Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

1 684 слов8 минут чтения

— Господин Наследный Принц, вы так сильны и прямолинейны! Этот Лу Вэньбай всего лишь приехал из деревни, что в нём такого особенного? Все к нему подлизываются, но я не желаю!
Мужчина сплюнул, полный презрения.
В Государстве И образовалась оппозиционная группировка, возглавляемая Лин Цзуном, в которую входили Ю Ли, сын начальника Палаты приёмов, Сюй Чжун, сын главы Министерства наказаний, и Ху Бувэй, сын маркиза Аньпина.
Говорившим как раз был Ю Ли.
Лин Дангуй, болтая кисточкой нефритового кулона, попробовал натянуть тетиву и сказал:
— Вы только и умеете, что злословить за спиной. Попробовали бы плюнуть так же при всех.
Все они были никчёмными приятелями, внешне единомышленниками, но на деле одни подставляли, другие предавали, и в итоге всё рассыпалось.
Сюй Чжун, уловив насмешку, протянул стрелу и, польстив, сказал:
— Господин Наследный Принц — единственный законный сын самого князя Ци, небесной крови и благородной плоти, непревзойдённый в мире. Как мы можем с вами сравниться? Взять хотя бы сейчас — Лу Вэньбай был так самодоволен и постоянно высовывался, лишь опираясь на могущество резиденции гуна Пинчана. И только вы, господин Наследный Принц, и резиденция князя Ци можете с ним тягаться.
Ху Бувэй был не так многословен, он лишь сказал:
— Я только заметил, что этот Лу Вэньбай ещё и плакал, ха-ха-ха! До смерти смешно!
Ю Ли тоже насмехался:
— Да, такой капризный и изнеженный, прямо как девчонка, это уж точно подрывает авторитет резиденции гуна Пинчана. Кстати, господин Наследный Принц, что у вас с затылком? Зачем вы перевязали его марлей?
Лин Дангуй натянул тетиву, пустил стрелу, но промахнулся: стрела, задев край мишени, упала на камень.
Фуну сразу же побежал подбирать стрелу и радостно сказал:
— Господин Наследный Принц, самую малость не хватило!
— Нечаянно укусили.
Рана на затылке уже зажила, но при напряжении всё ещё болела.
Лин Дангуй взял ещё одну стрелу и продолжил стрелять. В этот раз он даже не задел край, и стрела, неизвестно как, пролетев сквозь заросли гибискуса, исчезла неизвестно куда.
Фуну уже побежал её искать, как вдруг из-за кустов вышел человек в алых парчовых одеждах, расшитых золотыми нитями в виде летучих мышей и облаков удачи. Мужчина с женоподобной внешностью, с улыбкой на губах и, казалось, полными нежности глазами — сама воплощение изысканной и ветреной богатой особы.
— Одним из шести искусств благородного мужа является стрельба из лука. Кузен, ваша меткость ещё требует тренировки.
Он покрутил в руке ту самую стрелу, повернулся и велел принести лук. Легко и непринуждённо натянул тетиву и пустил стрелу прямо в яблочко.
Позёр.
Лин Дангуй скривил губы в подобии улыбки и бездушно захлопал:
— О, как же ты силён, Седьмой принц.
Остальные присутствующие поспешили поклониться.
Этим человеком и был Седьмой принц, Лин Цан.
Его мать была низкого происхождения — всего лишь маленькая служанка, которую, за красоту, заметил император Тяньси. С тех пор она стала фавориткой в гареме, возвысив весь свой род Хань. Седьмой принц был умён и любил учиться, среди всех принцев и князей он был самым любимым сыном императора Тяньси.
Что же касается кронпринца, то он был посредственным и глупым, и занимал своё положение лишь потому, что был сыном императрицы.
Незаметно, или, вернее сказать, при попустительстве и направляющей воле императора, у Седьмого принца и наложницы Хань зародились мысли о борьбе за наследство.
Что касается событий в Государстве И, то основное внимание уделялось тому, как страдал главный герой. Что же до внутренних дворов, то сцены борьбы принцев, наложниц, канцлеров и князей в оригинальной книге были лишь вскользь упомянуты. Какие именно методы использовались, какие ловушки ставились — Лин Дангуй тоже не вчитывался.
