Перейти к содержимому главы
Глава 9

Глава 9

1 230 слов6 минут чтения

Шан Куй толкнула няню Ван, вложив всего половину силы, но та отлетела на несколько шагов. Куй тут же встала перед Ли Вань и резко произнесла: — Кто посмеет тронуть мою мать — пеняйте на себя! Руки-ноги переломаю!
— Бунт! Ты смеешь угрожать моим людям у меня же в доме! — Старая госпожа Шан ударила ладонью по столику и закричала: — Люди! Куда вы все подевались? Живо схватить эту девчонку! Сегодня я, старуха, хоть до смерти её забью — так ей и надо!
Старая госпожа, помня старые обиды и новые оскорбления, уже возненавидела Шан Куй до глубины души. В её глазах не было ни капли тёплых чувств к внучке — только злоба и жестокость, словно перед ней был заклятый враг.
По её приказу в комнату вошли четыре слуги, охранявшие двор. У одного из них в руках была толстая пеньковая верёвка для связывания.
— Вяжите её! И эту бесплодную Ли Вань тоже! Всех вяжите! Я сегодня как следует проучу эту дрянную девчонку, чтобы она знала, как чтить старших!
Ли Вань, которая до этого уговаривала дочь успокоиться, услышав, что свекровь назвала её бесплодной, да ещё при всех слугах, покраснела, и рука, державшая Куй, бессильно опустилась.
— Выходит, вот какого мнения свекровь о невестке, — Ли Вань вытерла слёзы рукавом и, вспомнив, как все эти девять с лишним лет она во всём слушалась свекровь и ни разу не перечила, поняла, что так и не дождалась от той ни капли искренности.
Шан Куй не выносила вида плачущей матери. Она поспешила утешить её: — Матушка, не плачьте. Не стоит из-за таких людей расстраиваться.
Шан Куй холодно взглянула на старуху, восседавшую наверху с поистине грозным видом, и про себя решила: как только расправится со всеми этими людьми, непременно заставит старуху встать на колени и извиниться перед её матерью.
Размышляя так, Куй ускользнула от руки одного из слуг, мгновенно оказалась у него за спиной, подняла ногу и прямым ударом отправила его к двери. Потом она крикнула в ответ: — Тьфу! Какая ты нам старшая? Ты попрекала мою мать тем, что она не родила сына, и день за днём придумывала способы её извести! А вчера посмела приказать выбросить её у подножия Храма Цзиньюань! Мать — женщина беззащитная, давно из дома не выходила, места не знает. Если бы с ней что-то случилось — ты бы ответила? — Если бы ты сказала всё прямо, даже если бы захотела взять наложницу или прогнать мать, я бы хоть признала, что ты действуешь честно. Но нет! Ты только тайком притесняешь нас с матерью, а ещё смеешь требовать почтения? Совесть — хорошая вещь, да только у тебя её нет. Иначе как у тебя язык повернулся сказать такие бесстыдные слова?
Дух-наставник, молча слушавший перепалку, почувствовал себя словно пролившимся живительным дождём в пустыне оскорблений. Он вдруг осознал, что так тоже можно переругиваться, и погрузился в бездонный океан новой премудрости.
Тем временем Шан Куй подсечкой повалила ещё одного слугу. Краем глаза заметив, что кто-то, посчитав её слишком крепким орешком, решил сначала схватить Ли Вань, она похолодела взглядом, сделала кувырок в прыжке и с размаху наступила на спину тому человеку. Слегка нажав, она впечатала его лицом в пол.
Из четверых упали трое. Шан Куй остро глянула на последнего оставшегося слугу.
Тот, видя, как Куй действует быстро и безжалостно, опасливо отступил на полшага. Он не решался ни нападать, но, подчиняясь приказу госпожи, не мог и вовсе убежать.
— Никудышные твари! Даже ребёнка не можете поймать! Зачем я вас кормлю! А ты! — обратилась она к последнему слуге. — Если будешь трусить — проваливай! Не справишься с делом — в этом месяце ни гроша не получишь!
Шан Куй холодно усмехнулась. Старуха могла только так запугивать слуг, заставляя их лезть вперёд.
Не дожидаясь, пока слуга нападёт, Куй, извернувшись, переместилась за его спину и одним ударом сбила его с ног, чтобы старуха не успела ещё и на него наорать.
