Перейти к содержимому главы
Глава 5

Глава 5

1 277 слов6 минут чтения

— Большое спасибо, господин и госпожа!
Лин Чэньюй кивнул. Всё вышло так, как он и предполагал. — Не разглашать! — Слушаюсь!
Лю Яояо свысока оглядела стоящего перед ней мужчину: он произнёс эти несколько слов только из-за неё. Она прижала руку к сердцу: почему же оно забилось быстрее?
— Господин, мы сейчас возвращаемся в усадьбу? — спросил Лэн Цзи.
Лю Яояо очнулась и покачала головой. Нет, нельзя иметь ничего общего с главным злодеем. Если её снова впутают, не придётся ли ей остаток жизни прятаться в погребе? Нет уж! Она будет сыта и одета, заработает много денег и будет держаться подальше от злодея! Она укрепилась в своей решимости и, опередив Лин Чэньюя, первой заговорила: — Вы возвращайтесь первыми, хорошенько лечите раны. Я с вами не поеду.
Услышав это, взгляд Лин Чэньюя стал острым. Он пристально уставился на Лю Яояо, словно пытаясь увидеть её насквозь.
По коже Лю Яояо побежали мурашки. Ей почудилось, что повеяло ледяным ветром, а дурное предчувствие поднялось от сердца к переносице. — Н-не смотри на меня так. Я, я всего лишь купленная тобой невеста для снятия порчи. В крайнем случае я верну тебе меру риса!
— Моя невеста!
— Кто я тебе невеста? Мы даже не совершали поклонов, не входили в брачные покои! — Лю Яояо не уступала ни на шаг. Она помнила, что в книге говорилось: до самой смерти у них так и не было брачной ночи.
Лин Чэньюй потёр наливавшуюся болью висок. — Куда пойдёшь?
— Конечно... Куда я пойду, тебя не касается!
— Берегись, уходим!
Лэн Ин присел, взвалил Лин Чэньюя на спину и быстрым шагом направился вниз с горы. Лэн Цзи без колебаний развернулся и утащил за собой Лэн Фэна, который уже открыл было рот.
Лю Яояо недоверчиво раскрыла рот, изумлённо глядя на происходящее. Неужели он и вправду ушёл? Даже не сказал больше ни слова?
Щёки Лю Яояо надулись, словно у лягушки, и лишь когда фигуры четверых скрылись из виду, она смирилась с тем, что он ушёл. Топнув ногой, она развернулась и зашагала вверх по горе.
В воздухе всё ещё витали её недавние гневные слова: «Погодите, вот найду еду, вы у меня обалдеете!»
Лю Яояо шла, с трудом вытаскивая ноги из глубоких следов, и вдруг споткнулась о корягу. Она схватила сухую ветку, с треском сломала её и принялась ругаться: — Мерзкий мужик, пёс поганый, взял и ушёл! Бросил меня, слабую женщину, здесь волкам на съедение. А ведь я тебя спасла — и никакой благодарности!
Лин Чэньюй, который на самом деле лишь сделал петлю у подножия горы и вернулся, услышал эти слова Лю Яояо и нашёл их очень забавными. Он пристально следил за каждым её движением, и его рука сама собой легла на колено, медленно сжалась в кулак, сжимаясь всё сильнее — ненависть в глазах едва не выплёскивалась наружу.
Трое телохранителей, стоявших за ним, вели глазами немой разговор, весьма довольные.
Лэн Фэн: Господин же сказал, что не пойдёт с госпожой, так почему он тайно следует за ней? Лэн Ин: Это прихоть, понимать надо! Лэн Фэн: Женщина одна, в такую глушь, да ещё ночью — всё равно что овца в пасть к волку лезет. Как думаешь, у госпожи не все дома? Лэн Цзи мельком глянул на него, и Лэн Фэн, втянув голову в плечи, наконец-то прекратил этот разговор взглядами.
Лю Яояо погладила урчащий живот и вздохнула про себя: божественная вода — штука хорошая, но слишком её мало. — Вот бы сейчас жареного кролика!
Едва она это произнесла, Лин Чэньюй бросил взгляд на Лэн Фэна. Тот вздрогнул и мгновенно исчез, а когда появился снова, в руках у него был кролик.
Лин Чэньюй оглушил кролика и швырнул его на пенёк рядом с Лю Яояо.
Лю Яояо вздрогнула от неожиданности, испуганно огляделась по сторонам, но, увидев лишь оглушённого о пень кролика, успокоилась. Она радостно подхватила кролика и захлопала в ладоши: — Ага, вот это — сторожить пень и ждать зайца!
Не став его мыть, она обмазала тушку глиной и закопала в костёр.
Лэн Фэн от удивления едва не опрокинулся назад: и это можно есть? В ответ он получил два закатившихся глаза.
