Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 051 слов5 минут чтения

Видя, что Жэнь Шаша при нём всегда с кислой миной, а при том Цзи Юане улыбается во весь рот, Вэй Линчэнь с ревностью сказал:
— Спасибо, что господин циньский мастер лично принёс пропажу, я, Вэй, благодарю за Шаша. Интао, проводи гостя.
Человек любезно вернул потерянное, а этот так спешит выпроводить — даже Жэнь Шаше стало за него неловко, и она сказала:
— Ну… вы специально ехали издалека, даже чаю не выпили. Может… подарить вам эту яшму?
Услышав это, Вэй Линчэнь чуть не подскочил:
— Жэнь Шаша! Капризам есть предел! Ты знаешь, что эта яшма…
Он не договорил, а в конце концов сердито хлопнул рукавом и ушёл, оставив Жэнь Шашу в недоумении и смущении.
Цзи Юань, видя это, поспешил выручить её:
— Я ведь и так собирался вернуть яшму, с чего бы мне забирать её обратно? Это сущий пустяк, госпоже незачем так беспокоиться. Прошу прощения за беспокойство, я, Цзи, пожалуй, пойду.
Жэнь Шаша с виноватым видом ответила:
— Извините, брат, у нас тут много народу, и не все знают приличия. Простите, что так вышло.
Он улыбнулся, поклонился ей и ответил:
— Госпожа Жэнь шутит. На этом я откланяюсь, госпожа, оставайтесь.
С этими словами Цзи Юань повернулся и ушёл.
Жэнь Шаша поспешно схватила рядом стоящую Интао и спросила, есть ли при ней деньги. Та достала кошелёк, показала. Тогда Жэнь Шаша велела ей быстро догнать гостя и, когда выйдут, отдать ему деньги, чтобы он не зря ходил.
Проводив Цзи Юаня, Жэнь Шаша убрала яшму и вернулась в комнату. Снова села за стол и продолжила переписывать.
Тут она почувствовала, что кто-то вошёл. Подняла голову и увидела главную героиню Линь Юйвэй.
— Старшая сестра, — та, неся в руках что-то, подошла, — Юйвэй подумала, что вам, может, скучно, и специально приготовила немного сладостей, чтобы поболтать с вами и развеять тоску.
Жэнь Шаша ещё не завтракала, к тому же Вэй Линчэнь только что наседал на неё, так что она терпела голод. Увидев, что главная героиня несёт еду, она показалась ей настоящим ангелом, просто чудо.
— Еда! Как здорово!
Она вприпрыжку подбежала к журнальному столику, пригласила Линь Юйвэй сесть. Даже не дождавшись, пока та разложит угощение, сразу схватила одно пирожное и принялась жевать.
Пирожное таяло во рту, мягкое, нежное, сладкое, но без приторности — объеденье. Жэнь Шаша рассыпалась в похвалах, не скупясь на комплименты.
Съев всего два кусочка, она вдруг почувствовала головокружение, веки отяжелели, и незаметно для себя она уснула.
Когда она очнулась, на улице уже стемнело, в комнате горел свет.
Она села, чувствуя себя так, будто проспала целую вечность, тело было тяжёлым, во рту пересохло.
— Интао… нет ли воды?
Услышав, что она проснулась, Интао поспешно отозвалась:
— Есть, есть, сейчас, госпожа, вода сейчас будет.
С этими словами она налила стакан воды, подошла к кровати и помогла ей выпить.
Выпив воду, Жэнь Шаша всё ещё чувствовала сухость, попросила ещё стакан. Выпила и спросила:
— Как это я уснула? На улице уже темно, я долго спала?
Интао хотела ответить, но тут неприятный голос опередил её:
— И ты ещё спрашиваешь, долго ли спала? Сказали тебе переписывать в наказание — ты просто взяла и уснула, да ещё проспала до темноты. Думаешь, старший брат не посмеет тебя наказать по-настоящему?
Снова эти беспочвенные упрёки. Жэнь Шаше стало обидно и больно:
— Но я днём действительно переписывала! Сначала «Свободное странствие» — уже закончила, потом начала ту книгу с пятью беседами и четырьмя красотами. А потом съела несколько пирожных, которые принесла младшая сестра, и меня сморило. Я не ленилась!
— Ещё врёшь! Где же ты переписывала? Когда я пришёл, на твоём столе все листы были чистыми — ни единого иероглифа! Закончила «Свободное странствие»? А я что-то не вижу!
Не видит? Как так? Всё же на столе лежало!
Она в недоумении посмотрела на Интао. Та смущённо сказала:
— Госпожа, вы велели мне проводить господина Цзи. Когда я вернулась, ваши записи исчезли. Я их долго искала, но не нашла. А вы тем временем уснули, я за вами ухаживала, поэтому…
Пропали? Как же так? До возвращения Интао сюда заходила только та девушка, что приносила еду…
Главная героиня?! Принесла еду!? После еды она уснула!!!!!
Жэнь Шаша просто не могла поверить.
Неудивительно, что днём главная героиня, когда велела Шаше отработать тысячу пробивающих ударов, вела себя как-то странно. И ещё: почему, когда Шаша послушно тренировалась, а потом получила выговор от Вэй Линчэня, Линь Юйвэй, с которой это вообще не было связано, сразу выступила вперёд и взяла вину на себя, сказав, что это она велела Шаше так тренироваться? Тогда это показалось подозрительным. Оказывается, главная героиня — нечиста на руку!
Она! Хотела! Навредить! Жэнь Шаше!!
В оригинальной книге главная героиня была миловидной, с открытым характером, искренней и простодушной. Как она могла сделать с ней такое?!
Не может быть!! Это рушит все представления!!
Неужели главная героиня на самом деле коварная, что всё это время втихаря подставляла Шашу, в итоге довела её, избалованную и капризную старшую госпожу, до разорения семьи и гибели, а сама пошла по кривой дорожке?
Мамочки, это поразительная новость!
Неужели она попала не в ту книгу, а в её сестринскую версию?
Видя, что она снова витает в облаках, Вэй Линчэнь с недовольством подошёл:
— Жэнь Шаша, ты меня очень разочаровала! Раз уж ты так любишь спать, спи вдоволь, можешь больше не есть!
Она не завтракала, не обедала, проснулась — живот подводило от голода, а он одним словом лишает её и ужина. Она сердито выпалила:
— Вэй Линчэнь, слепец ты! Неужели нельзя включить голову? Перед уходом ты держал мою руку и написал два иероглифа. Если бы я потом поленилась и не стала переписывать, то эти два иероглифа были написаны прямо у тебя на глазах — как могло остаться на столе только чистая бумага, ни одного знака? И ещё: переписывала ли я потом, может подтвердить Интао.
Интао, услышав это, поспешно вставила:
— Да, Интао всё время растирала тушь рядом с госпожой, она может подтвердить. До того как пришёл господин Цзи, госпожа ещё переписывала. Если бы вы, господин Вэй, вошли в комнату в тот момент, то сами бы увидели.
Жэнь Шаша с отвращением покосилась на него и добавила:
— Вы говорили: «Зачем незамужней девице звать мужчину в свою комнату?» — а сами небось шастаете по моей комнате поздним вечером. Когда пришёл Цзи Юань, вы должны были войти — не вошли; а теперь, когда не надо — всё ещё торчите здесь… Фу!
— Ты! — он выглядел взбешённым.
Но разве она была неправа? Разве нельзя высказать всю обиду? Или она сказала что-то не так?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…