Но в любом случае это его не касалось — пусть другие занимаются своим делом. Его задача была быть злобным и глупым злодеем, который постоянно всех обижал и оскорблял, всячески пакостил и творил зло. Когда наберёт тридцать тысяч Очков, он «умрёт», а там уже обретёт свободу и независимость.
Менять сюжет, избегать опасностей и тому подобное — ему было лень этим заниматься.
— Кузен, может, попробуешь ещё раз? Обрати внимание на стойку. Не сжимай рукоять слишком сильно, опусти руку, наложи тетиву, всё делай не спеша…
Лин Цан учил его технике стрельбы.
Лин Дангуй навострил уши — дармовая наука, почему бы не послушать. Он взял стрелу, натянул лук, прицелился в яблочко. Силы у него было ещё маловато, пальцы уже сводило судорогой от усталости. Вдруг краем глаза он заметил чей-то силуэт — серая одежда, длинные волосы, худой, как бамбук. Глаза, то появляясь, то исчезая за зарослями гибискуса и бамбуковой рощей, мерцали в тени, их было трудно разглядеть, но чувствовалось, что это красивые, тёмные глаза, похожие на волчьи.
— Хорошо, кузен, теперь можно отпускать.
Лин Дангуй запнулся, опуская лук, и не заметил, как порезал основание большого пальца о зазубрину на стреле. Он зашипел, отбросил лук и посмотрел на свою руку — оттуда непрерывно сочилась алая кровь.
— Господин Наследный Принц, я всё удивлялся, почему в такой прекрасный день вы не взяли с собой Лу Гуаньнаня? А он, оказывается, здесь, приготовлен как сюрприз! Мы же свои люди, могли бы и раньше сказать.
Ю Ли, возбуждённый, велел вытащить Лу Гуаньнаня.
Руки Лу Гуаньнаня были связаны за спиной, на лице виднелись свежие раны, из которых ещё сочилась кровь.
Лин Дангуй взял платок, прижал его к своей ране и равнодушно сказал:
— А то как же! Сегодня ведь день рождения господина Лу, нужно, чтобы он прошёл с размахом. Господин Лу, это мой тебе подарок на день рождения. Нравится? Посмотри вокруг, все здесь — твои знакомые.
Лу Гуаньнань молчал.
Но он мелко дрожал, изо всех сил сдерживаясь под колкими взглядами со всех сторон.
— Кап — получено 100 Очков. Всего накоплено 1600 Очков.
Ху Бувэй был вспыльчив, он сразу же пнул его ногой:
— Господин Наследный Принц тебя спрашивает, ты что, онемел?!
Лу Гуаньнань от пинка упал, связанный, с синяками, он долго пытался встать, но не мог. Вокруг собиралось всё больше зевак, солнце слепило глаза. Его лицо было мертвенно-бледным, словно его раздетым заморозили в зимнем лесу.
Лин Цан вмешался:
— Эй, моя карета ехала себе по дороге, как вдруг я заметил этого человека, крадущегося. Приблизившись, узнал в нём бывшего Старшего господина Лу. Я схватил его и начал допрашивать, но он посмел сбежать, да ещё ранил нескольких моих слуг. К счастью, мои теневые стражи поймали его. Чтобы он больше никого не поранил, я дал ему выпить Порошок Размягчения Связок. Но, кстати, кузен, что всё это значит?
— Это я специально устроил — сделал вид, что отпустил его, чтобы проверить, хватит ли у него удачи спастись. Не ожидал, что его встретит Седьмой принц. Похоже, господину Лу не везёт.
Лин Дангуй нёс первое, что пришло в голову, рана всё ещё ныла.
Он бросил окровавленный платок и посмотрел в толпу. Лин Дангую вдруг стало грустно. Он подумал: какой же он плохой.
Шумная толпа, все наперебой глазели на Лу Гуаньнаня, в том числе и его бывшие друзья.
Они смотрели насмешливо, с презрительными жестами, потешаясь над положением Лу Гуаньнаня.
