Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

1 873 слов9 минут чтения

Ночь сгущалась, высокая луна повисла на ветвях, заливая землю серебристым светом.
В шатре главнокомандующего царила атмосфера напряжённая и двусмысленная. Чжань Жуянь, эта холодная, как лёд, женщина, наслаждалась дарами господина хоу.
Вдруг снаружи послышались шаги.
— Господин Ли хоу, вы спите? — спросила снаружи Ли Циннин.
— Ещё нет… — равнодушно ответил Ли Ян.
— У принцессы ко мне дело? — голос Ли Яна оставался всё таким же спокойным.
— Господин хоу, мою служанку только что ранило шальной стрелой, нельзя ли попросить немного кровоостанавливающего средства? — снова заговорила Ли Циннин.
— Господин хоу, не обращайте на неё внимания… — Чжань Жуянь, услышав эту помеху, раздражённо скрипнула зубами.
Ли Ян нахмурился: «Я и сам думал не обращать внимания, но ты-то чего зубами скрипишь? Что с этой ледяной феей стряслось, будто подменили? Совсем другая стала! И уровень её безумия снова вырос!»
— Я сейчас занят, принцесса, подождите пока снаружи.
Ли Ян сказал это громко, затем приподнял бровь, глядя на Чжань Жуянь с несколько насмешливым выражением. Разве я, Ли Ян, позволял себя дурачить? Тем более той, что выглядит самой хрупкой и безобидной, — этой фее?
— Подождать? — Ли Циннин услышала снаружи какие-то странные звуки.
Полчаса спустя она увидела, как из шатра выходит та самая фея в белом, которая ещё на закате была подобна Янь-вану, а теперь выглядела подчёркнуто холодно. Чжань Жуянь смотрела на неё весьма недружелюбно, однако на её ледяном личике проступал едва заметный лёгкий румянец…
Ли Циннин мгновенно поняла, чем всё это время занимался Ли Ян! Проклятый тип, заставил её ждать снаружи как дуру! Её лицо мгновенно залилось краской.
— На, держи. Это кровоостанавливающее средство.
Чжань Жуянь швырнула ей маленький фарфоровый пузырёк и, не оборачиваясь, вернулась в шатёр.
Ли Циннин остолбенела. Ей было ужасно любопытно, каким таким талантом обладает Ли Ян, что смог заставить эту глубоко окультуренную, невозмутимую, подобную небожительнице красавицу покорно ему прислуживать?
На следующий день Ли Ян медленно проснулся, Чжань Жуянь, словно тёплое облачко, свернулась калачиком в его объятиях. За вчерашнюю проделку ледяной феи Ли Ян проявил великодушие и не стал наказывать её на месте — всё же ради возможности для него прорваться на уровень Воинственного Короля нельзя было спешить. Но если прямой путь не годится, можно попробовать и другой! Этот неожиданный чужой мир, которого она никогда прежде не видела, стал для Чжань Жуянь совершенно новым опытом и заставил её уровень безумия снова бешено расти! Плюс один! Плюс одиннадцать! Плюс сто одиннадцать!
Скоро наступил полдень. Едва Ли Ян и его спутники закончили обед, как один из разведчиков Парчовой стражи прибежал запыхавшись и доложил: — Господин хоу, в нескольких ли отсюда отряд. Похоже, это люди наследного принца Бэйлян!
— Можете не сомневаться.
Ли Ян, прищурившись, посмотрел вдаль и слегка улыбнулся: — Они прибыли.
Не успели эти слова замереть в воздухе, как перед взорами всех предстали две медленно движущиеся повозки. За повозками, сопровождая обоз, следовало несколько сотен всадников. В рядах конницы развевалось на ветру большое знамя с надписью «Бэйлян, род Сюй».
Кем же ещё это могло быть, как не наследным принцем Бэйлян Сюй Фэном? Взгляд Ли Яна упал на юношу в белом халате, сидящего в повозке. Он заметил, что того окружает золотая аура удачи. В то же время появилась панель свойств, видимая только Ли Яну: [Имя], [Личность], [Козырь], [Краткий сюжет].
Козырь — это человек? Ли Ян невольно рассмеялся. Но когда он увидел траекторию роста Сюй Фэна и понял, что всё это было спланировано его отцом, он успокоился.
— Ха-ха! — Ли Ян, восседая на своём коне Снежный Топот, весело произнёс: — Я — Ли Ян, хоу Пинъяна. По приказу Его Величества специально ожидаю здесь вас, наследный принц Сюй!
