Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 293 слов6 минут чтения

Просмотрев счета, Хуа Юэлун вернулась в комнату и составила список подозреваемых лиц; затем, прихватив кувшин вина, направилась к Бай Мудань.
Бай Мудань и была той самой Юэ Нян.
Как-то в разговоре Бай Мудань упомянула детство и сказала, что родилась шестнадцатого числа какого-то месяца, в ту ночь луна была большой и круглой, поэтому её домашним именем и стало Юэ Нян.
Позже мать умерла от болезни, к тому же случился неурожайный год, и отец продал Бай Мудань сводне, а та перепродала её в «Весенний ветер, полная луна», где Матушка Лю и дала ей имя Бай Мудань. С тех пор имя Юэ Нян больше не использовалось.
Прежде чем войти, Хуа Юэлун сделала несколько глотков вина, плеснула немного на себя и, наконец, понюхала луковицу, спрятанную в рукаве, создав видимость, что топит печаль в вине, а на глазах — слёзы.
Она тщательно проанализировала особенности характеров. С такой проницательной особой, как Матушка Лю, нужно действовать размашисто, шумно и буйно, добавляя к этому посулы выгоды. А с такой мягкой и воспитанной, как Бай Мудань, шум и скандал могут её испугать; тут лучше топить печаль в вине и изливать душу, тогда всё образуется само собой.
Войдя, Хуа Юэлун снова сделала несколько глотков вина, а затем, уронив голову на стол, начала тихо всхлипывать. О том, как Хуа Юэлун ходила к Матушке Лю плакать и скандалить, Бай Мудань уже слышала — в конце концов, людей много, языков много, какие уж тут секреты.
— Сестрица, ты снова плачешь, да ещё и вино пьёшь... Неужели из-за господина Нина? — Бай Мудань, которая как раз прихорашивалась, остановилась, присела к столу и осторожно погладила Хуа Юэлун по спине. — Не плачь, не плачь, всё пройдёт, даже самое трудное.
Хуа Юэлун вытерла слёзы.
— Не пройдёт, вот не пройдёт! Я столько лет в «Весеннем ветре, полной луне», столько людей повидала — разве найдётся кто-то краше и богаче господина Нина? Я так его люблю, а он меня не выкупает... Сестрица Пион, ты ведь не влюблялась, ты не поймёшь...
Следуя своему опыту, Хуа Юэлун знала: как правило, выведывать информацию, отрицая что-то у собеседника, — весьма эффективный способ. Как только собеседник начинает возражать и приводить примеры, он невольно выбалтывает полезные сведения.
Так и вышло. Бай Мудань, услышав это, горько усмехнулась, покачала головой и, придвинув стул, присела рядом.
— Эх, сердце-то замирало, да только вот, верен ли он оказался, я не знаю... Но раз уж я сама, старшая сестра, толком ничего не знаю, как я могу тебя уговаривать?
Хуа Юэлун, поняв, что клюнуло, подняла заплаканные глаза и удивлённо спросила:
— Неужели и ты, сестрица, встретила того, кто по сердцу? Что же ты мне не рассказывала? Значит, ты меня и за сестру не считаешь? Я делюсь с тобой всеми своими печалями, а ты от меня таишься...
С такой мягкосердечной особой, как Бай Мудань, немного морального укора действует безотказно.
— Что ты, сестрица, такое говоришь! — Бай Мудань поспешно замотала головой и, взяв Хуа Юэлун за руку, стала объяснять. — Просто дело с выкупом ещё не решено, а вдруг не выйдет — осрамимся на весь свет, поэтому я и молчала, тебе и Цяньхун не говорила...
Хуа Юэлун тотчас подхватила и, словно плывя по течению, сделала пробный выпад:
— Ах, это тот высокий и худой господин Чэнь? Но он вроде ненадёжный, он уже и к Мэнмэн подкатывал. Или тот... как его... владелец ломбарда по фамилии Дун? — На самом деле ни того, ни другого она всерьёз не подозревала, но попасть в самую точку с первого раза было бы подозрительно, пусть лучше Бай Мудань назовёт всё сама.
Бай Мудань осторожно оглядела закрытую дверь и, убедившись, что снаружи никого нет, понизила голос:
— Это господин Чжан, ну... тот самый, высокий, дородный, простодушный господин Чжан.
Судя по счетам, господин Чжан, Чжан Иу, вполне мог быть тем самым слугой, о котором говорил господин Нин, но Хуа Юэлун раньше не связывала имя с лицом, а теперь, с подачи Бай Мудань, кое-что припомнилось.
