Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 114 слов6 минут чтения

— У молодых всегда больше общих тем, вы тут хорошо пообщайтесь, а мне надо к плите — у меня там мясо тушится, нужно проверить, не подгорело ли. Пойду дальше готовить.
Тётя Лю, с улыбкой до ушей, договорила и развернулась, направляясь к кухне.
Ся Чжиди пристально смотрела в спину удаляющейся тёти Лю, и её взгляд стал глубоким и острым, словно у настороженной пантеры.
В романе было написано, что тётя Лю подсыпала отраву именно в еду Ци Цзэюя.
Но теперь присутствуют ещё двое, и это всё усложняет.
Если по-прежнему травить через еду, легко перепутать.
С хитростью тёти Лю вполне можно ожидать, что она изменит способ.
Может быть, добавит в напиток или ещё во что-нибудь.
К счастью, она ещё позавчера предвидела эту проблему.
До своего попадания Ся Чжиди смотрела зарубежные фильмы и видела, что во многих особняках есть комнаты охраны, откуда видно, что происходит во всех комнатах.
В тот же день она спросила у Ци Цзэюя, где у них такая комната — где много телевизоров и можно одновременно смотреть за всеми помещениями.
Ци Цзэюй фыркнул со смеху и сказал, что хотя такой комнаты у них нет, камеры есть. Нужно скачать приложение, и на телефоне можно переключаться и смотреть, что происходит в любой из комнат.
И вот, пока Ли Чжаочжао изо всех сил старалась занять разговорами Ци Цзэюя и Цзи Хуна, цепляясь к ним, Ся Чжиди тихонько сидела в сторонке и, не привлекая внимания, смотрела по телефону за каждым движением тёти Лю на кухне.
Она увидела, что тётя Лю действительно сменила тактику и подсыпала отраву в суп.
Тётя Лю заранее разлила суп по маленьким пиалам, поставила их на поднос, и та пиала, в которую было добавлено зелье, стояла в левом верхнем углу.
Ся Чжиди убрала телефон и пошла на кухню.
— Тётя Лю, ужин ещё не готов? Я уже проголодалась.
— Барышня, простите, сегодня много блюд, придётся подождать.
— А можно мне пока хоть что-нибудь перекусить? Я ужасно есть хочу.
— Сейчас, барышня, я принесу только что испечённый хлеб.
— Хорошо.
Как только тётя Лю отвернулась, Ся Чжиди быстро переставила пиалы с супом.
Ся Чжиди вышла с хлебом и снова уставилась в телефон, следя за кухней по камерам.
Убедившись, что тётя Лю не заметила её манипуляции и не стала снова переставлять пиалы, она успокоилась.
Когда начали ужинать, Ся Чжиди, основываясь на том, как, по её расчётам, тётя Лю будет подавать суп, усадила Цзи Хуна на место, где должна была оказаться отравленная пиала, и собственными глазами увидела, как он выпил этот суп.
Первая часть плана прошла гладко.
Затем Ся Чжиди приступила ко второй части.
Она взяла со стола бокал.
— Старший брат и двоюродный брат, я так рада вас видеть! Давайте, я выпью за вас!
С этими словами Ся Чжиди чуть запрокинула голову и одним махом осушила бокал — движение было лёгким и уверенным.
Ци Цзэюй и Цзи Хун, видя это, из вежливости и по дружбе тоже взяли бокалы и выпили вместе с ней.
Затем Ся Чжиди снова подняла бокал, на этот раз устремив взгляд на Цзи Хуна, и в её глазах читалась искренность и благодарность.
— Двоюродный брат, хотя старший брат и президент Группы Ци, я знаю, что без твоей самоотверженной помощи все эти годы он ни за что не смог бы управлять группой так безупречно. Спасибо тебе, что помогал старшему брату. Я выпью за тебя ещё раз.
Ся Чжиди произносила слова благодарности, но в душе понимала: благодарить Цзи Хуна за помощь Ци Цзэюю — это всё равно что вонзить ему нож в сердце.
