Перейти к содержимому главы
Глава 5

Глава 5

1 059 слов5 минут чтения

Особняк Аньпинского хоу.
Гу Исюань и Линь Жуйчан едва ступили во владения, как услышали чей-то яростный крик.
— Ублюдок! Как ты посмела ранить Яояо! Вот вернётся отец — он покажет тебе!
Следом раздался женский голос, мягкий, но слова его были обжигающе-колки.
— Старший брат шутит. Если я ублюдок, то выходит, наш батюшка — негодяй?
— Ты!
От этих слов у парня будто перехватило горло, он не мог вымолвить ни слова.
Гу Исюань обернулся и с насмешливой полуулыбкой взглянул на Линь Жуйчана.
Заметив этот взгляд, Линь Жуйчан покраснел и тут же рявкнул:
— Нечестивая дочь! Что ты мелешь!
Услышав гневный окрик, все, кто был в зале, обернулись к дверям. Внутрь, с перекошенным от злости лицом, входил Линь Жуйчан.
— Отец! Заступитесь за меня!
— Вчера только сестрица Сюэ вошла в наш дом. Я вижу, у неё и украшений-то путных нет, хотела подарить ей несколько своих.
— А она, сестрица Сюэ, позарилась на тот браслет из белого нефрита, что вы мне подарили. Он ваш подарок, мне, конечно, жалко было отдавать.
— Я не отдала, а она решила отнять силой. В свалке браслет разбился, и она же поранила мне руку осколком.
— Вон сколько крови! Отец! Прошу, заступитесь за меня!
Едва завидев Линь Жуйчана, старшая дочь клана Линь, Линь Фэйяо, тут же поспешила к нему; жалобно причитая, она показала отцу окровавленное запястье.
— Врёте! Моя госпожа вас вовсе не ранила! Это вы сами себя порезали, чтобы оклеветать госпожу!
Не успела Линь Шисюэ, обвиняемая, и рта раскрыть, как её служанка, словно наседка, защищающая цыплёнка, заслонила её собой и закричала от гнева.
Старший сын хоу, Линь Цзыан, ткнул пальцем в Линь Шисюэ, стоящую за спиной служанки, и прорычал:
— Смешно! Яояо больше всего боится боли. Стала бы она себя резать и терпеть боль, чтобы подставить какую-то ничтожную побочную дочь!
Не дав служанке ответить, Линь Цзыан продолжил:
— И господин Гу сам видел, как вы ссорились с Яояо в беседке и как вы поранили её осколком!
При этих словах Линь Цзыана взгляды всех присутствующих обратились к Гу Ичэню, стоявшему рядом с ним.
Гу Ичэнь был в белых одеждах, статен, красив лицом. Однако по сравнению с воинственной статью Гу Исюаня его облик казался более светлым и мягким.
Почувствовав на себе внимание, Гу Исюань посмотрел на Линь Шисюэ, потом на своего друга Линь Цзыана и уже хотел заговорить, как вдруг с порога донёсся чистый, звонкий голос:
— Младший брат, правда ли всё то, что сказал господин Линь?
Все, услышав голос, обернулись. В зал, заложив руки за спину, неторопливо входил юноша. На нём был чёрный халат с вышитым золотом единорогом, что придавало его и без того благородной и мужественной внешности ещё больше величия.
— Стар… старший брат?
Увидев Гу Исюаня, Гу Ичэнь вздрогнул. Откуда здесь его старший брат? И халат с золотым единорогом — такие имеют право носить только маркизы!
Старший брат? Услышав слова Гу Ичэня, все в зале с изумлением уставились на юношу. Так это и есть старший сын клана Гу, Гу Исюань?
— Кхм-кхм, позвольте представить: это прославленный генерал Гу Исюань, вернувшийся с победой с границы. Сегодня на утреннем приёме Его Величество лично пожаловал ему титул маркиза Уань! — спохватился Линь Жуйчан, совсем потерявший голову от выходок своих неразумных детей, и поспешно представил Гу Исюаня.
