Более того, Чжан Сусу понимала: Чу Синчэнь убьёт её, Су Инсюэ, но не сейчас, а в тот день, когда он поведёт железную конницу Великого Ци сокрушать ворота Государства Дашэн, и тогда прилюдно снимет с неё кожу и подвесит на воротах, изливая личную ненависть.
В этом, надо признать, Чу Синчэнь был человеком, который отвечает за свои поступки. По крайней мере, его месть не была похожа на действия того тайного кукловода, что лишь исподтишка наносит подлые удары.
— Раз ты говоришь, что видела Чу Синчэня, значит, ты должна была заметить, какого цвета была шёлковая накидка, в которую он был одет в тот день, когда столкнул меня в озеро? Ты хорошо это разглядела?
Чжан Сусу вспомнила, как в тот день Цюшуан, пока Чу Синчэнь был без сознания, докладывала ей в опочивальне все до мельчайших подробностей. И тут внезапно её осенило. Она вспомнила слова Цюшуан.
В тот день, когда служанки доставили её высочество обратно во дворец для осмотра, она собственными глазами видела, как принцесса крепко сжимала в руке клочок ткани.
Поскольку обстановка была тревожной, а состояние Су Инсюэ оставляло желать лучшего, Цюшуан не стала докладывать об этом во Внутреннюю инспекцию. Вместо этого она тайком припрятала тот лоскут, намереваясь передать его её высочеству старшей принцессе, когда та очнётся, чтобы та сама решила, что делать.
Цюшуан, как и Чуньфэн, Сяхэ и Дунсюэ, была потомком верных и преданных слуг из рода покойной императрицы-супруги. Поэтому, хотя старшую принцессу многие считали заносчивой и деспотичной, к ним она относилась лучше всех, и они четверо, в свою очередь, были ей абсолютно преданы.
Цюшуан, всегда отличавшаяся сдержанностью, не отдала ткань сразу, опасаясь, что среди тех, кто желает зла её высочеству во дворце, есть люди с огромной властью. Она боялась, что и во Внутренней инспекции могут оказаться такие люди, и что кто-то сможет предугадать их ходы и вспугнуть врага.
Именно поэтому, когда Цюшуан всё-таки передала ткань Су Инсюэ, она уже отправила людей и во Внутреннюю инспекцию, и в покои Чу Синчэня, чтобы те обыскали весь его дворец, а также забрали все его вещи и одежду из Управления внутреннего надзора.
Ткань, из которой была сшита одежда толкнувшего её, Су Инсюэ, в озеро, оказалась превосходным шёлком. Она тщательно перебрала и сравнила ткани, принесённые доверенными стражниками, и обнаружила, что за все эти годы одежда Чу Синчэня шилась отнюдь не из шёлка.
Даже ткань, из которой делали платья обычным служанкам и рабыням, была мягче, чем его грубое холщовое тряпьё, старые лохмотья, сплошь покрытые заплатками.
Ведь он же был принцем-заложником, а слуги осмеливались так с ним обращаться! Они давали ему одежду из самой низкосортной грубой холстины, которая была хуже даже той, что носили дворцовые прислужники.
Более того, она приказала обыскать весь дворец сверху донизу. И не то что приличной шёлковой одежды — у него не нашлось даже тёплой ватной куртки или тёплого ватного одеяла.
Тогда Чжан Сусу, не в силах поверить, отправилась сама взглянуть на Боковой зал Холодного дворца, где жил Чу Синчэнь. И только тогда поняла, что называть это место боковым двориком — ещё лестно.
Двор зарос бурьяном, а в покоях паутина была повсюду. Бумага на окнах от времени обветшала, местами порвалась, черепица на крыше тоже давно не знала ремонта, сквозь дыры просачивался дождь.
Когда под мелким дождём, что моросил внутри помещения, она вместе с Цюшуан, державшей зонт и фонарь, вошла во внутренние покои, их встретил тошнотворный запах плесени, пропитавший весь Холодный дворец. Она зажала нос платком. Разве такое должно быть у принца?
Чжан Сусу и представить не могла, что Чу Синчэнь влачит такую жалкую жизнь заложника в дворцах Дашэн.
Она увидела его комнату с разбитыми стенами, одеяло, промокшее насквозь от протекающей крыши, рваную одежду. В комнате не было ничего, что стоило бы внимания.
Глаза Чжан Сусу покраснели. Она велела Цюшуан позвать управляющего. В этом Холодном дворце, кроме промокшей кровати Чу Синчэня, не было даже табуретки.
