Перейти к содержимому главы
Глава 10

Глава 10

1 374 слов7 минут чтения

Се Чжаочао попросила его перечислить, какие в Уездном городе есть редакции газет.
Она выбрала Провинциальную газету — самую крупную, с самым широким охватом.
Впрочем, Се Дашань тоже не знал точного места, где в Уездном городе располагается редакция Провинциальной газеты, так что пришлось идти и расспрашивать по пути.
Когда они добрались до редакции, к ним отнеслись примерно так же любезно, как и в Управлении общественной безопасности.
Чутьё журналиста подсказало главному редактору: едва он увидел этих двоих, как сразу понял — за этим стоит какая-то громкая история.
На этот раз Се Дашань заранее предупредил, что пришёл лишь сопровождать племянницу.
Все эти складные речи, что вела Се Чжаочао, ему было не освоить.
Главный редактор с улыбкой посмотрел на Се Чжаочао, и не ожидал, что громкую новость принесёт ребёнок.
Се Чжаочао тоже не стала тратить слова попусту, прямо и ясно изложила ситуацию, а когда главный редактор засомневался, тут же предъявила соответствующие доказательства.
И даже подкинула ему заголовки новостей в стиле сногсшибательных сенсаций.
Например: Шокирует: члены коммуны погрязли в страданиях, отец с сыном в Деревне творят произвол безнаказанно.
Или: Шестидесятилетняя старуха насильно хватает восьмилетнюю девочку — это падение нравов или искажение человеческой природы?
В конце концов Се Чжаочао сообщила, что уже подала заявление в Управление общественной безопасности, и поинтересовалась у главного редактора, нет ли в Уездном городе адвоката — она намеревалась подать в суд на некоторых членов Ли Се Дадуй.
У главного редактора как раз был друг-адвокат, который в последнее время сидел без работы, поэтому он быстро написал ей его рабочий адрес и сказал, что их газета будет вести репортаж о ходе этого дела.
Се Чжаочао взяла записку и велела Се Дашаню, как живому навигатору, проводить её туда.
Когда они добрались до места, по отделке офиса можно было сразу понять, что этот адвокат Лю устроился не ахти как.
Се Чжаочао протянула записку, сказав, что её направил сюда главный редактор Провинциальной газеты.
— Прошу прощения, по какому делу вы хотите проконсультироваться? — спросил адвокат Лю, проявляя профессиональное отношение и не сомневаясь в ней из-за её юного возраста.
Се Чжаочао изложила свою просьбу:
— Я поручаю адвокату Лю вести это дело от моего имени в полном объёме.
— Какого результата вы желаете достичь? — спросил он.
Вспомнив раны Цзян Хуая, Се Чжаочао ответила:
— Чем строже, тем лучше. Всё же я — потерпевшая, и их клевета и оскорбления уже нанесли ущерб моей репутации, причём не только физически, но и морально я пострадала. Подозреваю, что в будущем моя способность к социальному общению может снизиться — уж слишком этот случай заставил меня усомниться в человеческой природе.
Адвокат Лю кивнул, пообещав сделать всё возможное.
— Старший дядя, — обратилась Се Чжаочао, держа лист бумаги, — назови мне имена всех, кто меня оскорблял.
Се Дашань понятия не имел, кто именно что говорил, поэтому мог назвать только тех, чьи голоса звучали громче всех.
Се Чжаочао, хоть и не знала имён, могла описать внешность, а Се Дашань уже называл имя.
— На этом всё, — сказала она, передавая лист адвокату Лю.
Се Дашань поёжился. Целый лист имён, а этой девчонке, похоже, ещё и мало показалось.
Она, не моргнув глазом, засудила чуть ли не половину всей семьи Ли.
Адвокат Лю аккуратно убрал список. Разумеется, он был рад, что список большой: чем больше народу, тем масштабнее дело, а после этого процесса его имя прогремит.
— Мисс Се, ждите хороших вестей. Надеюсь, вы сможете прийти на слушание в качестве слушателя.
— Если будет время, — ответила она.
Се Дашань всё думал, что Се Чжаочао отправится в Юцзюй звонить и просить помощи у своей бывшей невестки.
Но она, к его удивлению, снова велела ему везти себя в уездное правительство.
Боже ты мой, сегодня он насмотрелся на неё вдоволь.
Времени было достаточно, Се Чжаочао даже хотела было сделать транспарант, но потом решила не заморачиваться — она и без транспаранта верила, что сможет пройти.
Когда они добрались до уездного правительства, Се Чжаочао, вся в крови, прижимая к груди удостоверение павшего героя, даже рта не успела раскрыть, как её грубо выгнали.
Се Дашань подумал про себя: вот он и говорил, что уездное правительство не для того, чтобы кто попало туда входил. В старые времена здесь жил сам уездный начальник.