— Приветствуем маркиза Уань! — узнав, что Гу Исюань удостоен титула, все в поместье клана Линь тотчас поклонились ему. Даже госпожа хоу, Ли Хуэйжу, которая всё это время сидела, наблюдая за разборками, и та поднялась и отвесила поклон.
— Мм, — равнодушно кивнул Гу Исюань. Однако взгляд его был прикован к Гу Ичэню. В душе он недоумевал: разве Гу Ичэнь не главный герой «Песни феникса и крови»? Какого чёрта он затесался в сюжет «Знатной Девы из Дома Хоу»?
Почувствовав на себе пронзительный взгляд старшего брата, Гу Ичэнь покрылся холодным потом и начал избегать его глаз.
— Маркиз Уань наслышан, что наша Яо и умна и красива, и захотел познакомиться с ней. А вы тут такое безобразие устроили! Срам!
Объяснив причину визита, Линь Жуйчан снова заговорил, отчитывая всех и одновременно бросая многозначительный взгляд на заплаканную Линь Фэйяо.
Линь Фэйяо и сама загляделась на Гу Исюаня. Выросшая за теремными стенами, она редко выходила в свет и никогда не встречала таких мужественных и благородных юношей.
А когда отец сказал, что Гу Исюань пришёл в их дом, восхищённый ею, девушка пришла в неописуемый восторг.
Повинуясь взгляду отца, она, забыв о ране, поспешно присела в поклоне и жеманно произнесла:
— Ваша покорная слуга Линь Фэйяо приветствует маркиза Уань.
Но Гу Исюаню сейчас было не до неё. Он смотрел на уклончивый взгляд Гу Ичэня, и его глаза становились всё холоднее.
— От тебя требовалось лишь изложить факты. Мужчины нашего рода Гу всегда говорят прямо и смело. С каких это пор ты стал строить из себя кисейную барышню?
— Я… я…
Видя, что брат мямлит, Гу Исюань прикрикнул:
— Отвечай мне!
Гу Ичэнь и впрямь видел из беседки, как две девушки из клана Линь ссорились. Но было далеко, и он не разглядел, что именно произошло.
А уж поранила ли Линь Шисюэ руку Линь Фэйяо осколком браслета — этого он и подавно не знал.
Однако, увидев умоляющий взгляд стоявшего рядом Линь Цзыана, Гу Ичэнь скрепя сердце сказал:
— Да. Я действительно видел, как Линь Шисюэ осколком порезала запястье госпоже Линь Фэйяо.
В зале поднялся ропот. Все с гневом уставились на молчавшую доселе Линь Шисюэ.
— Негодяй! Моя госпожа его не трогала! Ты лжёшь! — закричала служанка, вступаясь за хозяйку, и глаза её горели яростью.
Гу Исюань посмотрел на Гу Ичэня, и во взгляде его промелькнуло разочарование. Они росли вместе, и он питал к брату тёплые чувства.
Но и не думал, что Гу Ичэнь окажется настолько ничтожен. Ради дружбы с Линь Цзыаном он даже правду не сказал. Сын самого герцога Динго — и будет заискивать перед каким-то господином из Аньпинского хоу?
Зная сюжет, Гу Исюань, разумеется, понимал, как всё было на самом деле. Ещё до того, как Линь Шисюэ появилась в поместье Линь, госпожа хоу Ли Хуэйжу дни напролёт лила слёзы из-за этой внебрачной дочери своего мужа.
Линь Фэйяо и Линь Цзыан, глядя на мать, тоже возненавидели побочную дочь Линь Шисюэ.
По наущению Ли Хуэйжу Линь Фэйяо и придумала нанести себе рану и оклеветать Линь Шисюэ. Вот откуда взялась вся эта сегодняшняя комедия.
— Нечестивая дочь! Что ещё скажешь в своё оправдание!
Получив подтверждение, Линь Жуйчан уже не мог сдержать гнева и заорал на Линь Шисюэ.
И тут Линь Шисюэ, которая молчала с самого появления Линь Жуйчана в доме, заговорила.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…