Перейти к содержимому главы
Глава 10

Глава 10

1 738 слов9 минут чтения

Двадцать четвертого мая, на рассвете, у ворот Резиденции князя Нин.
Небо еще не посветлело, облака были серыми и плотными, вереницы улиц тонули в сумраке. На улицах было безлюдно, лишь изредка служанки и няньки выходили за покупками, перекидываясь парой фраз.
Резиденция князя Нин находилась в северной части города, неподалеку от императорского дворца. При жизни Шэнь Ми он невзлюбил Шэнь Цинчжу, поэтому, когда тому исполнилось шестнадцать, пожаловал ему титул князя Нин и даровал особняк, велев поселиться за пределами дворца.
Всю ночь Шэнь Цинчжу и Хуа Юэлун обсуждали дело и несколько утомились. В «Весеннем ветре, полной луне» было много народу и повсюду сновали глаза, поэтому брать Тайных стражей было неудобно, и он всегда ходил туда один.
Внезапно в ветре послышался свист, приближающийся издалека, и серебристая вспышка устремилась Шэнь Цинчжу в спину.
Услышав звук, Шэнь Цинчжу посерьезнел, обернулся, уклоняясь, и выбросил вперед правую руку. В мгновение ока его указательный и средний пальцы зажали серебристый блеск — это был шестилепестковый стальной метательный нож в форме цветка сливы, к середине которого крепилась стальная проволока.
Следом за этим человек резко дернул за проволоку, клинок вырвался из пальцев, отлетел на несколько чи, а затем, описав круг, снова ринулся на Шэнь Цинчжу.
Шэнь Цинчжу оттолкнулся от земли и взмыл в воздух, полы одежды развевались, одно за другим уклоняясь от хитрых атак; затем, ступая призрачным шагом, двинулся вперед вдоль стальной нити и, схватив нападавшего за руку, рассмеялся:
— Учитель, давно не виделись.
У пришедшего лицо было в шрамах, щетинистая борода, но он, взмахнув рукой, смотал стальной трос, обернув его несколько раз вокруг предплечья, и одобрительно кивнул:
— Хорошая бдительность, видно, что тренировался не мало.
Этого человека звали Вань Куйцзе. Много лет назад он был командующим дворцовой стражи. В те времена Шэнь Цинчжу еще жил в императорском дворце и часто обращался к Ваню за советами по воинскому искусству. Позже Вань Куйцзе вступил в тайную связь с дворцовой служанкой, а императрица превыше всего ненавидела разврат в гареме, поэтому приказала казнить Вань Куйцзе и служанку Сяомань. По чину командующий дворцовой стражи был чиновником второго ранга, и императрица не имела права его казнить, но на это место было много завистников, которые то и дело подавали на него доносы. К тому же в тот год скончался Шэнь Циннань, и Шэнь Ми был не в духе, потому молчаливо согласился на это.
Тринадцатилетний Шэнь Цинчжу понял, что настал его час, и, разузнав всеми правдами и неправдами, что казнью заведует старший евнух императрицы Гао Ицзюнь, распродал драгоценности матери и, собрав крупную сумму, подкупил Гао Ицзюня. В день, когда осужденных должны были утопить в реке, он заменил Вань Куйцзе другим смертником. Но Гао, боясь разоблачения, перед освобождением изуродовал лицо Ваня раскаленным железом.
После спасения Вань Куйцзе впал в уныние из-за смерти Сяомань, но в конце концов Шэнь Цинчжу убедил его. С тех пор Вань Куйцзе подыскивал и обучал для Шэнь Цинчжу Тайных стражей, готовя мятеж.
Они уселись в кабинете, и Шэнь Цинчжу собственноручно налил Вань Куйцзе чая «Лунцзин до дождя». Вань не стал церемониться, отхлебнул и сразу сказал:
— Поездка в Сюйлян принесла две новости. Первая: князь Лян в последнее время обменивается тайными письмами с новым императором, содержание пока неизвестно. Вторая: по поводу Байяньсы, о котором ты просил разузнать, я нашел старого евнуха, много лет покинувшего дворец. Он когда-то отвечал за уборку в книгохранилище. По его словам, в одной книге упоминались записи о Байяньсы, позже Шэнь Ми лично приказал их уничтожить. Да, кстати, с человеком уже покончено.
