет требовать от Третьего господина платы за свою жизнь. Сущий вздор! Даже если бы дух вернулся, он бы пришёл не за сыном. Она приказала найти зачинщика, чтобы, когда сын вернётся, он не услышал ничего неприятного. Чу Сяонин весело уплетал рис с мясом — ни на что он не обижался. Сегодняшняя куриная ножка в соевом соусе была особенно вкусной — её приготовил повар, привезённый из столицы. Это было его любимое блюдо. Фан Хуайжоу положила ему сразу две ножки, чтобы он наелся досыта. Рядом стояла миска с супом. Он съел одну чашку риса, две куриные ножки, выпил суп и закусил овощами — она всё запомнила. На столе были только его любимые блюда. Заметив, что к нескольким тарелкам он не притронулся, она велела отдать их Кан Чжэну. Говорили, что поймали распространителя слухов. Фан Хуайжоу приказала вытащить его во двор и бить по щекам. Во дворе раздавались звонкие пощёчины, летела слюна. На вопрос, кто велел распускать слухи, он молчал, а Чу Сяонин внутри не слышал звуков ударов. Фан Хуайжоу сидела рядом с ним, пока он обедал. С улыбкой она подкладывала ему в миску овощи. — Матушка, я уже наелся, — сказал он, наконец не в силах больше есть. Она лишь мягко улыбнулась и убрала руку.
Дождавшись, когда тот человек заговорит, она сказала Чу Сяонину: — Сяоэр, ты поел, отдохни здесь немного, а потом иди к себе. Матушке нужно заниматься делами, я не могу остаться с тобой. Чу Сяонин: — Хорошо, матушка, идите.
Фан Хуайжоу вышла и холодно посмотрела на человека, чьё лицо распухло от побоев. — Говори. Если скажешь правду, сохраним тебе жизнь.
Человек закрывал лицо руками, корчась от боли, и делал вид, что ничего не знает. Его лицо опухло до неузнаваемости, напоминая свиную голову. Он не говорил ни слова внятно, только ныл, что больно.
Фан Хуайжоу: — Ещё! — Ой-ой, погодите! Я скажу, скажу… — запинаясь, он прикрыл лицо и выложил всё. Кто-то со стороны дал ему денег, чтобы он болтал. Тот человек был одет очень плотно, лицо закрыто, поэтому он не разглядел его как следует. Знает только, что это был мужчина, и голос у него был грубый.
Так и не выяснив, кто это был, Фан Хуайжоу в ярости швырнула ему в голову чашку: — На что ты вообще годен! Бросьте его в темницу на несколько дней, а потом выпустите!
Человека утащили. Чу Сяонин видел всё. Когда Фан Хуайжоу обернулась и заметила его, она подошла, успокаивая: — Сяоэр, не бойся. Матушка поможет тебе. В мире нет ни демонов, ни призраков, откуда же взяться духу, который явится к тебе!
В тот день Няня только сделала Сяо Цю замечание, а та сразу утопилась. Эта девчонка и фрукты роняла, и чашки с водой разбивала. Разве её не следовало ругать, чтобы она стала умнее? Фан Хуайжоу чувствовала какую-то странность, но чиновники после вскрытия заявили, что это самоубийство. Тогда она не стала ничего говорить. Но теперь обязательно нужно найти того, кто распускает эти слухи.
Чу Сяонин вернулся в свой двор. Кан Чжэн всё ещё доедал принесённые овощи: — Это всё мои любимые блюда. Тебе нравится? Кан Чжэн оценил: — Немного остыло.
Он съел больше, чем Чу Сяонин, — две чашки риса. Было видно, что он не простой человек. Чу Сяонин старался заботиться о тех, кто мог быть ему полезен, чтобы привязать их к себе. Сейчас ему очень не хватало людей, на которых можно положиться.
— Сегодня ночью мы выходим вместе. Кан Чжэн поднял голову: — Зачем?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…