Управляющий Холодным дворцом, увидев её, с льстивой улыбкой распростёрся в земном поклоне.
Сдерживая гнев, Чжан Сусу выдавила улыбку и мягким голосом стала расспрашивать управляющего о повседневной жизни Чу Синчэня.
Она слушала, как управляющий, угодливо улыбаясь, рассказывал, как они с другими дворцовыми слугами притесняли Чу Синчэня: как тот в Холодном дворце голодал, не имел одежды и даже ел тухлую еду.
Днём ему приходилось чистить ночные горшки, которые приносили из покоев разных господ дворца Дашэн, а по ночам — убираться и работать на евнухов. Если же он работал плохо, его без конца били и ругали.
Поскольку прежняя Хозяйка, Су Инсюэ, после того как получила отказ, через определённые промежутки времени находила любой предлог, чтобы высечь и наказать Чу Синчэня, слуги в Холодном дворце стали подражать ей.
И вот, глядя на подлую физиономию этого слуги, Чжан Сусу чувствовала, как её переполняет ярость. Она негодовала на Су Инсюэ за то, что та играючи лишала людей жизни, за то, что издевалась и избивала Чу Синчэня. Она ненавидела этих низких прислужников, что пресмыкаются перед сильными и топчут слабых, что псами чуют, кто у власти.
Но больше всего она ненавидела себя. Потому что сейчас, в это самое мгновение, она, Чжан Сусу, и есть Су Инсюэ.
Она пользуется телом Су Инсюэ. Её руки, Чжан Сусу, сейчас обагрены кровью Чу Синчэня, кровью тех, кого хлестала плетью Су Инсюэ.
Узнав обо всём и раздобыв неопровержимые доказательства невиновности Чу Синчэня, Чжан Сусу не стала вспугивать змея. Чтобы усыпить бдительность окружающих, она протянула тому дворцовому слуге серебряный слиток и успокоила его.
Су Инсюэ также выделила более десятка стражников, которые окружили весь Холодный дворец, не оставив ни малейшей лазейки.
Теперь, когда она узнала, какие страдания терпел Чу Синчэнь из-за Су Инсюэ, и раз уж она, Чжан Сусу, стала Су Инсюэ, она должна найти способ искупить перед Чу Синчэнем жестокость Су Инсюэ.
Поэтому сегодня Чжан Сусу устроила представление — заманила врага в ловушку.
...
Выслушав эти слова, служанка в жёлтом почувствовала, как со висков срываются крупные капли пота. Она, казалось, испугалась. Тогда она лишь мельком, издалека, увидела, как старшая принцесса упала в озеро и звала на помощь, и заметила чёрную тень, прыгнувшую в воду, чтобы спасти её.
Позже она услышала, что стражники схватили Чу Синчэня. А поскольку в то время она как раз подметала Императорский сад, то испугалась, что её тоже могут взять под подозрение и отвести на допрос во Внутреннюю инспекцию.
Что такое Внутренняя инспекция? Даже самый обычный дворцовый служитель, попав туда, выходил оттуда без шкуры.
Если она, с такой нежной кожей, туда попадёт, выйдет ли она оттуда целой и невредимой?
Ей оставалось всего два года до того, как выдержать срок и получить разрешение покинуть дворец. В такой ответственный момент она не могла допустить ошибку.
И тут она вспомнила сплетни, которые обычно распускали служанки из разных дворцов. Сплетни о том, что старшая принцесса особенно сильно ненавидит и презирает этого Чу Синчэня. И как раз в тот день первым, кого схватили, был он.
Даже тот маленький евнух из Внутренней инспекции, который под началом евнуха Шэня вёл её допрос, сказал, что если она подыграет и просто переложит всю беду на того заложника, то Внутренняя инспекция сможет отчитаться, и она не только не понесёт наказания, но и получит награду.
Вот она и поддалась минутному затмению. В конце концов, кто бы мог подумать, что старшая принцесса, которая раньше так ненавидела Чу Синчэня, теперь будет беречь его как зеницу ока и заступится за него, чтобы пересмотреть дело?
Какая уж там награда! Хорошо, если её высочество старшая принцесса не схватится за плеть и не высечёт её как следует!
Она подняла голову и увидела, что старшая принцесса неторопливо приближается к ней, чтобы задать вопрос. По виду — пустяковый.
Но почему-то у неё было чувство, что когда равнодушный взгляд её высочества старшей принцессы скользнул по ней, в нём мелькнул леденящий холод, от которого ей стало не по себе. Она почувствовала страх и нечистую совесть. Инстинктивно она припала к земле ещё ниже, испуганная ещё сильнее.