Перейти к содержимому главы
Глава 9

Глава 9

1 337 слов7 минут чтения

Дни в убежище текли незаметно. А Ман восстанавливался с поразительной скоростью, его крепкое тело тело заставляло Чэнь Мо восхищаться втайне. Раны уже начали покрываться коркой, и хотя юноша всё ещё был слаб, он уже мог сидеть, есть и пить самостоятельно.
Его настороженность по отношению к Чэнь Мо постепенно сменялась зависимостью, смешанной с благодарностью и недоумением, взгляд, которым он смотрел на Чэнь Мо, был подобен взгляду птенца, ищущего гнёздо. В это время Чэнь Мо, ухаживая за А Маном, постоянно дорабатывал свой план, записанный на черновой бумаге. Он не витал в облаках, а оценивал каждый свой замысел, исходя из ограниченных условий, предоставленных Господином Мо, взвешивая риски и выгоды.
Господин Мо большую часть времени молчал, либо уходил куда-то, либо проводил время за своим столом, изучая шёлковые чертежи. Но иногда он бросал взгляд на черновики Чэнь Мо, не комментируя, но само это молчание казалось своего рода невидимым давлением и испытанием. В этот день, выпив лекарство, А Ман оперся о каменную стену и смотрел, как Чэнь Мо снова погрузился в раздумья над черновиком, его пальцы бессознательно постукивали по камню.
Юноша вдруг невнятно заговорил, указал на бассейн, затем на себя, и сделал движение, будто рубил и нес что-то на спине. Чэнь Мо на мгновение опешил, а затем понял: А Ман спрашивал, нужно ли ему принести воды или сделать ещё какую-нибудь работу. Юноша таким доступным ему способом выражал своё нежелание жить нахлебником.
Сердце Чэнь Мо дрогнуло. Он покачал головой и, используя свой корявый язык варваров вперемешку с жестами, постарался как можно яснее объяснить: "Ты, рана, хорошо. Важнее".
Он взял кусок обработанной сушёной Красной Ягоды, который спрятал ранее, протянул его А Маню и, указав на пометку "известковая печь" на черновике, спросил: "То место, белые камни, место, где жгут огонь, знаешь? Безопасно?" А Ман проследил за его пальцами, в его глазах появилось понимание, он энергично кивнул, хлопнул себя по груди, показывая, что знает это место и хорошо ориентируется там.
Чэнь Мо успокоился. Известковая печь была ключом к получению первого капитала и начальных материалов в его плане. Ему нужно было убедиться в её текущем состоянии и уровне безопасности.
В этот момент Господин Мо вернулся с улицы, принеся с собой лёгкий холод росистой ночи. Он взглянул на двух общающихся людей, его взгляд на мгновение задержался на сушёной ягоде в руке Чэнь Мо, и он спокойно сказал: "Его раны заживут через три-пять дней отдыха. Какие у вас планы?"
Чэнь Мо знал, что это Господин Мо спрашивает о его "доказательстве ценности". Он отложил черновик, встал и серьёзно произнёс: "Учитель, младшему поколению нужны некоторые стартовые вещи. Немного серы, порошок древесного угля, и…
не могли бы вы одолжить немного денег или их эквивалент в виде соляных слитков или ткани?" Он не просил денег напрямую, а перечислил относительно конкретные и неприметные предметы. Сера и древесный уголь были нужны для плана, а соль и ткань были твёрдой валютой в эту эпоху, менее привлекательной, чем золото.
Господин Мо слегка приподнял бровь: "Зачем тебе это?" Чэнь Мо немного подумал и решил раскрыть часть плана, чтобы заслужить поддержку: "Младший поколения хочет попробовать улучшить эффективность производства на той заброшенной известковой печи и создать несколько мелочей для… обмена информацией и необходимыми припасами".
Он намеренно размыто указал, что значит "мелочи". "Улучшить известковую печь?" В глазах Господина Мо мелькнул настоящий интерес.
"Ты разбираешься в обжиге печей?" "Немного знаю", – скромно ответил Чэнь Мо, думая при этом о знаниях школьной химии и поверхностном применении принципов доменных печей. "Возможно, смогу немного увеличить производительность и сократить расход топлива".
Господин Мо пристально посмотрел на него, словно оценивая, не преувеличивает ли он. Наконец, он подошёл к шкафу, достал небольшую кожаную сумку и бросил её Чэнь Мо: "Здесь сера и древесный уголь, немного". Затем он достал мешок побольше, в котором было около трёх-пяти цзинь грубой соли и несколько прочных кусков ткани.
"Это я даю тебе в долг. Вернёшь через месяц, с процентами. Если не вернёшь, или навлечёшь неприятности, знаешь, какие будут последствия".
"Благодарю, Учитель! Младший поколения обязательно вернёт в срок!" Чэнь Мо взял вещи, и камень упал с его сердца.
Это были не только материалы, но и первое, ограниченное доверие Господина Мо к нему. В последующие несколько дней Чэнь Мо стал ещё более занят. Он тщательно расспрашивал А Мана о точном местоположении известковой печи, прилегающей территории, о том, приближался ли кто-нибудь посторонний.