— Встречаете меня? — Сюй Фэн, сидя в повозке, прищурился и холодно усмехнулся. Будучи наследным принцем Чжэньбэй-вана, куда бы он ни пошёл, везде его почитали превыше прочих. А этот тип дожидается его на окраине столицы, и даже с лошади не слезает при встрече?
— Господин Ли хоу слишком любезен, — холодно ответил Сюй Фэн. — Отсюда до столицы рукой подать, я бы и не заблудился.
— Дело не в расстоянии, — спокойно сказал Ли Ян. — Важна воля императора.
— О, вот как? В таком случае я польщён до крайности! — улыбка на лице Сюй Фэна стала ещё холоднее. Он всего лишь наследный принц, прибывший в заложники. Много ли нежности могла испытывать к нему Императрица Великой Чжоу?
Однако Сюй Фэн быстро заметил двух женщин рядом с Ли Яном. По слухам, наследный принц Бэйлян Сюй Фэн и хоу Пинъяна Ли Ян были отъявленными гуляками. Сегодняшняя встреча подтвердила, что слухи не лгут. Женщины рядом с Ли Яном были даже красивее его служанки Цин Няо. Особенно та, в серебряных доспехах, с длинным мечом в руке. В ней чувствовалась неукротимая удаль, суровость с оттенком железа и крови — явно закалённая в боях.
Сюй Фэн сразу был ею очарован. Будучи наследным принцем Бэйлян, он должен был унаследовать доблесть отца, Чжэньбэй-вана, скакать по полям сражений и странствовать по поднебесной. Но увы, чтобы не вызывать подозрений у двора, ему приходилось прикидываться неучем и никчёмным повесой. Суровый нрав женщины в серебряных доспехах был именно тем, чего ему не хватало.
Что же касается женщины в белом одеянии рядом с Ли Яном, Сюй Фэн лишь мельком взглянул на неё. Она была прекрасна, как спустившаяся с небес фея, безупречно чиста, но казалась ему какой-то недосягаемой. По сравнению с ней, женщина в серебряных доспехах с её живой энергией нравилась ему больше.
В то время как Сюй Фэн разглядывал спутников Ли Яна, Ли Ян тоже обратил свой взор на служанку в синем рядом с Сюй Фэном. Цок-цок, эта прекрасная служанка с серебряным копьём наверняка непростая особа. Чжэньбэй-ван Сюй Сяо специально воспитал для своего сына, наследного принца Бэйлян, одного смертника. Сюй Фэну тоже было любопытно, какова будет реакция этого «смертника», если над ним подшутить.
Взгляды двоих встретились, и они невольно рассмеялись. Два гуляки встретились — тут же нашли общий язык. Теперь оставалось лишь посмотреть, кто из них выкинет более крупный фортель.
— Наследный принц, пора въезжать в столицу, — с улыбкой произнёс Ли Ян. — Император уже заждался вас.
— Добро! — также с улыбкой ответил Сюй Фэн. — Тогда прошу господина Ли хоу быть моим проводником.
И Ли Ян с Сюй Фэном, бок о бок, направились в сторону столицы.
Ли Циннин, шедшая позади всех, холодно посмотрела на них двоих и подумала: «Эти два гуляки не так просты». Но взгляд, которым Сюй Фэн скользнул по ней — будто оценивая какую-то вещь — был ей крайне неприятен. В конце концов, он всего лишь коварный повеса.
Вскоре все прибыли к воротам столицы. Ли Ян остановился и, глядя на сотню бэйлянских железных всадников, следующих за повозками, спокойно произнёс: — Наследный принц, извините, но они не могут войти в город вместе с нами.
Прежде чем Сюй Фэн успел ответить, Чу Лушань вспылил. Он получил приказ защищать наследного принца, но если эти сто всадников не войдут, как он выполнит задачу? Хотя он был военным и умел сражаться, его собственное мастерство было средним — едва достиг уровня Воинственного владыки.
— Я беспокоюсь, что побеспокоят народ, — кратко объяснил Ли Ян.
— Что ж, тогда сделаем, как говорит господин хоу, — довольно беспечно ответил Сюй Фэн. Истинную защиту обеспечивал тот неряшливый однорукий старик в задней повозке — прославленный в поднебесной Божественный Меч Бэйлян, Гу Чуньган.
— Наследный принц, не волнуйтесь. Этих солдат разместят в лагере за городом, двор выделит им жалование и провиант, не обидят, — с улыбкой сказал Ли Ян.
— Благодарю господина хоу, — Сюй Фэн улыбнулся внешне, но взгляд его был неискренним.
После этого Сюй Фэн, взяв с собой лишь служанку в синем, дюжего Чу Лушаня и неряшливого старика Гу Чуньгана, проследовал за Ли Яном в столицу. Что касается Ли Циннин, то по прибытии в столицу она отделилась от остальных и сразу же отправилась в резиденцию старшей принцессы.
