Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

1 160 слов6 минут чтения

Место для хранения мозгов.
Деревня Святой Души.
Солнце светило ослепительно ярко, заставляя огромную каменную стелу с вырезанными иероглифами «Святая Душа» на въезде в деревню сиять, словно рассказывая о славе рождения здесь Святого Души.
Однако эта слава уже давно стала делом прошлого. Нынешняя Деревня Святой Души ничем не отличается от любого другого захолустного поселения на Континенте Доуло — обычная и бедная.
Сегодня был главный день в году для деревни — Церемония Пробуждения Боевого Духа.
На деревенской площади выстроились в очередь несколько десятков детей, которым исполнилось шесть лет. На их лицах читалась смесь напряжения, любопытства и ожидания.
Их родители стояли вокруг, перешептываясь, их взгляды были полны надежды на будущее.
В толпе один особенно худой и бледный мальчик по имени Хань Юйчэнь старательно изображал нервное беспокойство.
Он слегка опустил голову, маленькие ручки крепко сжимали край одежды, время от времени он слегка вздрагивал, идеально играя роль шестилетнего ребенка, который болен, слаб и полон страха перед неизвестностью.
Однако в душе у него не было ни малейшего волнения, и ему даже хотелось смеяться.
«Ну вот, классическое начало, Континент Доуло, стартовая деревня», — бешено комментировало сознание взрослого человека с Голубой планеты в глубине души Хань Юйчэня.
«Вон тот парень по соседству, Тан Сань, стоит прямо, взгляд спокойный, сразу видно, что тренированный. Аура главного героя настолько беспринципна. А мое начало с хилым телом — это просто уровень сложности "Ад".»
Будучи переселенцем, Хань Юйчэнь был до боли знаком с этой сценой.
Шесть лет назад он появился в этом мире в форме падающей звезды, стал подкидышем в Деревне Святой Души и был усыновлен Старостой Стариком Цзе Кэ.
По совпадению, он обнаружил, что живет по соседству с будущим Морским Богом и Богом Асуры, Тан Санем.
Все эти шесть лет он вел себя крайне сдержанно и ничем не выделялся, кроме как слабым здоровьем.
Потому что он знал, что его настоящую силу нужно открыть с помощью «ключа».
А сегодня как раз тот день, когда откроется сокровищница.
— Дети, тихо! — раздался слегка нетерпеливый голос, и широким шагом подошел стюард Храма боевых душ по прозвищу Слепой Доуло, Су Юньтао.
Он был одет в белый облегающий костюм, за спиной развевался черный плащ, а на груди красовался иероглиф «Душа» размером с кулак, что придавало ему внушительный вид.
— Меня зовут Су Юньтао, я великий мастер души двадцать шестого уровня, и я буду вашим проводником. Сейчас я по очереди проведу для вас Пробуждение Боевого Духа.
Его тон был полон профессионального равнодушия; очевидно, он не питал никаких надежд на церемонию пробуждения в такой захолустной деревне.
Церемония проходила размеренно.
— Серп, Боевой Дух — сельскохозяйственное орудие, без силы души. Следующий.
— Синяя серебряная трава, Бесполезный Боевой Дух, без силы души. Следующий.
— Деревянная Палка, Бесполезный... Хм?
Голос Су Юньтао внезапно оборвался. Его взгляд остановился на стоящем впереди Тан Сане.
Тан Сань спокойно протянул правую руку, и на его ладони бесшумно выросла тонкая голубая травинка.
— Опять синяя серебряная трава, — в глазах Су Юньтао мелькнуло разочарование.
Хань Юйчэнь холодно наблюдал со стороны, мысленно комментируя: «Не торопись, брат Тао, главное впереди.»
И действительно, когда Тан Сань положил руку на голубой хрустальный шар, произошло чудо.
Вжух!
Ослепительно яркий синий свет мгновенно вспыхнул, озарив всю деревянную хижину, словно хрустальный дворец. Это сияние было в сотни раз ярче, чем у всех предыдущих детей, вместе взятых!
— Б... Боже мой! Врождённая Полная Сила Души! — голос Су Юньтаа изменился до неузнаваемости. Он пристально смотрел на хрустальный шар, словно увидел призрака. — Бесполезный Боевой Дух — синяя серебряная трава, а оказывается, это Врождённая Полная Сила Души?!
Среди жителей деревни тоже раздались возгласы изумления, их взгляды на Тан Саня мгновенно изменились.