Она всаживала ему нож, а он должен был, через силу улыбаясь, выпить за её здоровье. Этот ужин доставил Ся Чжиди огромное удовольствие.
После ужина Ли Чжаочжао помогала матери убирать на кухне, откуда вскоре послышался шум воды и звон посуды.
К тому времени Цзи Хун был уже порядком пьян, его походка сделалась неуверенной.
Спросонья он полез в карман за телефоном, собираясь позвонить водителю, чтобы тот за ним приехал.
Но Ся Чжиди его остановила:
— Двоюродный брат, сегодня так весело, зачем спешить домой? Может, останешься здесь ночевать?
В голове у Цзи Хуна мелькнуло сомнение, но под действием алкоголя мысли стали вялыми, и, поколебавшись мгновение, он всё же кивнул в знак согласия.
Ся Чжиди, увидев это, тут же расплылась в улыбке и сказала:
— Двоюродный брат, я провожу тебя в гостевую комнату отдохнуть.
Сказав это, она подхватила Цзи Хуна под руку, и в её глазах на миг блеснула хитринка.
Немного погодя Ци Цзэюй увидел, как Ся Чжиди выходит из его собственной спальни, и удивлённо спросил:
— Сестрёнка, ты же говорила, что проводишь двоюродного брата в гостевую? Зачем ты привела его в мою комнату?
Услышав его вопрос, Ся Чжиди слегка опустила голову, словно провинившийся ребёнок, и смущённо высунула язык:
— Ах, это твоя комната, старший брат? Извини, я такая дурочка, перепутала твою комнату с гостевой. Может, пусть пока так и останется? Завтра, когда двоюродный брат уедет, я обязательно сама приду и хорошенько уберу твою комнату.
Раз уж Ся Чжиди так сказала, что оставалось делать Ци Цзэюю? Это же его новообретённая сестра — оставалось только баловать.
— Ладно, тогда я сегодня посплю в гостевой.
— Старший брат, тебе тоже отдыхать пораньше.
На следующее утро, едва первые лучи рассвета просочились в комнату сквозь щели в шторах, Ся Чжиди разбудил пронзительный крик.
На её губах мелькнула лёгкая усмешка, хитрая улыбка исчезла в одно мгновение, и она, притворившись, будто понятия не имеет, что случилось, поспешила к комнате Ци Цзэюя; по дороге она столкнулась с ним самим.
И тогда Ся Чжиди и Ци Цзэюй увидели, что Цзи Хун и Ли Чжаочжао, растрёпанные и в сбившейся одежде, валяются на кровати, оба делая вид, что ни в чём не виноваты.
— Как ты оказалась в моей комнате? — первым набросился Цзи Хун, в голосе его звучали гнев и испуг.
Ли Чжаочжао же принялась всхлипывать и жаловаться:
— Хотя я и ошиблась комнатой, господин Цзи, как только вы меня увидели, сразу потащили в постель и делали со мной то то, то это, да ещё и называли Линь Фэй!
Услышав имя Линь Фэй, лица Цзи Хуна и Ци Цзэюя вмиг потемнели, став мрачнее тучи.
Цзи Хун отвёл взгляд и торопливо сказал:
— Наверное, я вчера перебрал. Сколько ты хочешь денег?
Тут прибежала и тётя Лю. Увидев неловкую сцену с Ли Чжаочжао и Цзи Хуном в кровати, она на мгновение опешила, но тут же приняла вид, будто её собственную капусту сожрала свинья, и с горечью воскликнула:
— Господин Цзи! Хоть вы и не были на моём попечении, но я, можно сказать, видела, как вы росли! Как вы могли так поступить? Чжаочжао просто хотела проведать меня, как вы могли с ней так...
Под непрерывную бомбардировку тёти Лю Цзи Хун и Ли Чжаочжао в конце концов достигли соглашения: двести тысяч, чтобы замять дело.
После того как тётя Лю с Ли Чжаочжао ушли, Цзи Хун с облегчением выдохнул и заговорил.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…