Перейти к содержимому главы
Глава 12

Глава 12

1 092 слов5 минут чтения

— Господин, в лесу наткнулся на этого человека. Он тяжело ранен, спасать будем? — с серьёзным видом спросил Лэн Цзи.
Лин Чэньюй и Лю Яояо одновременно повернули головы.
Они увидели Ли Сы, которого Лэн Цзи держал, словно цыплёнка; лицо у того было белее бумаги — явно раны серьёзные.
Лин Чэньюй уже занёс руку, но Лю Яояо вдруг почти капризно вскрикнула: «Братец Ли Сы».
Рука Лин Чэньюя замерла в воздухе, в глазах промелькнула буря.
Это «братец» словно подожгло пороховую бочку в сердце Лин Чэньюя, ревность мгновенно разлилась вокруг.
С самой встречи с Лю Яояо эта девчонка всегда называла его полным именем, ни разу не сказала «братец», не говоря уже о таком нежном тоне.
А теперь она так ласково окликнула этого человека «братец», пусть и с именем, — его сердце словно кошка скребла, стало особенно не по себе.
Он крепко схватил Лю Яояо за руку и свирепо уставился на Лэн Цзи и Ли Сы, словно разгневанный лев.
Он собирался провести с Лю Яояо чудесную ночь, но тут появился тот, кто всё испортил.
Лэн Цзи невинно хлопнул глазами, про себя думая: «А я тут при чём? Чего на меня пялиться?»
Лин Чэньюй: «Ты, нарушитель спокойствия, мешаешь мне миловаться с женой?»
Лэн Цзи вздрогнул всем телом, словно в него ударила молния, мозг мгновенно прояснился.
Будто божество озарило его, он вдруг понял, что имел в виду Лин Чэньюй, быстро оттащил Ли Сы в сторону и велел Лэн Ину помочь с лечением.
На душе у Лю Яояо всё переплелось, как крендель.
С одной стороны, она думала: «Ох, этот Ли Сы обычно такой скверный», а с другой — не могла удержаться, чтобы не пойти взглянуть на его состояние.
Хотя отношения у неё с Ли Сы обычно были плохие, можно сказать, отвратительные.
Но трое старших братьев этого Ли Сы были одними из немногих в деревне, кто проявлял доброту к прежней хозяйке тела.
Уж ради того, что его брат помог ей, она не могла остаться в стороне.
Лю Цзиншу, разглядев, что раненый — Ли Сы, побледнела как бумага.
Этот Ли Сы был младшим сыном единственной в деревне семьи охотников.
Семья охотника Ли в деревне Люцзя считалась зажиточной. У них родилось четыре сына, один другого выше и мощнее, деревенские при виде них обходили стороной.
Старый Ли брал с собой трёх старших сыновей на охоту, все они научились ловкому владению оружием, могли и на горе Большая Ласточка разгуливать без опаски.
Охота — дело прибыльное, но разве те деньги легко достаются? Их жизнью добывают!
В деревне редко кто хотел отдавать дочерей замуж в семью Ли, но Ляо Жун не была в их числе.
Ляо Жун когда-то хотела выдать Лю Яояо за нелюбимого старшего сына Ли, а Лю Цзиншу — за самого любимого, Ли Сы.
Да вот беда: жена Старого Ли, Ма-ши, была не из лёгких. Она прямо заявила, что Ляо Жун бесстыжая, и выгнала её взашей.
На том дело и заглохло.
Однако трое старших братьев Ли считали Лю Яояо будущей родственницей и, встречая её в горах голодной, делились с ней добычей.
А Ли Сы, как самый младший сын в семье охотника, был у стариков любимчиком, как зеница ока.
Ему не давали ни охотиться, ни работать в поле — все мысли были о том, чтобы отдать его в частную школу.
Только Ли Сы был не того склада: каждый день сбегал с уроков в горы ловить зверюшек и вместе с Лю Цзиншу обижал Лю Яояо.
К слову сказать, Ли Сы был одним из поклонников Лю Цзиншу.