Хань Юйчэнь скривил губы: «Рутинная операция. Сядьте, все сядьте. Разве может главный герой не сделать чего-то особенного?»
Среди всеобщего шока и пересудов наконец настала очередь Хань Юйчэня.
Он болезненно подошел, его тощая фигура казалась особенно хрупкой на солнце.
— Положи руку сюда, — сказал Су Юньтао, все еще не оправившись от потрясения, вызванного Врождённой Полной Силой Души, и говорил скорее по привычке.
Хань Юйчэнь послушно положил руку в центр шести черных камней.
Золотые искры хлынули из камней и влились в его тело. По всему телу разлилось приятное тепло, словно он принимал горячую ванну, невероятно комфортно.
— Вытяни правую руку.
Хань Юйчэнь поднял правую руку, и на его ладони собрался мягкий голубой свет. Когда свет рассеялся, в его руке появилась маленькая, размером с ладонь, ярко-голубая рыбка.
Эта рыбка не выглядела внушительно. У нее были большие, но пустые глаза, безучастный взгляд, рот слегка приоткрыт, вид у нее был сонный и даже... немного глуповатый и милый.
— Это... — Су Юньтао приблизился, нахмурившись. Он перебрал в памяти все свои знания о боевых духах, но не нашел соответствующего могущественного Боевого Духа. В конце концов он разочарованно скривил губы. — Декоративная Рыбка. Никакой агрессивности. Бесполезный Боевой Дух.
Это заключение заставило тех жителей деревни, которые все еще лелеяли слабую надежду на Хань Юйчэня, разразиться насмешками.
— Давай, проверь силу души. Посмотрим, будет ли чудо, — Су Юньтао протянул хрустальный шар, его голос уже вернул себе спокойствие; очевидно, он не верил, что чудо случится во второй раз.
Хань Юйчэнь положил руку на хрустальный шар и влил в него ту крошечную, почти неощутимую силу души, что была в его теле.
Хрустальный шар засветился лишь точкой размером с булавочное острие, настолько слабой, что, казалось, вот-вот погаснет.
Последний проблеск надежды исчез из глаз Су Юньтао. Бесстрастным голосом он вынес окончательный приговор:
— Врождённая Сила Души, первый уровень.
Как только эти слова прозвучали...
Пф-ф!
Кто-то первым не выдержал и рассмеялся.
Тотчас же раздался неприкрытый, всепоглощающий хохот.
— Ха-ха-ха! Первый уровень? Это еще никчемнее, чем синяя серебряная трава Тан Саня!
— А я-то думал, та падающая звезда — к добру, а она породила бракованное пирожное! Шесть лет его даром кормили!
— Он даже сорную траву Тан Саня не стоит! У того хоть сила души Врождённая Полная!
Нарочито растянутые интонации были полны язвительности и колкости.
Староста Старик Цзе Кэ тяжело вздохнул, его морщинистое лицо было исполнено разочарования. Мутными глазами он посмотрел на Хань Юйчэня и покачал головой.
Взгляд Тан Саня, брошенный на него, был полон сочувствия — возможно, из солидарности «обладателей бесполезных боевых духов», а возможно, из простой жалости.
В этот момент игра Хань Юйчэня достигла своего пика.
Его маленькое тело резко вздрогнуло, словно в него ударила молния, и он застыл на месте.
Он опустил голову, до крови закусив губу, его глазницы на глазах покраснели.
Одна прозрачная слеза со звонким «кап» упала на пыльную землю, подняв маленькое облачко пыли.
Идеально.
Он сжал кулаки, не проронив ни слова, изо всех сил растолкал толпу, развернулся и побежал прочь.
Его спина — худая, одинокая, но с какой-то нежелающей покоряться судьбе упрямой силой — до жути напоминала протагонистов тех героических историй, которые, пережив унижения, в будущем непременно возьмут реванш.
Насмешки односельчан, словно невидимые ножи, бесцеремонно летели ему в спину.
Хань Юйчэнь пропустил их мимо ушей.
В душе же он уже давно смеялся до слез.
«Играем, значит, играем!»
«Чем лучше я подготовлю эмоциональную почву, тем слаще будет последующий переворот!»
«Смейтесь, смейтесь, сколько влезет.»
«Погодите, вы еще наплачетесь!»
Он добежал до своего старого, ветхого деревянного домика на краю деревни, толкнул дверь и нырнул внутрь.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…