Хотя А Ман не мог говорить на одном языке, он, рисуя и используя жесты, сумел описать ситуацию почти полностью. Убедившись, что известковая печь в настоящее время фактически заброшена и никем не используется, Чэнь Мо начал готовиться. Он смешал серу, древесный уголь и ранее украденный порошок сушёных трав (для увеличения связности и замедления горения) в смутно запомнившихся пропорциях, осторожно упаковал их в найденные сухие бамбуковые трубки, создав прототипы предельно примитивных и маломощных "огнивных трутов" и "дымовых шашек".
Это было сделано не для нападения, а для сигнализации, отпугивания зверей или создания хаоса. Одновременно он снова и снова прорабатывал шаги по улучшению известковой печи, как внести минимальные изменения в существующую глиняную конструкцию для улучшения циркуляции воздуха и повышения эффективности использования тепла. Он заполнял черновик рисунками и формулами, понятными только ему одному, острым пером.
Здоровье А Мана улучшалось день ото дня, он уже начал медленно разминаться в каменной комнате. Наблюдая за занятым Чэнь Мо, он с любопытством смотрел на него, иногда издавая вопросительные звуки, указывая на что-нибудь, и Чэнь Мо терпеливо объяснял жестами и простыми словами. Между ними установилась безмолвная взаимопонимание.
В эту ночь, когда А Ман уже спал, Господин Мо, как это было редко, не изучал чертежи, а подошёл к бассейну и, глядя на Чэнь Мо, проверяющего герметичность "огнивного трута", вдруг спросил: "Эти вещи, что ты делаешь, кажутся грубыми, но замысел неординарный. Твой отец учил такому хитроумному ремеслу?" Чэнь Мо замер, зная, что это очередная проверка.
Он отложил бамбуковый тубус и спокойно ответил: "Отец однажды сказал, что в необычные времена нужно действовать необычными методами. Навыки выживания не зависят от изящества или грубости". Господин Мо помолчал, затем сказал: "Ветер снаружи немного утих, но люди Лин Чэня не ушли, лишь более широко ведут расследование.
Варвары также действуют более скрытно из-за потери отряда и давления со стороны королевского двора. Риск для тебя сейчас выйти велик". "Младший поколения понимает", – кивнул Чэнь Мо.
"Поэтому нужно как можно скорее обрести способность к самозащите и добыче ресурсов. Сидеть взаперти – не лучший долгосрочный план". Господин Мо посмотрел на его спокойное и решительное лицо, больше ничего не сказал и вернулся к столу.
Ещё через два дня большая часть корок на спине А Мана отпала, обнажив нежную новую плоть, и он уже мог передвигаться почти без ограничений. Подготовка Чэнь Мо тоже была завершена. Он осторожно собрал несколько изготовленных бамбуковых огнивных трутов и дымовых шашек, а также разделил по сумкам грубую соль и ткань.
Он посмотрел на А Мана, вопросительно глядя, готов ли тот пойти с ним. А Ман без колебаний встал рядом с ним, энергично кивнул, в его глазах читалось рвение и решимость защищать. Чэнь Мо глубоко вздохнул, подошёл к Господину Мо, поклонился: "Учитель, мы готовы отправиться посмотреть известковую печь".
Господин Мо поднял голову от стола, его взгляд прошёл по двум снаряжённым людям и остановился на лице Чэнь Мо, он спокойно сказал: "Помни мои слова. Вернись живым, чтобы заплатить долг". "Да".
Чэнь Мо больше ничего не сказал, взял А Мана и снова активировал скрытый механизм, покинув убежище, которое защищало их много дней, и вновь окунулся в широкий и опасный внешний мир. Солнце было немного слепящим, воздух в лесу был свежим, с запахом трав. Чэнь Мо прищурился, адаптируясь к свету, затем, следуя указаниям А Мана, осторожно и решительно направился в сторону заброшенной известковой печи.
Его первый "проект" вот-вот должен был начаться. И вскоре после их ухода, механизм убежища снова открылся, и серая фигура Господина Мо бесшумно последовала за ними, словно невидимый хранитель и наблюдатель из-за кулис. Почти в то же время, в изысканном особняке в десятках ли отсюда, Су Ваньцин получила последние новости от своего подчинённого, доставленные почтовым голубем.
"Цель покинула предположительное место укрытия, с ним только спасённый юноша-варвар, направляются к заброшенной известковой печи к западу от города. Мужчина по фамилии Мо тайно следует за ними". Су Ваньцин отложила записку, подошла к окну, посмотрела на далёкие горные хребты и нежно провела пальцами по оконной раме.
"Известковая печь… Чэнь Мо, что же такое "переменную" ты собираешься там выжечь?"

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…