Что ж, она была просто сама доброта.
Теперь в комнате остались только они четверо. Няня Ван, которая только что на себе испытала ужасающую силу толчка Шан Куй, сжалась в углу, как перепёлка, боясь даже голову поднять.
— Бабушка, — Шан Куй неторопливо приблизилась к старухе, с хрустом разминая пальцы, — они никчёмные, меня им не одолеть. Может, вы сами попробуете? Внучка, из уважения к вашему старшинству, с вами обойдётся повежливее.
Старуха, услышав, с какой интонацией были сказаны слова «старшинство» и «уважение», поняла, что хорошего ждать не стоит.
Эта дрянная девчонка насмехается над ней её же словами!
— Ты посмеешь?! Я твоя родная бабка! — Впервые старая госпожа узнала, что внучка, о которой у неё почти не осталось воспоминаний, так сильна. Четверо рослых слуг были уложены в мгновение ока. Она гордо вскинула голову, стараясь казаться спокойной, но пальцы её судорожно сжимали трость.
— Ха-ха, — Шан Куй рассмеялась, услышав эти слова. — А когда вы только что говорили, что забьёте меня до смерти, вы разве вспоминали, что я ваша родная внучка?
Старуха утратила весь свой гонор и перестала кричать. Оставшись без тех, кем можно повелевать, она оказалась всего лишь дряхлой, трусливой старухой, у которой только язык острый.
Причём старухой с пречёрной душой.
Раз уж дело дошло до драки, Шан Куй решила как следует запугать бабку, чтобы та запомнила надолго, а не опомнилась через три-пять дней, решив, что всё не так страшно, и не начала снова пакостить.
Оглянувшись и убедившись, что Ли Вань опустила голову и не смотрит, Куй достала из-за пазухи маленький кинжал.
Остановившись в полушаге от старухи, она на глазах у той вытащила кинжал из ножен, обнажив острое лезвие, и несколько раз провела им в воздухе у шеи старухи.
— Ты… ты с ума сошла! Убить — за убийство придётся отвечать! Ты… — Старая госпожа Шан решила, что Шан Куй вправду собирается её убить. Ноги у неё подкосились, словно ватные, она даже не могла сдвинуться с места.
Шан Куй наклонилась к ней и нарочито ласково произнесла: — Не волнуйтесь, бабушка. Внучка не любит убивать сразу. Мне больше нравится сначала помучить, а потом прикончить. Вот, например, поймаю ядовитую змею — сперва вырву ей ядовитые железы. А если она на меня зубы скалит — я один за другим все их вырву. И смотрю, как она больше не может охотиться и умирает с голоду. Вот это интересно!
Закончив, Шан Куй легонько дунула старухе в лицо, чтобы добавить жути.
Старуха, слушая её леденящий душу голос, невольно вспомнила ту ядовитую змею, что недавно появилась во дворе и тоже была без клыков и ядовитых желёз. Её пробрала дрожь, голова её мотнулась в сторону, и она потеряла сознание.
Шан Куй, которая собиралась потребовать от старухи извинений перед матерью, оторопела.
И что? Эта старуха совсем не умеет держать удар?
Но раз эффект такой хороший — это к лучшему. Если старуха надолго запомнит, что Шан Куй не та, с кем можно шутки шутить, то впредь не посмеет трогать их с матерью. Тогда и жизнь в клане Шан станет спокойной и уютной.
Шан Куй встала, хлопнула в ладоши и сунула голову матери в ладони, словно выпрашивая похвалу: — Матушка, смотрите! Я всех их уложила! Я сильная?
Ли Вань, глядя на потешную рожицу дочери, фыркнула, смахивая слезинки с уголков глаз, и, подняв рукав, вытерла с лица Куй невесть откуда взявшуюся пыль: — Конечно, моя драгоценная доченька — самая сильная.
— Матушка, я хочу пирожных с османтусом. Вы испечёте их для своей самой сильной доченьки? — Шан Куй потянула Ли Вань за руку к выходу, чтобы матери не пришлось снова расстраиваться из-за старухи.
Ли Вань, позволяя увести себя, с улыбкой ответила: — Такая большая, а всё капризничаешь. Испечь — испеку. Сколько хочешь — столько и сделаю.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…