Прослышав, что Лю Цзиншу собирается в горы за едой, Ли Сы дал себя уговорить и с мечтой накормить всю деревню отправился с ней на гору Большая Ласточка.
Кто ж знал, что в горах им встретятся всякие диковинные звери: сначала баран, весь в листьях, потом фиолетовая свинья, утыканная колючками.
Спасая свои шкуры, они удирали как зайцы.
В конце концов, чтобы спастись, Лю Цзиншу толкнула Ли Сы вперёд, и тот получил тяжёлое ранение.
Лю Цзиншу подумала: если Старый Ли и Ма-ши об этом узнают, с неё шкуру спустят.
Поэтому она быстро, чуть ли не бегом, поспешила вперёд.
Лю Яояо уже собралась встать, но рука Лин Чэньюя, словно тиски, крепко держала её, заставляя остаться на месте.
Она удивлённо вопросительно взглянула на него: что с этим парнем сегодня? Не тем ли отравился?
В глубоких глазах Лин Чэньюя вдруг заблестели влажные искорки, губы мелко дрожали, будто он хотел сказать тысячу слов, да не знал, с чего начать.
Спустя мгновение он с крайне обиженным видом выдавил несколько слов:
— Яояо, ты никогда не называла меня братцем.
Лю Яояо опешила: неужели у этого главного злодея сегодня голова прищемило?
С чего это он вдруг начал капризничать?
В книге он был хладнокровным и беспощадным, не знающим пощады!
Она протёрла глаза, проверяя, не показалось ли ей.
Нет, именно такое жалобное выражение и было на лице главного злодея Лин Чэньюя.
Лю Яояо с трудом сдержала улыбку и с нарочитой серьёзностью спросила:
— Разве ты не мой супруг? Зачем мне называть тебя братцем?
На губах Лин Чэньюя заиграла дьявольская усмешка.
В глазах мелькнула радость: эта девчонка наконец признала его законным супругом.
Его приподнятые уголки глаз словно превратились в цветок персика, он походил на преданного пёсика, лижущего руку хозяина.
Нежно глядя на Лю Яояо, он тихо произнёс:
— Я твой любимый братец.
Сердце Лю Яояо дрогнуло.
Боже, этот древний умеет обольщать похлеще нас, современных, на несколько голов вперёд!
Она попыталась перевести разговор, но едва слова сорвались с губ, стали странно неприятными, словно она съела просроченную лепёшку:
— Тогда я буду звать тебя братец Чэнь.
Едва договорив, Лю Яояо и сама почувствовала, как мурашки побежали по коже, словно все клетки тела протестовали против этого приторного обращения.
Лин Чэньюй, глядя на её лицо, кажется, понял что-то и понимающе улыбнулся:
— Лучше зови меня братец Цзыси.
— Цзыси? Это твоё второе имя?
Лин Чэньюй кивнул и с гордостью ответил:
— Да. Можешь называть меня Цзюнь Цзыси. Моя мать носила фамилию Цзюнь, и все десять лет на границе я был известен именно как Цзюнь Цзыси.
Услышав эти три слова — «Цзюнь Цзыси», — в голове Лю Яояо словно разразился гром.
Цзюнь Цзыси?
Разве это не тот самый печально известный в истории Государства Лин мятежный министр?
Неужели Цзюнь Цзыси и есть Лин Чэньюй перед ней?
Сердце Лю Яояо сжалось; она вдруг осознала, что здесь присутствует ещё одна возрождённая — Лю Цзиншу.
В прошлой жизни Лю Цзиншу была императрицей, которая пыталась завербовать Цзюнь Цзыси, но получила отказ. Вдруг она узнает, что Лин Чэньюй и есть Цзюнь Цзыси…
Лю Яояо охватила паника; она поспешно обернулась к Лю Цзиншу.
Та сначала опешила, а потом на её лице появилась многозначительная улыбка.
На сердце у Лю Яояо потяжелело: дело плохо. Она поспешно протянула руку, чтобы закрыть рот Лин Чэньюю, но было уже поздно.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…