Шэнь Цинчжу кивнул:
— Когда на престол взошел новый император, пятеро князей непременно начали действовать. Поступок князя Лян, скорее всего, попытка засвидетельствовать почтение новому императору. Но удельные князья делят власть в стране, реформа военной системы неизбежна. Осталось только посмотреть, хватит ли у Шэнь Чжэнтина на это смелости.
— А какое отношение Байяньсы имеет к нам?
Шэнь Цинчжу поднял чайную чашку, в ней колыхался зеленоватый настой; он склонил голову, вдыхая аромат, и медленно произнес:
— Байяньсы — это разведывательное управление, оставшееся от прежней династии. Говорят, после императора Су оно перешло в прямое подчинение монарху и не обязано было докладывать никому другому. Если бы я однажды не спрятался, играя в императорском кабинете, и не увидел, как отец тайно принимает людей из Байяньсы, я бы и по сей день оставался в неведении. Позже я перерыл горы счетных книг, но не нашел никаких дополнительных записей о жалованье или людях… Байяньсы слишком глубоко законспирировано, если его не выкорчевать, оно может помешать нашим планам.
Вань Куйцзе вздохнул «Эх» и тяжело откинулся на спинку стула:
— Князь, среди стражников, которых ты принял, вряд ли много надежных. Тайных стражей не хватает, к тому же с Тиши произошла неприятность, и производство в кузницах, наверное, остановилось. А тут еще это Байяньсы затаилось как заноза. Когда же свершится великое дело?
Шэнь Цинчжу спокойно улыбнулся, отпил глоток чая:
— Учитель, не теряйте головы. Действуйте не спеша, и Поднебесная непременно окажется в наших руках.
Вань Куйцзе уже собрался что-то сказать, как вдруг снаружи донеслось: «Император прибывает!» — и он тут же вскочил, метнулся и исчез в заднем окне.
Новый император Шэнь Чжэнтин оставил свиту снаружи и быстрым шагом вошел в кабинет. Шэнь Цинчжу как раз налил две чашки чая, маскируя следы недавнего визита, и уже поднялся, готовясь приветствовать:
— Ваш подданный приветствует Его Величество —
Шэнь Чжэнтин махнул рукой и плюхнулся на стул:
— Восьмой дядюшка, не нужно церемоний.
У Шэнь Чжэнтина было чистое, миловидное продолговатое лицо, длинные брови и узкие глаза, черты мелкие, весь он был пронизан книжной ученостью. Хотя он был на пять лет старше Шэнь Цинчжу, в нем было больше ребячества, а из-за удлиненной формы глаз в его красоте чувствовалась скрытая жестокость.
В детстве они были ровесниками во дворце, к тому же Шэнь Цинчжу намеренно искал сближения. По родству они приходились дядей и племянником, но в общении были скорее как братья. Шэнь Ми, хоть и не одобрял их общения, помешать не мог.
Шэнь Чжэнтин отхлебнул чая — из той самой чашки, из которой пил Вань Куйцзе, времени вылить не было, Шэнь Цинчжу лишь долил воды. И сказал:
— В последние дни, Восьмой дядюшка, ты совсем не ходишь на утренние приемы. Знаешь ли ты, сколько докладных на Сюй Дэтяня и на тебя самого? Их больше, чем снежинок! — В голосе слышался упрек: ведь возвысить никому не известного Сюй Дэтяня тоже было предложением Шэнь Цинчжу, а в итоге при дворе поднялась кутерьма, а сам Шэнь Цинчжу сбежал и не является.
Разумеется, на самом деле Шэнь Цинчжу не сбежал, а просто был слишком занят делами с кланом Тиши, чтобы отвлекаться.
— Буря познается крепкая сосна, в смуте познается верный слуга. Разве не хорошо, что смута покажет, кто истинный подданный? — голос Шэнь Цинчжу по-прежнему звучал ровно, казалось, он способен сдержать любую бурю упреков и гнева.
Шэнь Чжэнтин был молод, но не глуп. Он сразу уловил намек в беглом замечании Шэнь Цинчжу:
— Я действительно разглядел. Зачинщик смуты — военный министр Ма Чухуан. По крайней мере, все шесть министерств пляшут под его дудку. Из-за этой неразберихи проверка складских запасов снова отложена. Только вот не ожидал, что Сюй Дэтянь, хоть раньше и не имел реальной власти, после назначения канцлером сразу же получил поддержку от выходцев из незнатных родов.