Лю Яояо, само собой, не знала, что происходит у них за спиной. Она напевала песенку, подбрасывала хворост в огонь и ждала, пока кролик, запечённый в глине, будет готов.
Вскоре глина высохла и потрескалась. Лю Яояо палкой отгребла её в сторону — и в тот же миг вокруг разлился аромат. Она оторвала ножку, запихнула в рот и принялась жадно жевать, совершенно не обращая внимания на то, что обожгла язык.
Лин Чэньюй смотрел на то, как она ест, и не мог сдержать улыбки. Он никогда не видел, чтобы девушка ела и пила с таким аппетитом, нисколько не заботясь о приличиях.
Лэн Фэн, вдыхая запах, сглотнул слюну и прижал руку к заурчавшему животу. Кто бы мог подумать, что приготовленное таким способом не только съедобно, но и выглядит очень вкусно.
У Лин Чэньюя самого потекли слюнки. Он подумал: то, что готовит жена, наверняка вкусно. Значит, надо найти случай с ней встретиться.
Наевшись, Лю Яояо почувствовала сонливость. Она зевнула, прислонилась к дереву и задремала.
Лин Чэньюй, опершись на сухое дерево, тоже закрыл глаза, погрузившись в полудрёму. Лэн Цзи, Лэн Ин и Лэн Фэн настороженно оглядывали окрестности.
На следующее утро Лю Яояо снова мысленно позвала божественную воду, но, подумав, убрала её обратно. — Он главный злодей. Какое мне дело, заживут у него раны или нет! — с досадой буркнула она и зашагала вверх по горе.
Усадьба Люцзя стояла у подножия горной гряды. Гора Большая Ласточка соединялась с Горой Ласточка. Обычно крестьяне охотились только на Горе Ласточка, и лишь опытные охотники заходили на Большую Ласточку. За три года засухи окрестные жители Усадьбы Люцзя почти полностью оголили Гору Ласточка. Та часть Большой Ласточки, что прилегала к Горе Ласточка, тоже была обобрана, но в более глубокие районы Большой Ласточки никто не совался.
Лю Яояо помнила, что в книге было написано: осенью четвёртого года великой засухи горные разбойники с Большой Ласточки нашли в глубине гор картофель. В тот год пять тысяч разбойников из их логова, питаясь выкопанным картофелем, славно перезимовали.
Сейчас стояло лето, и картофель уже должен был поспеть. Самое время было отправиться на поиски, вот только она не знала точного места. Единственная зацепка — глубокая чаща. Чтобы быть сытой, надо рискнуть!
Подбадривая себя, Лю Яояо сжимала в руке палку для змей и, с трудом переставляя ноги, углублялась в лес.
В глухом лесу, где деревья росли стеной, заслоняя небо, даже солнечному свету было трудно пробиться сквозь кроны — вокруг царил полумрак. Но Лю Яояо было не до того. У неё осталась только одна мысль: найти картофель и наесться досыта.
Четверо мужчин, следовавших за ней, двигались куда проворнее. Хотя они и не боялись глухого леса, упрямое желание Лю Яояо забраться в чащу было им совершенно непонятно. — Господин, если госпожа пойдёт дальше, она наткнётся на медведя, — доложил Лэн Фэн после разведки.
Лин Чэньюй, которого нёс на спине Лэн Ин, молчал. Последние дни он был занят и не пил божественной воды Лю Яояо, поэтому его раны стали ухудшаться. Если сейчас они повстречают медведя, последствия будут ужасны.
Телохранители ждали приказа. Внезапно Лэн Фэн произнёс: — Господин, там что-то! — Вперёд!
Лэн Ин с Лин Чэньюем на спине стрелой метнулся в сторону Лю Яояо.
Когда они добежали, то увидели, что Лю Яояо, крепко сжимая палку для змей, стоит лицом к лицу с чёрным медведем.
Сердце Лин Чэньюя ушло в пятки. Он думал, что с их охраной Лю Яояо будет в безопасности, но, видя, как она в одиночку противостоит медведю, он испытал жгучее раскаяние. — Вперёд! — приказал Лин Чэньюй.
Лэн Цзи и Лэн Фэн метнулись по обе стороны от медведя, выхватывая мечи для удара.
Но они всё равно опоздали на долю секунды. Лю Яояо, уклоняясь от медвежьей лапы, оступилась и полетела вниз, в пустоту. — Яояо! — закричал Лин Чэньюй, срываясь с места и бросаясь вперёд, пытаясь схватить её.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…