Лин Люцин, с красными от слёз глазами, крепко сжимала губы, в её взгляде читались беспокойство и чувство вины. А Княгиня Ци держала Лин Люцин за руку и тихо утешала её.
Он примерно догадывался, в чём дело.
Княгиня Ци намеренно распустила слух, чтобы Лин Люцин узнала, что он не берёт с собой Лу Гуаньнаня, побуждая её решиться отпустить того, дать ему сбежать из этого гиблого места. Но не ожидала она, что цель Княгини Ци заключалась в том, чтобы Лу Гуаньнань появился на дне рождения Лу Вэньбая в резиденции гуна Пинчана. Даже если бы его не встретил Седьмой принц, его бы перехватили заранее подосланные ею люди и доставили к резиденции.
А в Цинду всем было известно, что после изгнания Лу Гуаньнаня из резиденции Лу его удерживает резиденция князя Ци. Появление Лу Гуаньнаня в резиденции Лу, несомненно, сочли бы делом рук Наследного принца Лин Цзуна, ведь тот так ненавидел Лу Гуаньнаня и делал всё возможное, чтобы опозорить его.
Чтобы свергнуть его и поставить на его место наследника Лин Ю, Княгине Ци пришлось изрядно потрудиться, придумывая такой запутанный и окольный способ.
Во-первых, это снова навлекло гнев резиденции гуна Пинчана, но, поскольку отношения между князем Ци и гуном Пинчана и без того были плохими, это было мелочью.
Во-вторых, и это было самое главное.
Из толпы донесся яростный крик:
— Все прочь с дороги, что вы здесь толпитесь? Бунт устроить решили?!
Толпа расступилась, образовав проход.
Тучный мужчина в жёлтом одеянии, весь кипя от злости, направился прямо к ним. На его халате был вышит дракон — это был кронпринц, Лин Юй. В отличие от Седьмого принца, кронпринц внешностью не блистал, был толстым, как шар, но выглядел довольно добродушно.
Именно ради этого Княгине Ци и нужно было, чтобы Лу Гуаньнань оказался здесь.
Лу Гуаньнань когда-то был соучеником кронпринца, они были близки.
Кронпринц, будучи прямолинейным, непременно заступился бы за Лу Гуаньнаня.
А по характеру Лин Цзуна это неизбежно привело бы к ссоре, и так Лин Цзун неминуемо навлёк бы на себя гнев кронпринца.
Кронпринц Лин Юй и Лин Цзун всегда были в ссоре, и из-за Лу Гуаньнаня они уже не раз конфликтовали, из-за чего Лин Цзуна даже несколько раз наказывали, заключая под домашний арест в Шёлковой управе.
Но сейчас ситуация была особенной.
Княгиня Ци тайно узнала, что князь Ци получил секретный приказ отправиться на родину дяди кронпринца, гуна Яна, и расследовать дело о его тайном содержании теневых войск. Император опасался гуна Яна и хотел устранить эту занозу. Кронпринц и гун Ян поддерживали друг друга; стоило гунну Яну пасть, как кронпринца непременно бы свергли.
Император Тяньси был от природы подозрителен, свой трон он добыл, убив отца и брата.
Другим казалось, что он очень доверяет князю Ци. Но князь Ци тоже был принцем, имел военную власть, репутацию и даже удел. Разве император не мог его опасаться? Разве он не боялся повторения той истории?
Если бы в этот решающий момент расправы над партией кронпринца стало известно, что наследник князя Ци открыто бьёт по лицу кронпринца и ссорится с ним, император Тяньси непременно заподозрил бы, не тайно ли князь Ци слил информацию, позволяя своему сыну безнаказанно творить произвол и выказывать неуважение к наследнику.
Этот ход был очень жесток.
Женщиной, которую больше всего любил князь Ци Лин Чжи, была госпожа Лу, и чтобы Лин Цзун ни вытворял — совершал ли он государственную измену, поджигал, насиловал ли женщин — Лин Чжи не винил бы его. Но когда дело касалось борьбы за власть, всё могло быть иначе.
Княгине Ци оставалось лишь рискнуть и попытать удачи.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…