Шэнь Цинчжу кивнул:
— Не желает ли Ваше Величество подлить масла в огонь, чтобы каша сварилась побыстрее?
Шэнь Чжэнтин слегка удивился:
— Что вы имеете в виду, Восьмой дядюшка?
— Раз уж они бунтуют, отчего бы не разделить должность канцлера на левого и правого? Пусть противостоят друг другу. Во-первых, это успокоит гнев знати, а во-вторых, не даст Сюй Дэтяню стать единоличным правителем. — Разделение власти и система сдержек и противовесов, всего лишь искусство правления.
— Отличная мысль! — хлопнул по столу Шэнь Чжэнтин. — Тогда у них не останется повода для смуты, и проверку запасов можно будет продолжить. — Вступив на престол, молодой император прежде всего должен был узнать состояние государственной казны, чтобы разработать дальнейшие меры по обороне границ и налогообложению; проверка запасов была делом первостепенной важности.
Закончив с делами, Шэнь Чжэнтин расслабился и перевел разговор на другое, с полуулыбкой, не то шутя, не то всерьез:
— Восьмой дядюшка никогда не жаловал женщин, а я тут на днях получил целую кучу докладных на тебя. Пишут, что ты зачастил в веселые дома. Хотя по законам Юнмина посещение публичных домов не преступление, но ты все же из императорского рода, нужно думать о репутации. Если уж совсем никак, может, мне женить тебя?
— Кто подал докладную? Чжао Цзычэн? — Шэнь Цинчжу вдруг вспомнил встретившегося на Пиру первого цветка левого помощника министра работ Чжао Цзычэна.
— Нет. Докладную подал главный цензор Дали Цзяньчжоу Ляо Цинчэнь, и подавал целых три дня кряду. Пишет, что дядюшка из-за некой девицы по имени Юэлун потерял голову от любви, запустил государственные дела и даже перестал ходить на приемы.
Шэнь Цинчжу все сразу понял: тот, кто подал донос, знает о Хуа Юэлун. Значит, Чжао Цзычэн передал сведения Ляо Цинчэню, ведь сам Чжао тоже там был и не мог выступать открыто. Связи при дворе запутаны до крайности, тронешь одно — заденется все. Через эти докладные можно неплохо разобраться с положением дел.
— Что же это за девица такая, что смогла нарушить обеты Восьмого дядюшки? Племяннику не терпится взглянуть. — Шэнь Чжэнтин хорошо знал Шэнь Цинчжу. Хотя тот был самым нелюбимым из всех сыновей Шэнь Ми, но благодаря редкостной красоте и изящным манерам сводил с ума девушек из знатных семей. Каждый находились просители, умолявшие Шэнь Ми пожаловать невесту, и тот был не против сосватать кого-нибудь, но Шэнь Цинчжу всякий раз отказывался. К двадцати одному году он так и не женился, не было ни главной жены, ни наложниц, и даже служанок при нем почти не водилось. В Сичэне уже пошли слухи, что Шэнь Цинчжу предпочитает мужчин. И вдруг такой человек начинает постоянно пропадать в веселых домах — это не могло не вызвать любопытства.
Шэнь Цинчжу остро почувствовал, что Шэнь Чжэнтин, хоть внешне и обращается с ним по-братски, но врожденная подозрительность императора никуда не делась. На вершине власти иначе и быть не может.
Однако при мысли о Хуа Юэлун — внимательной, осторожной, умной и хитрой, — Шэнь Цинчжу действительно испытывал восхищение. А после ночи в Пиру первого цветка, когда между ними была телесная близость, даже его, обычно невозмутимого, бросило в краску. Уши его предательски покраснели:
— Она… действительно очень необычная женщина.
— Неужели она так прекрасна? — Слава о красоте девиц из «Весеннего ветра, полной луны» гремела повсюду, и Шэнь Чжэнтин решил, что ее необычность заключается именно во внешности.
Шэнь Цинчжу многозначительно улыбнулся:
— Красота, способная погубить город — для нее лишь одно из самых незначительных достоинств.
Не думал Шэнь Цинчжу, что эти его сегодняшние похвалы, упав в глаза Шэнь Чжэнтину, заставят того в будущем ломать голову и строить множество планов…

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…