— Он? Да быть не может! — Хуа Юэлун склонила голову набок, вспоминая. — Как ты сказала, сестрица, я и вспомнила. На днях, кажется, в прошлом месяце? Я столкнулась с ним в коридоре. Ты тогда была в комнате у Цяньхун, он тебя искал, не нашёл, а потом я за тобой сходила... Одет он был в грубую холстину, выглядел бедновато... Я тогда ещё подумала, что его какой-нибудь господин послал спросить... Даже если он тебя и любит, денег на выкуп у него нет. Как бы не обманул он тебя, сестрица, ты поосторожней.
— Нет, не обманет. — Бай Мудань поспешила за него заступиться, в её мягком голосе слышалась щемящая нежность. — Господин Чжан ко мне искренен. Он сказал, что придёт выкупить меня двадцать девятого числа этого месяца и велел мне в тот день надеть самое красивое платье и заколку, которую он сделал для меня своими руками...
С этими словами она повернулась, достала из шкатулки для румян шпильку с пионом в технике обмотки цветами — белый пион с нежно-жёлтой сердцевиной и светло-зелёными листьями снизу, весь цветок крупнее, чем на обычных шпильках, лаконичный, но величественный.
— Это... ваш залог любви? — Хуа Юэлун взяла шпильку и, словно невзначай, измерила её длину пальцами. — Работа неплохая, да и сделал сам... Видно, что у господина Чжана к тебе, сестрица, есть искренние чувства.
Хуа Юэлун примерно прикинула доходы Бай Мудань: внешность у той выше средней, играет на пипа отменно, за вечер в компании гостей получает около пятисот медяков, за выход — один лян серебра, в месяц приносит «Весеннему ветру, полной луне» от десяти до двадцати лянов серебра, за год, за вычетом всех расходов, чистая прибыль составляет примерно сто пятьдесят лянов. Стало быть, за единовременный выкуп, исходя из десятилетней чистой прибыли, Матушка Лю запросит, пожалуй, не меньше тысячи лянов.
Девушка с выкупом в тысячу лянов и бедно одетый гость, которому срочно нужны деньги.
Кража вверенного имущества — вполне логично.
Поэтому Хуа Юэлун сменила тему:
— Сестрица Пион, ты прощупывала Матушку Лю? Цена за твой выкуп наверняка немалая.
Бай Мудань кивнула.
— Сначала назвали тысячу восемьсот лянов, потом сказали, если совсем никак, то можно за тысячу триста, меньше никак.
Вот это жадность — кости грызть, а мясом не поделиться. Хуа Юэлун иногда было жаль этих женщин: их прекрасная молодость превращалась в счёт за вино и обмотку цветами, снаружи — роскошь и блеск, а на деле — беспросветное будущее. Она вздохнула.
— Так много. И господин Чжан согласился?
— Мало того что согласился, ещё и пообещал, что впредь я не буду знать ни в чём нужды. — Бай Мудань мгновение колебалась между уверенностью и сомнением. — Но... после девятого числа я его больше не видела. Не знаю, не передумал ли он...
Хуа Юэлун с досадой потёрла виски и невольно вздохнула: уж если женщина влюбляется, логики лишается напрочь. Главный вопрос вовсе не в том, передумал он или нет, а в том, откуда у него деньги. И она осторожно подсказала Бай Мудань:
— Сестрица, ты подумай: господин Чжан с виду... вовсе не похож на богача. Откуда у него деньги на твой выкуп? Ты спрашивала, чем он занимается?
— Ты хочешь сказать... — Брови Бай Мудань сошлись на переносице. — Он говорил, что работает подёнщиком: возит грузы, развозит товары и тому подобное... Выходит... он меня и вправду обманул...
Хуа Юэлун безнадёжно прижала ладонь ко лбу, но, поразмыслив, решила, что для Бай Мудань незнание правды — тоже, возможно, своего рода счастье. Она вздохнула:
— Я просто гадаю, не бери в голову, сестрица. Всё равно я толком не знаю господина Чжана...
Видя, что день клонится к вечеру и она разузнала почти всё, Хуа Юэлун притворно приободрилась:
— Я решила! У старшей сестры есть милый, а я, как младшая, должна стараться ещё больше. Пусть господин Нин — тот ещё ветреник, я всё равно завоюю его сердце! И тебе пора прихорашиваться, вечером будет много работы.
Бай Мудань кивнула и сказала ещё несколько слов на прощание.
Когда Хуа Юэлун ушла, Бай Мудань опустила взгляд на шпильку с пионом в руке, и сердце её наполнилось тихой печалью...

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…