— Господин хоу, а кто та женщина в серебряных доспехах? — Сюй Фэн, прищурившись, смотрел вслед удаляющейся Ли Циннин. Значит, она не из людей Ли Яна? Для него это была возможность.
— Старшая принцесса, Ли Циннин, — спокойно ответил Ли Ян.
— Так это её высочество… — Сюй Фэн изобразил сожаление. — Вот если бы она была не принцессой, я бы забрал её себе.
Ли Ян лишь слегка улыбнулся в ответ, ничего не сказав. Чу Лушань поспешил подольститься: — Ежели наследный принц пожелает, будь она хоть принцессой, хоть кем, я для вас её изловлю!
— Не болтай глупостей! — Сюй Фэн зыркнул на него, повышая голос. — Это столица, а не Бэйлян. Здесь безобразничать нельзя.
Закончив, он уже вежливо обратился к Ли Яну: — Господин хоу, не обессудьте. Мой названый брат человек грубый, правил не знает. Вы уж не держите на него обиды.
Ли Ян, видя эту разыгранную сцену, усмехнулся про себя: — Наследный принц, словами разбрасываться не стоит. Вы правы: это столица, а не Бэйлян.
— Благодарю за напоминание, господин хоу, — Сюй Фэн всё так же беззаботно улыбался.
Ли Ян чуть скривил губы, в душе потешаясь: «Этот тип ещё пытается разыгрывать передо мной гуляку? Продолжай в том же духе, посмотрим, как долго ты продержишься».
Позже Ли Ян распорядился, чтобы Чу Лушань и остальные отдохнули в почтовой станции, а сам повёл Сюй Фэна во дворец на аудиенцию к императору.
— Наследный принц Бэйлян Сюй Фэн приветствует Ваше Величество! — Сюй Фэн, кланяясь, украдкой взглянул на трон. На драконьем троне восседала Императрица в чёрном халате с вышитыми драконами. Он был мгновенно ошеломлён её красотой! Как и говорил Чу Лушань, эта Императрица Великой Чжоу была ещё прекраснее его знаменитой мачехи Пэй Наньчжи. Однако аура императорской власти, исходившая от неё, была столь сильна, что он не осмелился смотреть прямо. Одного этого взгляда хватило, чтобы потрясти его душу, глаза защипало. Он поспешно опустил голову — и стало легче.
«Вот это мощь! Величие императора не терпит прямого взгляда! Эта Императрица Великой Чжоу и впрямь необыкновенна!» — Сюй Фэн был поражён.
— Оставь поклон, — голос Императрицы был холоден, как иней.
— Благодарю, Ваше Величество! — почтительно ответил Сюй Фэн.
— Как там твой отец, Сюй Сяо, поживает? — небрежно спросила Императрица.
Сюй Фэн кивнул: — По милости Вашего Величества, батюшка пребывает в добром здравии, и у него всё хорошо.
Императрица слегка кивнула и продолжила: — Твой отец охраняет для нас, Великой Чжоу, северные земли, заслуги его немалы. Но ты у него единственный сын, и такой никчёмный. Великая Чжоу перед ним в долгу…
Услышав эти слова, Сюй Фэн внутренне напрягся. Что это значит? Кто ж в лицо говорит, что человек никчёмный? Но он не только не рассердился, а напротив, втайне обрадовался. В конце концов, он много лет притворялся никчёмным именно для того, чтобы все считали его беспутным повесой?
— Однако, — Императрица сменила тему, — хоть ты и ненадёжен, но ради твоего отца я решила подыскать тебе невесту.
Услышав это, Сюй Фэн аж просветлел: — Осмелюсь спросить Ваше Величество, на какой девушке вы изволите меня женить?
Императрица мельком взглянула на него и спокойно сказала: — Старшая принцесса, Ли Циннин. Как тебе такой вариант?
Сюй Фэн нахмурился, лихорадочно размышляя. Старшая принцесса Ли Циннин? Это не та ли девушка в серебряных доспехах? Она ему, безусловно, нравилась, но…
Отец Сюй Фэна, Сюй Сяо, был заправилой в Бэйлян, под его началом была огромная армия. После восшествия Императрицы на престол Сюй Сяо лишь внешне подчинялся приказам, а на деле уже давно перестал слушаться императора. Императрица давно уже относилась к Сюй Сяо с подозрением и горела желанием поскорее с ним разделаться. Как же она могла отдать благородную старшую принцессу замуж за Сюй Фэна?
Здесь определённо крылся какой-то подвох!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…