Уездное правительство, кстати, выбрало место удачно — прямо напротив Военного отдела, так что ей не пришлось бегать по разным учреждениям.
Мало того что они находились друг напротив друга, так ещё и недалеко от торгового центра — место людное.
Се Чжаочао нагребли охапку листьев, подобрала пару комьев земли и прямо в центре улицы, как раз между двумя учреждениями, выложила большой иероглиф — «обида», а перед ним на земле написала: «Сирота павшего героя подверглась преднамеренному покушению на убийство». Сама же села рядом, прижимая к груди удостоверение.
Теперь она была вся в крови, на открытых участках кожи проступали синяки и ссадины, в руках — удостоверение павшего героя. Кто ни взглянет — всякий скажет: ну и ужас.
Господи, да эта девчонка, похоже, рехнулась! — Се Дашань, видя, что народу собирается всё больше, поспешил к ней.
Это же позор на весь уезд!
Но те, кто стоял впереди, не уступали дорогу:
— Браток, не толкайся. Дай досмотреть, потом тебе расскажу — дело серьёзное, — сказал кто-то.
Чем сильнее нервничал Се Дашань, тем меньше у него получалось пробиться вперёд.
Чёрт возьми, до чего же эти городские любят совать нос в чужие дела! Стоят тут, глазеют, и не боятся, что начальство их запомнит.
Се Чжаочао выбрала место посреди дороги, и вскоре зеваки перекрыли проезд намертво.
Хотя было жаль, что Се Чжаочао не говорила ни слова, люди могли додумать всё сами, исходя из написанного, и каждый считал, что его догадка верна.
Се Дашань, стоявший на краю толпы, уже наслушался с десяток разных версий, и каждая была нелепее предыдущей.
Первыми вышли люди из Военного отдела. Толпа их пропустила.
Когда прибывший увидел, в каком виде Се Чжаочао и удостоверение в её руках, его лицо изменилось, и он поспешил обратно с докладом.
Люди принялись утешать её:
— Не волнуйся, девочка. Тот человек — из Военного отдела. Скоро выйдет кто-то, кто сможет за тебя заступиться.
— Я его часто здесь вижу. Точно из Военного отдела.
Окрестные жители, конечно, не каждого знали в лицо, но кто где работает, кто туда-сюда ходит — это они различали.
Услышав новость, начальник Военного отдела поспешил выйти. О таком вопиющем случае он слышал впервые.
Разогнав толпу, начальник и не ожидал, что перед ним и вправду окажется ребёнок всего нескольких лет от роду, да в таком жутком виде, что у него самого сердце защемило.
Он велел поднять Се Чжаочао на руки и собирался отвести её к себе, чтобы подробно разобраться в ситуации.
Се Чжаочао и вправду устала бегать туда-сюда, поэтому она не стала ломаться и требовать, чтобы её непременно отпустили, а просто сказала, чтобы взяли и её дядю.
Начальник сурово посмотрел на Се Дашаня:
— Взрослый мужик, а прячется за спиной ребёнка!
Се Дашань чувствовал себя обиженным — он просто не мог пробиться сквозь толпу.
Видя, что тот тоже выглядит измотанным, начальник не стал его больше ругать и повёл обоих в свой кабинет.
Сначала начальник попытался выяснить всё у Се Дашаня, но тот начал говорить сбивчиво и путано, ничего не мог объяснить толком.
Се Чжаочао взяла слово и начала рассказ с самой драки, поведав обо всём, что случилось потом, и о том, что она предприняла за это время, — шаг за шагом, ясно и понятно.
— Молодчина! — начальник взволнованно встал. — С этими деревенскими самодурами именно так и надо! Строили из себя невесть что — беспредельщики, ни закона, ни дисциплины для них нет. Будь это в армии, их бы давно расстреляли.
Затем он похвалил и Се Чжаочао:
— Ты, девчонка, молодец! И смелость есть, и смекалка, смелая, но осторожная.
Се Чжаочао смущённо улыбнулась. Какая там у неё смекалка — просто пользуется тем, что знает, как будет в будущем.
— Какая там смелость или смекалка, — ответила она. — Просто на злости да на упрямстве выезжаю.
Начальник сказал:
— И на злости с упрямством тоже можно многого добиться! Армия наша не на чём другом, а на боевом духе побеждает. Такая, как ты, — вот настоящий ребёнок военного! — Вспомнив о своих двоих отпрысках, начальник подумал: вот оно, сравнение не в пользу — своих бы вон выбросить, а чужих в пример брать.
Тут как раз вошёл какой-то человек. Се Чжаочао не разобрала, что он говорит, но увидела, как начальник выпучил глаза:
— У него ещё совести хватает сюда являться?! Погляди-ка, что за пакости его люди творят!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…